Глава 713-Золотая (2)

Глава 713: Золотой (2)

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

— Всем добрый день. Я владелец кафе Clear Spring. Мы искренне извиняемся за нашу некомпетентность в обработке беспорядков только что. Поэтому настоящим я объявляю, что все счета будут пользоваться скидкой 50%.”

Девушка поклонилась всем клиентам в знак извинения.

Хотя посетителей было немного, все с улыбкой подняли свои чашки.

Лу Шэн тоже поднял свою чашку с улыбкой. Этот маленький вопрос был улажен. Однако, когда он собрался уходить, допив кофе, к нему подошел официант и положил на стол пригласительное письмо.

— Дорогой сэр, завтра здесь состоится дегустация кофе. Обычно босс рассылает приглашение всем клиентам, которые настаивают на дегустации оригинального вкуса кофе. Если вы заинтересованы, вы очень рады быть здесь в указанное время. Босс будет иметь свою коллекцию редких кофейных зерен на выставке,и клиенты будут иметь возможность попробовать их. Приходите, если вам интересно.”

“В порядке.- Лу Шэн принял приглашение. Затем он встал и вышел из кафе.

Он так долго вел спокойную жизнь, что ему стало не по себе.

Лу Шэн уже давно вышел из пещеры Дракона. Он оставил это место организации, которую сам же и построил. Теперь он использовался как база, где размещались подчиненные.

Он купил особняк в левел-Сити, недалеко от города рассвета. Обычно он останавливался здесь.

В ровном городе было много нищих. Он слышал, что из-за плохого урожая там был голод. Цены на продовольствие взлетели до небес, а экономика резко упала. Многие из простых людей не выдержали удара и прибегли к попрошайничеству.

Возвращаясь в свой особняк, Лу Шэн увидел несколько человек, лежащих на обочине дороги. Они умирали от голода на грани смерти.

Там было несколько диких кошек и собак, которые также выглядели как мешки с костями. Животные ждали, когда люди испустят последний вздох, а потом набросятся на теплые трупы и устроят пир.

Лу Шэн даже увидел человека, обнимающего мертвенно-бледного младенца.

Младенец был на последнем издыхании. Из-за голода на его лице и губах не было ни малейшего румянца.

Конные экипажи знати время от времени проезжали по улицам, разбрызгивая мелкие капли земли на этих жалких нищих.

Все выглядело как сцена из грязного и хаотичного средневекового голода.

У Лу Шэна не было свободного времени, чтобы сопереживать им и помогать. Контролировать свои собственные силы так, чтобы эти простолюдины не пострадали, было его величайшим проявлением милосердия к смертным.

1

Лу Шэн сделал привычный поворот в конце улицы. Когда он проходил мимо закрытого книжного магазина, то вдруг услышал торопливый звук ветра, проносящегося над его головой справа.

Вскоре после этого было слышно еще несколько звуков разрушения звукового барьера. Казалось, они гнались за первым же звуком.

По воздуху разнесся слабый плач младенца.

Лу Шэн остановился как вкопанный. Он почувствовал, что пятеро человек, преследующих его, быстро покидают это место. Он проигнорировал их и продолжил путь к своему дому.

Хотя случаи такой охоты были редки, он не в первый раз был свидетелем этого. Поначалу ровный город не был мирным городом.

Лу Шэн продолжал идти по дороге и вскоре достиг железных ворот своего собственного особняка.

Обычно он вынимал ключи, входил в железные ворота, приказывал дворецкому приготовить горячую еду, а затем отдыхал.

Однако в этот момент Лу Шэн медленно остановился.

С правой стороны от железных ворот особняка в углублении в каменной колонне было спрятано отделение. Отсек предназначался для масляной лампы.

Однако в этот момент масляной лампы там уже не было. На его месте была огромная пара ясных и ярких глаз.

Его глаза были чистыми и пустыми. Они напоминали самые яркие звезды и драгоценные камни.

Младенец.

Это был младенец, которого преследуемый человек только что крепко обнимал. Младенец был оставлен здесь.

Если бы этот ребенок издал хотя бы один крик во время преследования, он не смог бы так долго скрываться.

Странным было то, что младенец не плакал даже тогда, когда Лу Шэн подошел к воротам.

Лу Шэн и младенец обменялись взглядами в ошеломленном молчании.

“Ты такой же толстый, как и мой сын.- Его взгляд внезапно успокоился.

Его окружала тишина. Лу Шэн на некоторое время успокоился. Он медленно протянул руку и взял ребенка на руки.

Он просунул под нее руки.

“Это девочка. Хорошая девочка, — похвалил он. — Раз уж мы с тобой обречены, ты должна просто остаться со мной.”

Младенец тупо уставился на него. Ее глаза были чистыми и ясными. В них ничего не было.

Когда она услышала эти слова, ее губы изогнулись в сладкой улыбке.

***

15 лет спустя…

“Меня зовут Лу Хонгье. Я дочь простого торговца. Мой отец держит магазин, торгующий антиквариатом и безделушками. Моя мать ушла от нас, когда я был совсем маленьким. Мы с отцом теперь единственные в доме. Когда мне было 10 лет, мой отец сказал мне, что он подобрал меня с улицы и бросит меня обратно на улицу, если я буду непослушным. У моих друзей был похожий опыт, их родители также любили обучать их этой тактике. Когда мне было 12, мы с отцом переехали в город рассвета, за сотни миль отсюда. Он продолжал вести здесь свой антикварный бизнес. Я все время говорил отцу, чтобы он нашел себе другую жену и не тратил впустую свою молодость, но отец всегда молчал и менял тему разговора. Отец очень любит меня, но я не хочу, чтобы эта любовь стала для него оковами. Итак… я хотел бы спросить, где я могу починить свои очки? Я случайно сломал их утром, и мне кажется, что я не могу найти место, которое их ремонтирует.”

“…”

Город Рассвета, Гернская Академия, Класс 4-1.

Студенты тупо уставились на Лу Хонге, который с серьезным лицом отпустил неудачную шутку.

Классный руководитель попросил их представиться, так как это был только что сформированный специальный учебный класс. Но сейчас … …

“Как всегда, без чувства юмора.- Лу Хонгье без всякого выражения сошел с помоста.

— Скучный мир, скучная жизнь.- Она посмотрела на ошеломленные лица перед собой. Выражение ее лица было спокойным.

— Когда папа рассказал мне эту шутку, я так хохотал, что у меня заболел живот. Эти люди … у них вообще нет чувства юмора.’

После минутного молчания классная руководительница прочистила горло и сказала следующему ученику подойти и представиться.Читайте дополнительную главу по теме vipnovel.com

Лу Хонге сидел на скучных уроках, слушая несущественное содержание уроков, пока не закончился учебный день.

Солнце уже садилось. Улицы и переулки были погружены в красную тень.

Лу Хонгье пинала гальку на дороге, когда она несла свою сумку одной рукой. Она не возражала против своей черно-белой клетчатой школьной формы в виде мини-юбки.

Ее золотистые волосы иногда падали на лицо. Раздраженная, она откинула волосы назад и завязала их в конский хвост.

Она продолжала прогуливаться и бродить. Через 30 минут ей наконец удалось завершить путешествие, которое должно было занять всего 10 минут.

Она стояла перед немного старым маленьким особняком.

Знакомым движением она выудила из кармана ключи и вошла внутрь. Старый дворецкий поливал цветы в саду.

— Привет, старина Хэнк.”

— Здравствуйте, Миледи. Старый дворецкий с улыбкой кивнул. Он продолжал выполнять свою задачу.

Лу Хонге трусцой вбежал в гостиную. Ее отец сидел на диване, наслаждаясь кофе и одновременно читая газеты. Его подтянутые мышцы образовывали на теле ярко выраженные контуры. Они были похожи на валуны.

“Ты вернулся.- Ее отец отложил бумаги и нахмурился, глядя на ее поношенную одежду. “Ты помнишь, что я тебе говорил раньше?”

Лу Хонгье ясно увидела ледяной блеск в глазах своего отца.

— Она вздрогнула. Она вдруг поняла, что забыла привести себя в порядок, прежде чем войти в дверь. Она поспешно заправила рубашку и поправила подол юбки.

Ее отец медленно кивнул и спросил: “Как прошел твой день в школе с новыми одноклассниками?”

“Это было хорошо. Все было прекрасно.- Лу Хонгье сухо рассмеялся. У нее было лицо, которое можно было бы назвать красивым, но у нее была пара острых, заостренных бровей. Она обладала нейтральной в гендерном отношении красотой, которая выглядела одновременно острой и героической. Однако теперь на ее нейтральном в гендерном отношении лице играла льстивая улыбка.

— Иди приведи себя в порядок. Закончи свою домашнюю работу на сегодня, — продолжил ее отец.

— Хорошо… — Лу Хонгье растянул последний слог беспомощным тоном.

С тех пор как она по прихоти обняла арфу, когда ей было восемь лет, это было началом ее изнурительного путешествия по практике арфы.

Она практиковала уже семь лет, с тех пор как ей исполнилось восемь. Она пережила много трудностей и неудач. Она много раз думала о том, чтобы сдаться, но с ее холодным и суровым отцом здесь, любое упоминание об отказе принесет ей хорошую порку.

Когда подобные переживания стали обычным делом, Лу Хунъе начала смиряться со своей судьбой. Каждый божий день у нее будет по часу занятий арфой, и это не пройдет даром. С годами у нее постепенно выработалась привычка.

Она быстро поднялась на второй этаж и вошла в свою спальню.

Лу Хонге раздвинула шторы, чтобы проветрить свою комнату. Затем она закрыла дверь. Она подошла к своему гардеробу, собираясь открыть его.

— Помогите! — Помогите!- Внезапно из ее гардероба донесся слабый голос.

Лу Хунъе был ошеломлен. Она слегка приоткрыла шкаф.

С раздирающим звуком из щели мгновенно вылетела золотистая тень.

— Помогите!- Тень полетела по кругу и вдруг, тяжело дыша, приземлилась на плечо Лу Хонге.

“Это было совсем рядом. Я чуть не задохнулся там!”

Лу Хонге моргнул и уставился на маленькое существо.

— Золотая … ящерица?”

“Наконец-то я нашел вас, Ваше Высочество шар!- сказала маленькая ящерица на языке людей. Казалось, что он пережил бесчисленные испытания и лишения.

— Шар? — Ваше Высочество?- Лу Хонгье был ошеломлен. “А ты кто такой? Я уверен, что вы выбрали не того человека.”

Она слышала о существовании магических и духовных зверей, но те были из романов.

— Нет! Она не ошиблась. Ваше уважаемое Высочество шар, наконец-то мы нашли вас…”

Не успела она опомниться, как в ее комнате появилась стройная девушка в маске. Девушка опустилась на одно колено на пол. Короткие копья были скрещены на ее спине. Она излучала слабую, но яростную ауру.

Лу Хонгье недоуменно моргнул. В данный момент она пребывала в растерянности.

— Ваше Высочество, 14 лет назад меня выследили и из беспомощности поставили на порог этого дома. Вот так мне и удалось спастись, сохранив свою жизнь. Теперь, когда беда миновала и враг бессилен добраться до нас, я наконец-то нашла время вернуться за тобой, — сказала девушка в маске с серьезным лицом.

Ящерица, говорящая на человеческом языке, девушка в маске с исключительными способностями и волнующим душу легендарным прошлым, которое можно было бы петь.

Полчаса спустя неуклюжий Лу Хонгье узнал от этих двоих о ее настоящем происхождении.

Она была самой младшей принцессой легендарного племени Золотого Дракона. Ее отец был предан и убит в башне короля Золотого Дракона.

Ее мать была отравлена и умерла во время внутренней вражды. Единственной, кто остался с родословной короля-дракона, была она.

Племя Золотого Дракона в настоящее время столкнулось с беспрецедентным кризисом. Только родословная короля дракона могла активировать наследство королей и принести надежду на спасение племени.

Поэтому ящерица и девушка в маске пришли сюда, чтобы умолять Лу Хонге возглавить племя короля драконов, чтобы восстановить племя Золотого Дракона.

Лу Хонгье слушал всю эту историю как в тумане. Она тупо посмотрела на ящерицу и Деву.

“Ваше Высочество, вам следует поторопиться и вернуться вместе с нами! Время имеет существенное значение, мы не успеем сделать это вовремя, если мы будем тянуть дальше!- сказала девушка встревоженным тоном.

Ошеломленный Лу Хонге указал на себя и сказал: «Ты хочешь сказать, что я не обычный человек с самого моего рождения? Я какая-то золотая Принцесса короля драконов?”

“Вот именно!”

Лу Хонгье снова указала на себя и продолжила: «Вы также говорите мне, что я родилась с чрезвычайно мощной королевской родословной, с безграничной силой и потрясающей магической силой?”

“Вы совершенно правы, Ваше Высочество! Они оба поспешно кивнули.

“Вы также говорите мне, что у меня есть это наследство королей, и моя родословная-это единственное, что у меня есть.—”

— Лу Хонгье! Почему ты еще не играешь на своей арфе?? Неужели ты хочешь умереть??”

Внезапно от двери донесся яростный крик.

Волосы у Лу Хонге встали дыбом. Она так испугалась, что чуть не спрыгнула с кровати. Голос даже заставил дрожать всю комнату.

Она заикаясь ответила: «Я… Я знаю! Я… п-играю прямо сейчас!”

1