Глава 29 CFV Ch.29 Принятие в качестве родственников (2)

Лицо императрицы Вэй на мгновение похолодело, но затем она расхохоталась и сказала: «Это всего лишь твои дяди из других ветвей. Вам не нужно заботиться об их симпатиях или антипатиях. Твой дед скончался, а бабушка жива. Ты можешь делать все, что захочешь, хорошо!? Или вам не нужно заботиться о симпатиях и антипатиях остальных членов семьи Цинь. Ты можешь вести себя естественно… Твоя тетя позаботится о тебе. “

Цинь Гуй кивнула и сказала про себя: «Если подумать, императрица Вэй, кажется, знает, что семья Цинь решила поддержать второго принца».

«Хороший.» На лице императрицы Вэй появилось теплое и нежное выражение, когда она продолжила: «Фамилия вашего деда по материнской линии — Вэй, это известная семья Цзаньин. Двое наших предков были старшими великими секретарями, четверо были командующими пограничными провинциями, одиннадцать сдали имперский экзамен третьего уровня. В нашей семье родилось много Джинши и Джурена, это не маленькая семья».

[TLN: глаза Вэй были переполнены гордостью, когда она говорила о семье Вэй.

«Ваш дедушка по материнской линии в настоящее время является губернатором провинции Цзяннань. Ты очень похожа на свою мать. Ваши бабушка и дедушка узнают вас с первого взгляда. Но ты гораздо худее, чем твоя мать, когда она была маленькой…»

Глядя на тощую и миниатюрную маленькую девочку перед ней и думая о шрамах по всему телу, нос императрицы Вэй стал кислым, а глаза наполнились слезами.

Ее сестра, сосланная в юном возрасте, до самой смерти всегда думала о дочери.

И она! Она держала эту фальшивку в руках, баловала ее все эти годы!

Самообвинение и угрызения совести опутали сердце императрицы Вэй, как виноградные лозы.

Цинь Гуй достал носовой платок и нежно вытер слезы на щеках императрицы Вэй, утешая и ее: «…Тетя, не плачь».

Произношение Цинь Гуй тети было отрывистым и трудным, но это заставило слезы императрицы Вэй течь еще больше.

Она снова обняла Цинь Гуя, как будто нашла свое потерянное сокровище. Она захлебнулась от рыданий: «Хорошая девочка… Хорошая девочка, тетя больше не позволит тебе страдать».

Здоровье императрицы Вэй всегда было плохим; она не могла быть очень грустной или счастливой. Близлежащая Мать Сюй быстро посоветовала: «Мадам, разве не здорово, что вы нашли свою племянницу. Как ты можешь плакать? Ты должен быть счастлив!»

«Мадам, взгляните на нее, она вас боится».

Императрица Вэй увидела, что глаза маленькой девочки устремлены на нее. Ее абрикосовые глаза, очень похожие на ее собственные, были блестящими и растерянными.

Императрица Вэй улыбнулась и сказала, взяв грубые руки девушки в свои: «Маленький Гуй, пойдем со мной в столицу».

«Но…» Цинь Гуй нерешительно посмотрела вокруг. «Тетя, я только что арендовал этот магазин».

Ей очень не хотелось с ним расставаться. Хотя она просто играла, она все подстроила по крупицам. Она потратила на это время и силы.

«Это верно.» Императрица Вэй сказала с улыбкой: «Давайте пока откажемся от этого магазина. Вы можете попросить надежного стюарда позаботиться об этом для вас в будущем».

Она подумала про себя, что купит этот магазин для Цинь Гуя.

После того, как императрица Вэй какое-то время уговаривала его с любовью, Цинь Гуй наконец уступил.

Итак, в полдень того же дня они отправились в путь после того, как Цинь Гуй немного прояснился.

Они находились примерно в 30 милях от столицы. Изначально императрица Вэй не должна была приходить сюда лично, она могла попросить Мать Сюй привести Цинь Гуя. Но она волновалась, беспокоилась, что Цинь Гуй будет сбит с толку, поэтому пришла лично. Император всегда очень любил ее, поэтому и не стал ее останавливать. Он только послал несколько телохранителей, чтобы сопроводить ее из дворца.

Группа людей торопилась всю обратную дорогу и, наконец, добралась до столицы засветло. Карета мчалась прямо в имперский город.

По дороге императрица Вэй уже рассказала Цинь Гуй о своей личности и попросила ее остаться во дворце на несколько дней.