Глава 89: (1): Первая встреча со старшей сестрой

В этот момент Лун Сюань наконец вспомнил о важном вопросе и снова спросил: «На этот раз я пришел сюда, чтобы спросить тебя кое о чем».

«Старейшина Лонг сказал мне, что если у меня возникнут какие-либо вопросы, я должен обратиться к своей старшей сестре. Ты ведь должна знать, кто она, верно? Если подумать, я никогда не видела, чтобы эта старшая сестра навещала старейшину Лонга, так что понятия не имею, кто она».

«У тебя есть старшая сестра? Как это возможно? Старейшина Лонг до тебя не брал учеников, тем более женщин. Для семейного алхимика взять ученика — это большое дело, как я мог об этом не знать?»

«Семья не раз пыталась отдать учеников под его опеку, надеясь, что он подготовит больше алхимиков для семьи».

«Однако он всегда был ленивым и не любил брать учеников, отвергая их всех под предлогом того, что обучение учеников приведет к гибели учителя от голода. По сей день ты его единственный ученик».

Лун Цилинь расширил глаза и показал озадаченное выражение. Внезапно он похлопал себя по голове и, с выражением внезапного осознания, наконец сказал: "Я понял. Он действительно не взял себе ученика, но у него есть дочь. Назвать ее своей Старшей Сестрой было бы не неправильно!"

«Его отношения с дочерью крайне напряженные, поэтому вполне нормально, что вы никогда не видели, чтобы она навещала его. Сейчас она — закрытая ученица Старого Предка, главного гения семьи».

Лун Цилинь внезапно толкнул Лун Сюаня своим плечом, подмигивая и озорно ухмыляясь: «Тебе повезло, ты стал младшим учеником Лун Цзыяня. Она самая красивая женщина в клане и знаменитая личность, победившая в конкурсе красоты в клане Лун. Она гордость нашего клана».

«Ее талант — это то, чего наш клан не видел уже тысячу лет. Под ее руководством у тебя определенно все будет более чем хорошо».

Лун Цилинь посмотрел на него с завистью: «Тск, тск… Самая красивая женщина в клане! Направлять тебя каждый день, проводить с тобой время с утра до вечера, одинокий мужчина и одинокая женщина, среди цветов под лунным светом, чувства обязательно развиваются со временем». «Какую паршивую идею придумал старейшина Лун, говоря тебе, чтобы ты спрашивал свою Старшую Сестру, если ты чего-то не понимаешь? Разве это не приглашение волка в дом? В будущем определенно будет несколько хороших историй, за которыми стоит понаблюдать».

Лицо Лун Сюаня потемнело. Что это за чушь? Похоже, у него есть скрытые мотивы по отношению к дочери своего хозяина. Он что, такой человек? Это практически оскорбление его характера. Даже кролик не ест траву возле своей норы!

«Ладно! Хватит шутить! Учитель принял меня по доброте душевной. Как я могу поднять руку на его дочь? Буду ли я все еще человеком, если сделаю это? Просто скажи мне, где она. Неправильно, что я стала ее младшей ученицей, но даже не знаю, кто моя Старшая Сестра».

Лун Цилинь наконец перестал дразниться и серьезно сказал: «Она обычно находится в комнате с шелкопрядами. В семейном поместье есть только одно место, где выращивают шелкопрядов, так что его легко найти. А кто она, просто ищите самую красивую. Самая красивая — это она!»

«Понял! Можешь продолжать играть с грязью здесь. Я пойду искать свою Старшую Сестру».

Лун Сюань, ставящий красоту выше дружбы, немедленно покинул Лун Цилиня, узнав, где находится его старшая сестра.

Поскольку в поместье семьи Лонг была только одна комната для шелкопряда, найти ее под Оком Небес не составило труда.

Лун Сюань должен был только оглядеться, чтобы заметить свою цель, и направился прямо в комнату шелкопряда. Вскоре он наконец увидел свою Старшую Сестру, стоящую у входа, одетую в фиолетовое платье.

Почему он мог узнать в ней Лонг Зиян с первого взгляда? Естественно, потому что она была здесь самой красивой, намного превосходя вторую по красоте. Она выделялась, как журавль среди кур, что делало ее легко заметной.

Лонг Зиян, как и следовало ожидать, питала глубокую любовь к фиолетовому цвету. Ее прекрасное фиолетовое платье дополняло ее захватывающую дух красоту.

Но ее манера поведения была холодной, чистой как лед, с глазами, которые, казалось, содержали мороз, заставляя людей бояться смотреть прямо на нее. Ею можно было только любоваться издалека, но не приближаться.

Лун Сюань тоже был напуган этой холодной аурой и не осмелился сразу приблизиться к ней.

Она стояла у входа, потому что там ссорились двое людей, бурно спорили и уже изрядно накалились.

«Лонг Янь! Ты что, не понимаешь правила «первым пришел, первым обслужен»? Лонг Бао первым увидел этот Шелк Дракона. Если хочешь его, вставай в очередь!»

Толстый мужчина, круглый, как мяч, указал на красивого молодого человека и сердито закричал.

«Вставай в очередь, задница! Посмотри, какой ты толстый! Ты стал таким круглым, что сшить для тебя одну вещь — это все равно, что сшить для кого-то еще пять. Даже для тебя может не хватить драконьего шелка, так откуда же он останется для меня?»

«Если ты такой толстый, почему ты не носишь доспехи? Ткань, которую ты сэкономишь, могла бы защитить пятерых человек. Прояви смирение и максимально увеличь выгоды клана, чтобы меньше людей в семье погибло. Ты не можешь быть слишком эгоистичным!»

«Я говорю вам, я ни за что не встану в очередь. Я отказываюсь носить тяжелые доспехи, а шелкопряду-дракону нужно время, чтобы спрясть шелк. День разграбления гробниц уже через семь дней, у меня нет времени ждать!»

«Или победит тот, кто предложит самую высокую цену, или мы поделим всё поровну. Выбирай сам!» — Лун Янь повелительно махнул рукой.

Услышав это, лицо Лонг Бао покраснело от гнева. Каждый толстый человек ненавидит, когда его называют толстым, а Лонг Янь неоднократно задевал за живое, полностью лишая его самообладания!

«Это ты толстый, как мяч!»

Лун Бао, разгневанный и униженный, внезапно стал еще больше и бросился на Лун Яня с поднятым кулаком.

«Сила дракона Гу, которая увеличивает физическую силу, да? Демонстрируете свои навыки перед экспертом? Я очень хорошо знаком со всеми уникальными насекомыми Гу из семейства Лун!»

«Давайте посмотрим, чья сила больше!»

Лун Янь усмехнулся и с презрительной улыбкой выпустил огромного Повелителя Земли, который замахнулся своими массивными клинками на Лун Бао.

Увидев, что Лун Янь использует Мастера Земли, лицо Лун Бао резко изменилось.

Это существо теперь пользовалось дурной славой в семье Лун, Гу, которая недавно стала чрезвычайно популярной и широко известной.

Он так много слышал об этом Гу в последнее время, что уши у него огрубели. Как он мог не понимать его ужасающую силу?

Грубая сила этого существа просто не то, с чем может справиться человек. Любой, кто идет с ним лицом к лицу, просто навлекает на себя смерть.

Несмотря на то, что его Сила Дракона Гу была грозной, она не могла и надеяться конкурировать с этим монстром в плане грубой силы.

Более того, Лун Бао был культиватором Гу, который считал, что физическая сила имеет первостепенное значение, отвергая использование внешнего насекомого Гу для боя. Независимо от того, насколько сильным может быть внешний Гу, он отказывался его очищать.

В этой ситуации этот монстр ближнего боя был просто его худшим кошмаром.

Увидев, что это огромное существо несется на него, Лун Бао побледнел и тут же увернулся, не смея столкнуться с ним лицом к лицу.

«Трус! Если ты мужчина, встреться со мной в поединке один на один. Какой мужчина принесет помощь? Если ты настоящий мужчина, давай устроим поединок один на один!»

Лицо Лун Бао посинело от гнева, когда он уклонялся от атак Повелителя Земли, колотя кулаками по его телу.

Однако Хозяин Земли был закован в толстую железную броню, из-за чего его удары были похожи на чесание зудящей кожи, а кулаки болели от ударов по железным пластинам.

Он был полностью подавлен. Как он мог так сражаться? Он наконец осознал суровые последствия слишком большой специализации и поклялся сам усовершенствовать Мастера Земли, когда вернется. Не сделав этого, он оказался бы в крайне невыгодном положении.

Если бы у него сегодня был Хозяин Земли, он мог бы легко сдержать это гигантское существо и прижать Лун Яня к земле, избежав такой пассивной ситуации.

Столкнувшись с оскорблениями Лонг Бао, Лонг Янь был совершенно равнодушен. Наблюдая, как его Мастер Земли доминирует, его улыбка стала шире, и он не мог не вздохнуть от того, насколько полезным было это существо.

«Провоцировать меня не получится. Внешнее Гу также является частью силы практикующего Гу, так как же это можно считать бесчестным?»

«Тебе нужно победить его, прежде чем ты получишь право сразиться со мной; в противном случае ты не достоин того, чтобы я лично вмешался!» — сказал Лун Янь с легкой улыбкой.

«Ты…» — Лун Бао был в ярости.

К этому времени собралась толпа, чтобы понаблюдать за беспорядками, но никто из культиваторов Гу клана Лун не вмешался, чтобы разнять их. Вместо этого они подливали масла в огонь, некоторые ликовали, а другие громко давали советы, каждый из которых был взволнован больше предыдущего, желая увидеть, как драка обострится.

Лун Сюань лишился дара речи, поражаясь жестокости обычаев клана Лун.

Он уже понял, почему эти двое столкнулись. Клан Лун собирался организовать еще одну экспедицию по разграблению гробниц, скорее всего, к гробнице императрицы Яогуан, которую еще не взломали.

Гробница была опасной и требовала оборонительных сокровищ для защиты, и в основном это были духовные артефакты, в том числе металлические доспехи, изготовленные оружейниками.

Однако у каждого преимущества есть свой недостаток. В большинстве случаев, чем плотнее металл, тем он тверже, но более плотный металл также означает, что он тяжелее.

Таким образом, хотя ношение духовных артефактов типа доспехов обеспечивало высокую защиту, недостатком был увеличенный вес, что значительно ограничивало скорость практикующего Гу.

Широко признано, что в боевых искусствах скорость превыше всего, и что скоростные характеристики важнее характеристик защиты.

Вот почему в мире бессмертного совершенствования редко можно увидеть человека, сражающегося в тяжелой броне.