Глава 60: Она отравлена

Цзэ Лун стоял на коленях, все еще испытывая боль в груди, и кричал Цзэ Шаню, чтобы тот поскорее покончил со всем этим, не осознавая ситуации.

Цзэ Шань и другой парень не могли ответить, они сопротивлялись настолько, насколько не могли поддаться давлению Лин Тяня.

Лин Тянь с презрением повернулся к Цзе Луну. Такого типа мрази видели тысячи раз и всегда заканчивали очень плохо.

Поскольку он не хотел больше тратить на это время, он прекратил давление и отпустил двоих мужчин. Кроме того, вокруг начали собираться люди.

Лин Тянь безразлично посмотрел на Цзэ Шаня, заставив последнего задрожать при виде бесстрастного лица молодого человека, чувствуя, что смерть все еще позади.

Лин Тянь повернулся к Цзе Луну, а затем снова к Цзэ Шаню, намекая на что-то. Зе Шань, не колеблясь, быстро устранил Зе Луна. Цзэ Лан и двое его телохранителей быстро ушли, все еще дрожа и потея от страха.

Лин Тянь постарается не убивать этого мальчишку, чтобы избежать проблем в будущем. Дело не в том, что он был трусом и боялся этих великих семей. Просто он хотел продолжать жить в мире как можно дольше, пока не покинет этот мир. Но если бы кто-то его действительно разозлил, он бы убил его без колебаний… он был бы не прочь уничтожить одну из великих семей звездного города, если бы они захотели отомстить и снова его беспокоили…

«Кажется, я стал очень мягким…» Лин Тянь вздохнул, глядя, как эти трое уходят. Кажется, что пробыв на вершине несколько лет и никто его не обидев, превратил в тофу.

Если бы он был тем, кем был раньше, ему было бы все равно, и он без колебаний убил бы этих парней… теперь он не сделал этого, так как его попросили помочь матери его друга Тан Цзинтяня, поэтому он не хотел вызвать у этих двух женщин страхи и сомнения, из-за чего они могут пожалеть, что обратились к нему за помощью и ушли без него.

Сюжет!

Тело Тан Нань упало, она встала на колени на одной ноге и попыталась отдышаться.

«Тётя Нэн!» Тан Ваньин вышла из шока и закричала, увидев падение Тан Наня.

Она быстро пошла помочь Тан Наню подняться, спрашивая, не пострадала ли она или что-то еще.

Тан Ваньин не знал, что произошло. Она была погружена в то чувство, которое испытала, когда к ней прикоснулся Лин Тянь, поэтому она не чувствовала и не была свидетельницей того, что произошло во вспышке боя.

Несмотря на свой Небесный ранг, ей едва хватало сил, чтобы защитить себя, поэтому Лин Тянь защитил ее своей аурой, чтобы с ней ничего не случилось.

— С тобой действительно все в порядке, тетя Нэн? — спросила Тан Ваньин с беспокойством в глазах.

Тан Нань кивнула и сказала Тан Ваньин, что с ней все в порядке, просто ей не хватает дыхания, в то время как она тайно смотрела на Лин Тяня с некоторым ужасом и шоком.

Тан Ваньин был озадачен произошедшим. Как Цзэ Лун внезапно ушел? Что случилось, чего она не заметила?

Лин Тянь заметил ее взгляд и сказал Тан Ваньину: «Ух ты, госпожа Тан, ваша тетя потрясающая… Я думал, что этот человек меня побьет, а она защитила нас своей силой». Он безразлично кивнул Тан Наню, чтобы не объяснять, что на самом деле случилось с Тан Ваньином.

Тан Наню не хватило смелости увидеть Лин Тяня.

После того, как она отдышалась, они пошли обратно.

По дороге красивые глаза Тан Ваньина время от времени тайно смотрели на Лин Тяня. Никто не знал, о чем она думает. Лин Тянь иронично покачал головой.

Тан Нань не осмеливался смотреть на Лин Тяня, как будто это было грехом, преступлением. Кажется, она все еще была в шоке.

По дороге все трое не разговаривали, направляясь к резиденции Тан.

Семья Тан.

Комната матери Тан Ваньина, Тан Чжи.

«Мама!»

Тан Ваньин встревоженно подбежала к той стороне кровати, где лежала ее мать Тан Чжи.

У Тан Чжи было бледное лицо, и он был прикован к постели больше года. У нее нет сил даже идти, она несколько секунд едва может пошевелить руками, прежде чем в изнеможении упасть. Тан Чжи спит почти весь день, казалось, что она была человеком в старости, который медленно умирает, как лампа с небольшим количеством масла, которая медленно сгорает, пока вся ее энергия не израсходуется.

«Моя маленькая Ваньин», — из уст Тан Чжи вырвался несколько слабый голос, пока она пыталась улыбнуться дочери.

Тан Ваньин нежно обняла мать, опасаясь, что она может причинить ей вред своей силой.

«Госпожа.» Тан Нань уважительно поклонилась, приветствуя Тан Чжи.

Мужчина средних лет стоял рядом с другой кроватью и давал Тан Чжи лекарства, одновременно проверяя состояние ее тела, измеряя пульс.

«Мастер Хон, как здоровье моей матери?» Тан Ваньин спросила мужчину средних лет, который проверял состояние ее матери.

Мастер Хон мягко отпустил запястье Тан Чжи, вздохнул и сказал с сожалением: «Мне очень жаль, юная госпожа… но болезнь госпожи Тан очень запущена и неизлечима, в лучшем случае мы можем только попытаться замедлить прогресс. и облегчить ее боль… самое большее, ей осталось жить всего несколько дней…»

Тан Ваньин плакала, когда услышала о состоянии своей матери, нежно обнимая ее. Матери осталось жить совсем немного.

Даже Тан Нань не смогла слить слезы с глаз, когда ее тоже охватила печаль.

Тан Чжи тепло улыбнулась дочери и слабо сказала: «Моя маленькая девочка, не грусти, маме не хотелось бы видеть, как ты плачешь. Даже если я умру, я попаду в рай и буду наблюдать за тобой со стороны». вот я бы хотела, чтобы ты еще больше подросла. Увидишь, когда ты выйдешь замуж, когда у тебя появятся дети и семья… прости маму, что я не могу тебя сопровождать еще больше…»

Тан Ваньин не могла не обнять мать сильнее, она не хотела, чтобы она уходила.

Пытаясь успокоить свой плач, она встала и показала ей улыбку, сказав: «Мама, я нашла еще одного великого мастера-алхимика, который, возможно, сможет вылечить тебя», — выдал ее дрожащий голос, но у Тан Ваньин все еще было немного. надежда в ее сердце.

Тан Ваньин попыталась вытереть слезы со своего нежного лица и сказала: «Мама, я говорю о мастере…» Она повернулась, чтобы найти Лин Тяня, чтобы представить его и попросить его подтвердить болезнь ее матери. но он не был позади нее.

Тан Ваньин оглядела комнату и обнаружила, что Лин Тянь рассматривает фотографии своей семьи.

Тан Чжи не могла не посмотреть на этого великого мастера-алхимика, о котором ей рассказала ее дочь. Хотя многие Учителя приходили посмотреть на ее болезнь, никто не мог ее вылечить. Она была удивлена, увидев, что ее дочь назвала молодого человека великим мастером-алхимиком.

«Великий Мастер…» Тан Ваньин не могла не окликнуть его, пытаясь скрыть нетерпение в голосе.

Лин Тянь не отвернулся от призыва Тан Ваньина.

Все в комнате могли видеть его спину, а молодой человек продолжал сосредоточиваться на картинах на стене. Затем он взял в руки одну из фотографий, стоявшую на маленьком столике у стены.

Никто не говорил, но все чувствовали глубокие эмоции, наполнявшие воздух, грустное и ностальгическое чувство, исходившее от этого молодого человека. Это чувство было ясным и сильным, словно по волшебству, и оно проникло в сердца всех присутствующих…

Во время долгого молчания из глубины их сердец возникла легкая удручающая эмоция. Оно становилось все тяжелее и тяжелее, пока это чувство не довело их, как тяжелые железные гири, до такой степени, что стало трудно дышать.

Сильная боль, которую невозможно вынести…

Тан Ваньин бессознательно положила руку на свою грудь из-за глубокого чувства боли внутри. Слёзы потекли из её глаз, но она этого не заметила…

Это была глубокая печаль, в которой было сильное ощущение, что чего-то не хватает. Оно было полно воспоминаний, сожалений и боли. Не было ни звуков, ни слов, ни выражений лица, ни движений… Это было похоже на эмоцию, принимающую физическую форму. Они могли даже ясно ощущать сложные чувства внутри, заставляя их чувствовать себя подавленными или даже скованными. Все задавались вопросом, насколько глубокими были эмоции, когда высвобождалась такая аура…

Его спина выражала одиночество и печаль…

Они не могли думать ни о чём другом из-за ауры, испускаемой одним человеком.

Что это был за человек…

Какие переживания ему пришлось пережить, чтобы испытать такие глубокие эмоции…

Как он мог высвободить такие эмоции, пока молчал…

Прошли десятки секунд, когда я ощутил это чувство, когда прозвучал ровный голос Лин Тяня и вытащил их из транса.

«Она не больна… она отравлена…»