«Меня зовут Тан Ваньин, я из семьи Тан»
«Кажется, моя догадка оказалась верной». Лин Тянь мысленно задумался, подтверждая происхождение этой великой красоты.
Эта святая, священная, неприкосновенная аура делала ее похожей на ангела, священную деву с небес, далекую от людей, удаленную от земных забот. Несмотря на свою великую трансцендентную красоту, она не проявляла ни капли высокомерия в разговоре с другими людьми. Ее личность соответствовала ауре, которую она излучала.
«Действительно, ее красота делает ее похожей на великую священную фею. Для нее нет ничего необычного в том, что она входит в пятерку величайших красавиц звездного города. Ее красота бессмертна…
Она красивее любой из существующих фей бессмертного мира…
Так она младшая сестра Тан Цзинтянь?
Ха-ха, неудивительно, что этот парень с гордостью рассказывал о своей сестре…»
Лин Тянь перестал думать про себя и кивнул: «Приятно познакомиться, госпожа Тан. О чем вы хотите меня спросить?»
Тан Ваньин слегка нахмурилась, заметив, что молодой человек перед ней не назвал своего имени, но он не обратил на него особого внимания. Мастер-алхимик мог быть высокомерным перед другими людьми, поэтому она подумала, что Лин Тянь тоже неизбежно был высокомерным.
«Большой брат!»
Когда она собиралась заговорить, откуда-то сзади послышался крик.
Ронг Сю, выбежавший им навстречу, подошел к Лин Тянь и обнял его за руку, в то время как он был раздавлен между ее двумя большими грудями. На ее лице появилась соблазнительная улыбка.
Лин Тянь чуть шире поднял глаза при виде такого смелого поведения этой женщины.
— Тебе что-нибудь нужно? — слабо спросил Лин Тянь, наблюдая, как Ронг Сю обнимает его. Он не возражал против того, чтобы его рука застряла между двумя большими горами.
Тан Ваньин нахмурилась, когда в ее глазах промелькнуло отвращение. Похоже, ей не нравился Ронг Сю.
Ронг Сю сильнее прижала свои большие холмики к руке Лин Тяня и сказала соблазнительным голосом: «Ух ты, старший брат, ты такой потрясающий, ты действительно великий мастер-алхимик?» Ее глаза, казалось, сияли таинственным светом.
«М-м-м.» Лин Тянь кивнул головой.
Ронг Сю, казалось, нашла что-то, что сделало ее счастливой, когда на ее лице появилось выражение обожания и эмоций, а затем она снова спросила: «Старший брат, как тебя зовут?»
Даже Тан Ваньин пошевелила ушами, чтобы услышать имя этого молодого мастера-алхимика, который был несколько высокомерным.
«…» Лин Тянь только улыбнулся на вопрос Ронг Уюй. Он не назвал своего имени. Хотя он вполне мог придумать имя, чтобы новости о его местонахождении не дошли так быстро до Лорда города, он предпочитал ничего не говорить.
«Моуу». Ронг Сю надула губы, глядя прямо в глаза Лин Тянь, пытаясь заставить его назвать ей свое имя. Ее пышное декольте, казалось, еще сильнее сжимало руку и тело Лин Тяня, пытаясь пробудить его внутреннюю похоть.
«Товарищ Сю, у вас есть какие-либо дела к Великому Мастеру? Если нет, я прошу вас уйти, мне нужно спросить его кое о чем…» Тан Ваньин говорил с улыбкой, которая была не только улыбкой.
Тан Ваньин увидела, что ни один из них ничего не говорит, и даже более того, что они смело демонстрируют подобные действия публично, не показывая ей лица, поэтому она потеряла терпение и заговорила. Ей очень хотелось спросить кое-что у этого Великого Мастера Алхимика, поэтому, увидев, что Ронг Сю оттягивает ее время и мешает ей, она расстроилась.
Ронг Сю подняла брови и обратилась к Тан Ваньину: «Разве я не имею права знать личность этого красивого старшего брата?» она с насмешкой выплюнула язык.
«Сюэр! Не беспокойте Великого Мастера!» Голос старого Дая раздался внезапно, прежде чем Тан Ваньин успел что-либо сказать.
Старый Дай видел действия своей внучки Жун Сю, когда она подошла к Лин Тяню, но, увидев, что этот удивительный молодой человек, спасший ему жизнь, разговаривает с юной госпожой семьи Тан, он бросился забирать внучку. Ронг Сю сначала не хотела отпускать этого красивого молодого человека, но Лин Тянь незаметно выскользнула из ее хватки, заставив Ронг Сю раздраженно сморщить губы.
«Благодетель, я прошу прощения от имени моей внучки за ее поведение, я позабочусь о том, чтобы она получила правильное образование…» — старый Дай поклонился в извинении Лин Тяню. Даже его сын Ронг Вуюнь тоже извинился, опасаясь, что это может расстроить этого Великого Мастера Алхимика и рассердить его, очевидно, разрушив то хорошее впечатление, которое он произвел на них.
Лин Тянь коротко кивнул и снова обратил свое внимание на Тан Ваньина. Присутствие Ронг Сю ничуть не изменило его, поскольку он чувствовал ее действия несколько интимными. На самом деле, Лин Тянь почувствовал в ней немного неприятное ощущение, когда почувствовал ее ауру, поэтому он избегал любого дальнейшего контакта с ней в будущем.
Старый Дай знал, что Лин Тянь не хотел называть свое имя, поэтому его личность должна была оставаться в секрете, однако ему пришлось извиниться перед Лин Тяном, пока он уводил обиженного Ронг Сю.
Вскоре все трое снова были вместе без каких-либо проблем.
— Итак… о чем ты хотел меня спросить? — мягко спросил Лин Тянь, наблюдая за ее чудесными глазами. Ему пришлось признать, что ее глаза были завораживающими.
Тан Ваньин вздохнула с облегчением, когда увидела, что Ронг Сю уходит.
Затем она произнесла свою просьбу: «Великий Мастер, не могли бы вы прийти ко мне домой и проверить состояние моей матери? Она очень хрупкая и до сих пор не смогла улучшиться». Когда она попросила об этой просьбе, она поклонилась Лин Тяню, даже женщина позади нее тоже поклонилась.
«Разве ты не ходил в алхимическую ассоциацию в поисках Мастера Ги? Он все еще может помочь тебе, он не умер или что-то в этом роде…» — ответил Лин Тянь, глядя на здание, которое они только что покинули.
Тан Ваньин был немного удивлен и не мог не посмотреть на здание. Отвергая головой, она сказала с горькой улыбкой: «Я не думаю, что мастер Ги в каком-либо состоянии, чтобы проверять мою мать после урока, который вы ему преподали. Кроме того, он уже проверял ее состояние раньше, и мы пришли посмотреть. его, потому что эликсир, который мы использовали вчера, на нее не подействовал…» — в ее глазах можно было увидеть следы печали.
С потерянным выражением лица, не зная, смеяться ему или плакать, Лин Тянь покачал головой.
Мог ли этот Мастер Ги действительно не принять тот факт, что он видит кого-то лучше, чем он?
Лин Тянь уловил печаль и беспомощность в ее священных глазах, поэтому он не мог не испытывать к ней некоторой симпатии. Запрос Тан Ваньина, а также сбор редких лекарственных растений вчера с Тан Цзинтянем и Му Шэнем, кое-что предполагали и подтверждали. Кажется, мать Тан Цзинтяня действительно очень деликатная…
«Хорошо. Ты можешь идти впереди. Если я смогу исцелить твою мать, я помогу ей». Лин Тянь кивнул с улыбкой и отошел на обочину дороги, ожидая, пока Тан Ваньин отвезет его к себе домой.
Лин Тяню больше нечего было делать, кроме как продолжать путешествовать в поисках мест телепортации. Ассоциация алхимиков стала для него полным разочарованием. Их мастера-алхимики были действительно очень высокомерны.
Тан Ваньин, казалось, сбросила легкое бремя, когда нервозность исчезла с ее нежного лица, а на ее изысканных губах появилась улыбка: «Пожалуйста, Великий Мастер, сюда». Она начала вести Лин Тянь к себе домой, где теперь проживала великая семья Тан.