Глава 92

Спасибо сырому поставщику: Laylie

Сексуальная майка, которую она носила, предназначалась для спальни. Оно было из тонкого легкого кружевного материала и украшено милыми розовыми ленточками.

Каким бы стройным ни был Клаус, он был человеком совершенно других пропорций. Костяк камуса выглядел ужасно, когда он был натянут на его тело.

Грудь и бедра так плотно прилегали к одежде, что вот-вот лопнут, а под туго натянутым кружевом его коричневые соски……оба были отчетливо видны.

Даже его выпуклая промежность, выпирающая из-под мягкой струящейся юбки… Она не могла смотреть больше. [t1v: Я поищу тебя]

‘Мои глаза.’

Дамия закрыла лицо обеими руками. Не в физическом смысле, а в душевном ее глаза горели.

В этот момент она умерла от любопытства. Какого черта Аккард поменялся одеждой с Клаусом?

Посреди этого присутствие женщин продолжало приближаться. Теперь она могла слышать звук прямо перед дверью, но Аккард даже не выглядел нервным. Скорее, как бы приветствуя их, он сел на диван, как будто был в своем собственном доме, и даже выглядел величественно и достойно.

«Я все время слышал странные звуки из этой гостиной. Это только я?»

— Есть кто-нибудь внутри?

«Этого не может быть».

Дверь внезапно открылась, и первой вошла графиня Хвари, хозяйка поместья. Она замерла, ошеломленная нелепым и унизительным появлением сына на полу.

«Клаус? Что это…..?»

К сожалению, она была так смущена, что не смогла быстро закрыть дверь. Любопытные дамы заглянули в гостиную через ее плечо через открытую дверь и были поражены.

«О боже, боже мой!!»

— О, моя богиня, что происходит?

Глаза дам дико затряслись, когда они увидели жуткую фигуру Клауса на полу. Среди застывших женщин первой пришла в себя графиня Хвари.

«Боже мой, Клаус!! Дорогой!!!»

В ужасе она подбежала к Клаусу, который был без сознания, и затрясла его тело. Было естественно беспокоиться о ее сыне, с которым сегодня утром все было в порядке, а теперь он лежит на полу. [t1v: это ее первая реакция заставляет меня полюбить ее]

Но ее техника не была особенно полезной. Когда она встряхнула тело Клауса, юбка, едва закрывавшая его промежность, соскользнула. Благодаря этому что-то маленькое и дорогое Клаусу полностью открывалось через хорошо проветриваемое отверстие для летнего белья. [t1v: ЛМАО]

«Ак!»

«О моя богиня!!»

Внезапно дамы со смертельным повреждением глаз оказались на грани обморока, спотыкаясь, как будто вот-вот упадут. Только тогда графиня поняла, что она сделала, и поспешно приспустила юбку сына. Она свирепо уставилась на Аккарда, сидящего на диване.

— Ты… Кто ты?! Ты сделал моего сына таким? Как ты смеешь в моем доме?..

Ее акцент, смешанный с интонацией восточного континента, был острым, как нож, сделанный из костей. Однако Аккард вовсе не намекнул и выразил свое неудовольствие.

— Ой, вот что я хотел спросить.

«О чем ты говоришь? Что ты сделал с моим сыном? Что случилось······?!!»

Графиня яростно кричала с глазами, полными слез.

Аккард нахмурился, словно у него заболели уши от ее крика. Затем он указал на Клауса в явно обтягивающей майке. Особенно в его выпуклом паху.

«Ух, черт возьми. Вы не знаете, даже увидев это? Извращенец собирался атаковать, почему бы мне не ударить его?!»

Он громко закричал, словно хотел, чтобы его услышали дворянки, собравшиеся в углу.

Конечно, тот, на кого напал Клаус, не был Аккардом. Чрезвычайно злобный, он ловко опустил тему и заявил об этом. Волновой эффект, вызванный его словами, был за гранью воображения.

«Хёк!!

— Ты только что это слышал?

«Это нелепо!»

Дрожащие глаза дам попеременно переводились то с Клауса, то с Аккарда… и к графине Хвари, которая обдумывала эту потрясающую новость.

Лицо графини побледнело, когда она почувствовала их любопытные взгляды. Она подняла дрожащую руку, указывая на Аккарда, и недоверчиво спросила в ответ:

— Что… мой сын только что… напал на вас…?

«Да. Он вдруг попросил меня прийти, потому что ему было что сказать, а когда я пришел, он так на меня и бросился. Ну ничего странного. Мое тело необыкновенно даже для мужчин».

Аккард, не мигая, вздернул подбородок и медленно взъерошил волосы. Затем поверх рубашки подчеркивались его толстые предплечья, твердая грудь и хорошо сформированный живот.

Глаза дам, увидевших это зрелище, затуманились. Он был таким привлекательным мужчиной, что никто не осмелился бы отрицать это, даже если бы имел хоть каплю проницательности.

Даже графиня Хвари не могла сбрасывать со счетов или игнорировать его красоту. Ее часто тяготил вспыльчивый нрав сына, поэтому им нечасто удавалось разговаривать. Поэтому она не знала, кто нравился Клаусу и какой у него вкус.

Поэтому она не могла быть уверена, что мой сын не извращенец. Когда зубы графини сжались и задрожали, на губах Аккарда появилась обаятельная улыбка.

«Я хочу немедленно публично подать в суд на вашего сына».

Аккард пожал плечами, как будто ему было противно, и прервал свою речь [t1v: он не помечает «йо» в конце своих слов и поэтому не удосуживается выказать ей уважение]. Потом добавил, делая вид, что проявляет терпимость:

«Но я не люблю, когда что-то становится больше, потому что я ленив. Итак, выбирайте. Извиняться ли передо мной здесь и тихо замять это дело, или мы можем решить это в суде».

······ Он действительно ничем не отличался от дьявола.