Глава 32

Королевская Встреча

Человек стоял на равнине за пределами одного города в Королевстве .

Мужчина посмотрел в бинокль на поселок, в котором теперь жила женщина, когда-то спасшая ему жизнь, но это была благодетельница, от которой он однажды отвернулся в самый трудный для нее час .

Такая красивая женщина, что он никогда в жизни не увидит ей равных . Белые, как снег, волосы, два сверкающих, как драгоценные камни, глаза и фантастическое тело-он восхищался всем этим .

Хотя его истинные чувства никогда не выходили на первый план, служить такой женщине было радостью всей его жизни .

Как давно это было? Как долго он питал чувства к своей благодетельнице, несмотря на ее равнодушие?

Идеал, который он в ней видел, был разбит вдребезги, когда всплыли обвинения в том, что она пытала свою младшую сестру, и тогда он уже не мог видеть ее такой, какой видел раньше .

Когда она позже сбежала из тюрьмы, он одним из первых присоединился к поисковым отрядам . Он был полон решимости поймать ее и положить всему конец, но, несмотря на его решимость, ее нигде не было видно, и в конце концов поиски прекратились .

— Когда выяснилось, что все это было недоразумением, я впал в отчаяние . ”

Произошло огромное недоразумение . И она, и ее младшая сестра были жертвами, брошенными на произвол судьбы. Он испытывал отвращение к самому себе за то, что навсегда потерял веру в нее, но, к счастью, она все еще жива .

Если он выполнит приказ своего нынешнего лорда, она должна появиться перед ним . Возможно, он снова сможет жить рядом с ней .

Он разрешит все недоразумения, и они смогут жить вместе, как и положено двум влюбленным людям, — таковы отчаянные надежды этого человека .

— Пожалуйста, подождите еще немного, Ширли-сама . Мы скоро встретимся . ”

Держа такое эгоистичное желание близко к сердцу, мужчина смотрел на здание, где во дворе играли дети .

Это был конец месяца . В тот весенний день Ширли видела ясное голубое небо и крики цикад через открытое окно приемной Гильдии искателей приключений .

По словам канарейки, к ней пришли четыре высокопоставленных человека . Как и ожидалось, она услышала историю о личности заклинателя от Грании, и разговор должен был идти о Софи и Тио .

“……… . . ”

— …Ширли-сан, не хотите ли чаю?”

— Нет, спасибо . ”

“Я … я вижу.…”

Это плохо . Это чувство наполняет сердце Юмины .

Устрашающее давление, исходившее от фехтовальщицы, которая прибыла за 15 минут до начала собрания, медленно заполнило комнату . Хотя она не особенно сердится, она знает, что ей предстоит встреча с членами королевской семьи, людьми, о которых Ширли не слишком любила вспоминать в прошлом .

Особенно если учесть, что это мог быть человек, с которым она была знакома еще в Империи .

Обычно любая корреспонденция, которую она получает от Юмины, всегда влечет за собой несчастье, но поскольку все это было подстроено Канарейкой, она еще более осторожна, чем обычно .

“Hoh? Вы уже приехали . ”

— Пожалуйста, приходи поскорее, бабушка’ — пожелала Юмина от всего сердца, и, словно прочитав ее мысли, в комнату вошла Кэнэри с распущенными золотистыми волосами .

“Как поживаешь… это то, что сейчас говорят молодые люди, верно? Ты выглядишь здоровым . ”

“Это действительно так . Ты выглядишь немного потрепанным . ”

“Так ты говоришь? Если это правда, что я не в лучшей форме, то это потеря для самого мира . ”

Когда Канарейка произнесла эту фразу театральным тоном, Юмина и Ширли уставились на нее холодными глазами .

((Скорее, разве мир не стал бы раем, если бы Вы были просто прикованы к постели навсегда?) )

Озорство канарейки было таким же, как и всегда . Они только что услышали историю о том, что три недели назад, после того как ее оскорбил кардинал из теократии, она разрушила поместье, где он хранил все свои украшения, и разбила витражи его собора на тысячу осколков .

Более того, они не знают, какой именно обман она использовала, но по какой-то причине теократия не смогла повесить преступление на Канарейку . Принуждение за кулисами…? Как бы то ни было, ей это сошло с рук .

“Ну-ну, не смотри на меня так . ”

“Согласованный . Лично я с удовольствием слушаю рассказы о проделках канарейки, все они совершенно новы . ”

За Канарейкой шел мужчина в расцвете сил, с величественным, но загадочно красивым лицом, обрамленным черными волосами и бородой, как будто он носил гриву льва, за ним шла женщина с прекрасными серебристыми волосами, которые совсем не были затмеваемы им .

Спина юмины напряглась, когда она увидела его, и Ширли уже собиралась встать с дивана, но мужчина жестом остановил ее .

“Все нормально . Я просто тайно нахожусь здесь в свой выходной . Вам не нужно церемониться, я всего лишь еще один гость . ”

“Совершенно верно . Более того, я рад встрече с вами, героем нашего королевства . ”

Они пришли сюда, как и любой другой гражданин, поэтому не хотят поднимать шум . Объяснив это Ширли, Король и Королева нации, Эдвард и Алисия Пендрагон, сели на диван напротив нее и улыбнулись .

— Юмина, будут обсуждаться деликатные вопросы . ”

— А… тогда я уйду . ”

Канарейка прошептала что-то на ухо Юмине, и Ширли подождала, пока та выйдет из комнаты, прежде чем заговорить .

“Ты не хочешь, чтобы это услышали другие?”

“Ну, что-то в этом роде . ”

Участие империи стало очевидным для королевской семьи . То, что обсуждается здесь, может стать вопросом национальной безопасности, поэтому лучше, чтобы как можно меньше людей услышали это, поэтому Юмину попросили покинуть комнату .

“ … Ну, прошло уже некоторое время . Я наслышан о ваших доблестных усилиях . Ты действительно спас нас от гибели, когда победил короля драконов . Как монарх и гражданин, я бесконечно благодарен вам . ”

“Я тоже хочу выразить вам свою благодарность . Честно говоря … я не думал, что когда-нибудь снова увижу тебя . ”

“…Совершенно верно . Признаюсь, я тоже не думал, что мы когда-нибудь встретимся снова . ”

Поскольку все здесь знают об обстоятельствах смерти Ширли, переговоры должны проходить гладко .

“Я рад видеть, что ваши Величества все еще здоровы, ведь прошло так много времени с нашей последней встречи . ”

“Я тоже рад видеть тебя в добром здравии . Я слышал от канарейки, что ты стала полубессмертной с тех пор, как мы виделись в последний раз, и действительно, ты не постарела ни на день… скорее, ты стала еще красивее . ”

С самого начала Ширли никогда не умела выражать свои мысли без слов . Поэтому, хотя она и сохраняла настороженный вид, Король и Королева праздновали свое воссоединение счастливо и беззаботно .

“Я и сейчас это помню . Всякий раз, когда я посещал империю, императрица Елизавета и вы всегда устраивали что-то вроде чаепития . ”

— Хе… Кукуку . Мысль о том, что Ширли посетит что-то столь элегантное, как чаепитие, — это Хиларио-Ге!?”

Чмок! С громким звуком сильный удар попадает в затылок канарейки .

Ширли знает, что она создала образ демона меча, который не оставляет после себя ничего, кроме красного тумана на полях сражений, на которых она сражается, с теми днями чаепитий и балов в ее прошлом, но по какой-то причине она все еще находит смех Кэнэри раздражающим .

— Не стоит смеяться, Канарейка . Если вы еще раз украсите ее нарядами, она не будет выглядеть неуместно на любом празднике даже сегодня?”

“Совершенно верно . Не хотите ли присоединиться к моему следующему чаепитию? Я был бы очень рад, если бы вы смогли присутствовать . ”

— Нет… в силу сложившихся обстоятельств я вынужден отказаться . ”

Алисия поняла и с улыбкой отозвала предложение . Хотя Ширли сильно изменилась, королева вела себя точно так же, как и в прежние времена .

Вспоминая, что эту пару всегда было довольно трудно определить в разговоре, она всегда старалась держаться на расстоянии респектабельности из-за того, насколько дружелюбно они относились к ней .

Королева вовсе не плохой человек, но довольно трудно иметь дело с королевской семьей, которая искренне пригласит нормального гражданина на чаепитие для высшего общества так небрежно . Честно говоря, она совсем не изменилась .

Более того, хотя Эдвард и повзрослел, он определенно постарел . Почему это время вокруг одной Алисии застыло?

Ей должно быть не меньше сорока лет, но выглядит она лет на двадцать . Все это слишком странно, даже если она использует косметические средства, продаваемые Канарейкой, которая упала в обморок после того, как женщина, сидевшая рядом с ней, ударила ее по шее .

“Так что насчет двух других? Они еще не прибыли?”

Она чувствует, что если не сменит тему разговора, то не сможет удержаться от вопроса о тайне королевы . До двух часов дня осталось всего 5 минут; это почти обещанное время, и все же нет никаких признаков того, что прибыли еще двое .

— Ах, моя ошибка, я был поглощен нашим разговором . Канарейка. ”

“Я понимаю … Ой, моя шея . ”

Потирая пальцами затылок, она щелкнула пальцами на другой руке . Это сильная сторона Золотой ведьмы, пространственная магия .

“Я скажу тебе сейчас, но, пожалуйста, не поднимай шума, когда увидишь нашего гостя . Это было бы опасно… по многим причинам . ”

Когда золотистая магическая энергия пронеслась по комнате, две прекрасные девушки, казалось, появились из воздуха . Они оба были совсем не такими молодыми, как Ширли и Кэнэри, рыжеволосый рыцарь с невинно-любопытным выражением лица и знакомая принцесса со светлыми волосами и небесно-голубыми глазами .

“Вы…”

“…Прошло уже довольно много времени . Ширли-сама . ”

Императорская Принцесса, Филия Рэгдолл . Она не произнесла это имя вслух . Причина, по которой она не вытащила меч, была не в самообладании, а в том, что она все еще была в шоке .

В то время как Софи и Тио находились под угрозой похищения из Империи, один из членов императорской семьи внезапно осмелился появиться перед ней . Было бы странно, если бы она не была шокирована .

“ … Я хотел бы, чтобы вы выслушали то, что я вам скажу . ”

Подавив ностальгические и постыдные чувства, нахлынувшие на нее, когда она посмотрела на Ширли, Филия села на приготовленное для нее место, а Лумилиана встала позади .

— Честно говоря, я знаю, что мне не понравится ответ, но… почему мои дочери становятся мишенью имперских магов?”

На лице филии отразилось искреннее сожаление, когда Ширли посмотрела на нее, но она сумела собраться с духом и решительно ответить:

“Буду откровенен . Его Императорское Величество, Император Альберт Рэгдолл, узнал о существовании своих дочерей и планирует вернуть их в империю, чтобы создать императорского наследника . ”

— …Зачем ему понадобилось это делать? С точки зрения империи, не было бы странно, если бы дети преступника унаследовали императорский трон?”

Когда Ширли так самоуверенно назвала себя преступницей, слезы на мгновение навернулись на глаза Филии, но она тут же сморгнула их и посмотрела на разноцветные глаза, стоявшие перед ней .

— На данный момент у Императора только двое детей . Эта женщина … я имею в виду, у Императрицы Алисы есть состояние, из-за которого она не может забеременеть . ”

— Алиса … значит, она действительно стала императрицей?”

Она вспомнила младшую сестру, которая однажды превратила ее повседневную жизнь в сущий ад . К тому времени, как Ширли поселилась в городе и гильдии, отношения между Империей и Королевством испортились, что привело к отсутствию потока информации и торговли между двумя странами, но Ширли не удивилась, что Элис вышла замуж за Альберта .

“А он не может просто обойтись какой-нибудь аристократкой? Даже если это наложница, это не должно быть проблемой, пока она носит ему преемника, верно?”

— Это … всякий раз, когда речь заходит о таких вещах с императором, он не слушает и заявляет о своей искренней любви к Алисе, отказываясь спать с любой другой женщиной . ”

Он говорит об искренней любви и верности после измены своей невесты с ее младшей сестрой? Кроме канарейки, у всех есть выражение полного безмолвия, продолжает Филия, несмотря на чувство стыда в ее сердце .

“Как только он узнал о существовании ваших детей, он решил забрать их, чтобы подавить критику в адрес императрицы Алисы . ”

“ … За такую глупость он собирается лишить моих дочерей их будущего?”

Услышав низкий рокочущий голос, который, казалось, доносился из самых глубин ада, Филия вздрогнула, а Лумилиана потянулась к рукояти меча, но остановилась, когда Эдвард поднял руку .

“Я могу заверить вас, что ее слова-чистая правда . Действительно, я получил известие из моих собственных источников в империи, более того, сама страна находится под огромным напряжением в немалой степени благодаря самой императрице . ”

“Это не единственная странная вещь, которая происходит . Зачем ей понадобилось приходить сюда? .. Если только это не то, на что вы не можете ответить . ”

Честно говоря, Ширли на самом деле все равно . Единственное, что имеет для нее значение, — это то, как люди перед ней намерены действовать в соответствии с этой информацией .

— Я… я вернусь в столицу и умоляю Его Величество воздержаться . Преступления, уже совершенные, не могут быть отменены, но, по крайней мере, я надеюсь остановить его, пока не стало слишком поздно . ”

“Я знаю, что вы должны беспокоиться о том, что ваши дочери превратятся в политических пешек, но я не собираюсь вмешиваться в семейные дела человека, который так много сделал для нашей страны . Пожалуйста, успокойтесь . ”

Так он и сказал, но, отложив Эдварда в сторону, Ширли не может так легко доверять Филии . Поскольку он так близок с Канарейкой и именно по ее слову было решено, что эта встреча, скорее всего, говорит правду, но Империя… она не так легко может доверять члену императорской семьи .

“Я не настолько тщеславен, чтобы думать, что смогу убедить вас сегодня, но я хочу сказать еще кое-что . ”

Знает она или нет, насколько подозрителен взгляд Ширли, но принцесса говорила четко, не отводя взгляда .

— Это разоблачает истинный позор моего дома, но хотя мой брат может быть дураком, императрица-настоящий паразит, высасывающий жизненную силу страны . ”

— Хо-хо, сказать такое так открыто . ”

Канарейка от души захихикала . Для Ширли наблюдение за девушкой, которую она в последний раз видела, когда она была такой молодой девушкой, осуждающей свою семью, вызвало странное чувство в ее сердце .

“Хотя я еще не определился со средствами, я соберу доказательства того, что маги были наняты . Возможно, можно было бы допросить самих заклинателей и заставить их признаться, но пока, пожалуйста, будьте осторожны . ”