Глава 1198.
Огромные настоящие бессмертные боевые доспехи, словно почитаемое божество, стоят неподвижно и источают сильное чувство угнетения.
«Является ли это место тайным местом для демонов за пределами страны, которое позже было разрушено силой монаха?»
Ян Бэйгуй, король Шэньланя, молча посмотрел на внушающие трепет настоящие бессмертные боевые доспехи перед ним, а затем повернул голову, чтобы увидеть девятого небесного короля-бога. «Похоже, это не самое лучшее место».
«Если еще существуют живые экстерриториальные демоны, то они должны были родиться в эти годы. Вряд ли найдутся живые экстерриториальные демоны. Нам следует только обратить внимание на запреты». Джентльмен Небес девятого Бога нахмурился и кивнул.
«Мы не можем использовать эту боевую одежду, но мы также можем изучить массив выше. Даже если мы не сможем это выяснить, железную сущность этой одежды можно переплавить для создания удивительного магического оружия».
После того, как Янь Бэйгуй, король Шэньланя, сказал это, он засучил рукава и выпустил струю голубого воздуха. Он собрал в сумку набао более десяти огромных настоящих бессмертных боевых доспехов.
«Да?»
В это время лицо Тяньцзюского Бога Цзюня внезапно изменилось. Он взглянул на Янбэя, короля Шэньланя, и сразу же направился к древнему золотому дворцу.
Похоже, что Ян, король Шэньланя, вернулся на Север, пока что-то не произошло, и немедленно последовал за императором Тяньцзю. Два убегающих огня приближались к одной из руин.
После грабежа, по крайней мере, на тысячи миль, перед двумя людьми внезапно появился черный ветер. В руках Яна Бэйгуя, короля Шэньланя, перед ним появилось магическое оружие двух цветов: черного золота и синего.
Сразу же перед двумя людьми образовался водоворот черного золота и синего цвета. Весь пронесшийся черный ветер был раздавлен. Напротив, в водовороте образовались черные лопасти ветра, которые летели во все стороны и издавали яростный звук, разрывая воздух.
Выхватив чашку чая на огромном черном ветру, они увидели огромную гору высотой не менее пяти или шести тысяч футов.
Этот огромный горный массив напоминает вырванную из-под земли городскую стену.
Над этим огромным горным хребтом, похожим на городскую стену, повсюду струится множество световых лучей.
Некоторые из них кажутся вырывающимися из огромных гор, образованных запретными силами, в то время как другие кажутся остатками каких-то могущественных сил, колеблющимися в захватывающем дух беспорядке.
Как и в руинах Бэйманга, здесь, кажется, заключена какая-то удивительная сила. Мощная бессмертная сила, которую играют здесь сражения, не исчезла!
На данный момент у подножия горы есть небольшая дыра, где Тяньцзю Шэньцзюнь и Шэньлань Ван Яньбэй смотрят друг на друга. Кажется, что в интерьере слабый свет, крайне беспорядочный. Кажется, что люди пострадали от удара.
Лица Тянь Цзю Шен Цзюня и Шэнь Лань Ван Янь Бэя GUI внезапно стали чрезвычайно уродливыми.
Возле входа в пещеру на земле валялись пни, а в воздухе витал слабый кровавый туман. Любой монах, увидевший такую сцену, мог видеть, что здесь только что была убита по меньшей мере дюжина монахов, и большая часть их плоти и крови также была избита или отнята.
«Кто тот даосский друг, который убил его?» Бог девяти небесных царей умчался, тут же громко закричал, голос разнесся далеко.
Но после того, как голос небесной девятки-бога-короля распространился, ответа не последовало вообще.
Два человека посмотрели друг на друга, угрюмые лица, тут же раскололись головы в поисках.
Мгновение спустя они оба упали на землю перед трупом.
«Небесный Король-бог, что ты думаешь?» Шэнь Лань Ван Янь Бэй Гуй смотрит на Тянь Цзю Шэнь Цзюнь Дао с холодным лицом.
«Похоже, что нам нужно активизироваться и исследовать больше мест как можно скорее». Король-бог Тяньцзю посмотрел на короля Шэньланя Янбэя и усмехнулся: «Хотя другая сторона убила Сюаньюань Шэньцзюня, тройного Шэньсюаня, это определенно не наши два противника. В противном случае нам не нужно прятаться и не осмелиться противостоять нам. недвусмысленно.»
«Вы правы. Мы должны немедленно броситься назад, иначе наши люди могут легко подвергнуться нападению». Шэнь Лань Ван Янь Бэй Гуй кивнул, и они тут же развернулись и понеслись на черном ветру позади них.
Через некоторое время из черного ветра внезапно появился их спасательный свет. Увидев, что вокруг них нет никакой разницы, Тяньцзю Шэньцзюнь и Янбэйгуй, король Шэньланя, снова бросились навстречу черному ветру.
Очевидно, эти двое мужчин также были очень коварны. Они намеренно сказали, что хотят уйти, но внезапно убили их, чтобы посмотреть, покажет ли кто-нибудь их местонахождение.
Но когда две фигуры надолго исчезли, далекое небо озарилось кусочком солнечного света, внезапно от него появилась человеческая тень.
Фигура была полна слабого зеленого света, и даже зеленый огонь вспыхивал в его глазах. Если бы монах мог увидеть это в этот момент, он бы удивился.
Потому что это вовсе не монах, а чудовище в облике человека, с телом, похожим на сапфир.
В дополнение к зеленым волосам и глазным яблокам, тело источает слабое дыхание демона, обнаженные клыки выглядят особенно свирепыми, внешний вид монстра и человека ничем не отличаются. На лице этого монстра в форме человека сразу же появилась холодная ухмылка. Было очевидно, что интеллект зверя выше, чем у обычных монахов. Они все, казалось, ожидали, что Тяньцзю Шэньцзюнь и король Шэньланя просто убьют пулю.
Затем я увидел, что зеленый монстр в форме человека вернулся к тому месту, где была сожрана остальная часть плоти и крови монаха. Только тогда тело превратилось в светло-зеленый свет и тихонько бросило его под подавляющий черный ветер.
……
Целый день спустя, в небольшой долине в пустыне, четыре монаха в синих одеждах стояли бок о бок, а двое в белых одеждах почтительно докладывали им.
Все четыре монаха в синих одеждах — монахи Цзиндань, а два монаха в белых одеждах — практику фэнняньцзин. Однако дыхание этих шести монахов очень уникально, и все они излучают дыхание Ци монстра и кровь, и они отличаются друг от друга.
Если бы мы не увидели это своими глазами, мы бы подумали, что это шесть разных монстров. Если вы присмотритесь, вы обнаружите, что дыхание этих шести человек — это чистая Ци и кровь их тел, а не магического оружия, и все они намного сильнее, чем Ци и кровь обычных монахов. Удивительно, что существует секретный метод, позволяющий обменивать кровь и обменивать Ци и кровь некоторых могущественных монстров, чтобы изменить их собственную Ци и кровь.
В древние времена такое умение плавить юани и обменивать кровь могло сделать тело монаха таким же могущественным, как у некоторых диких и древних монстров. Но, по крайней мере, когда Вэй Суо преодолел стихийное бедствие, в мире совершенствования никого не было. Однако спустя двести лет этот секретный метод появился вновь.
«В небе странный свет?» — пробормотал один из монахов в синем одеянии.
«Да, старейшина, и нам удалось захватить там группу людей из Альянса повстанцев. Похоже, Альянс повстанцев искал это место уже несколько десятилетий назад». Один из монахов в белых одеждах сказал: «И мы обнаружили множество монахов Шэньсюаня, входящих с помощью магического оружия, которое мы установили поблизости».
«Значит, даже если в этом месте нет древних реликвий, должны быть и другие удивительные вещи. Продолжайте исследовать и не оставляйте никаких следов», — тут же сказал другой золотой эликсир в синем одеянии.
«Да.» Два монаха в белых одеждах немедленно поклонились и отдали честь.
«Идти.» Прежде чем два монаха в белых одеждах ушли, четыре золотых элиты в синих одеждах уже поднялись в небо и в одно мгновение исчезли на вершине долины.
В то же время огромный спасательный свет уже покинул территорию изначального врожденного континента Суань и направляется к континенту Юньлин.
Этот огромный спасательный свет представляет собой железный корабль цвета индиго длиной 50 Чжан. Он покрыт узорами облаков. Он выглядит очень тяжелым и сильным.
В каюте этого железного корабля цвета индиго находились Вэйсуо, Линлунтянь, Цзия и Сяору, старший внук.
Оказалось, что Вэй Суо использовал место, где жили варвары, для грабежа. Хотя все запреты и древние храмы варваров были разрушены, да и все варвары там тоже были уничтожены стихийными бедствиями. Однако после разрушения этих древних храмов еще осталось большое количество чистого золота шенти. Кроме того, на расстоянии десяти тысяч миль упало много метеоритного железа. Однако это чистое золото и метеоритное железо были собраны Хуан Даоцзюнем и другими. Сейчас нижняя часть города Сихай, включая каркас этого корабля, также сделана из рафинированного железа древних храмов варваров.
Хотя запрет на вторую половину города Сихай, включая этот корабль, не может сравниться с запретом варваров, железная сущность и сила Дхармы четырех уровней и пяти основных сил Шэньсюаня не могут быть сломлены.
«Бум!» «Бум!»
«Что, его волшебное оружие имеет форму волчка? Оно тёмно-золотое и синее?» .
«Почему ты знаешь это волшебное оружие?» В данный момент, увидев магическое оружие в руках Линлун Тяньвэнь и Шэньлань Ван Яньбэй GUI, Хань Вэйвэй и другие сразу же спросили.
«Это Цяньлан Майтуо! Это магическое оружие монаха, присоединившегося к дикому племени в первой битве при Бэймане! Фактически, оно изготовлено из сухой синей реликвии древнего буддизма. Чем выше уровень развития заклинателя, тем выше уровень развития заклинателя. выше сила, которую он будет стимулировать. Если монахи с такими же достижениями сражаются против врага, они могут не только полностью противостоять сильной силе противника, но и дать отпор некоторым из его сил». Только Чжан Сунь Сяору, Чан Сунь Цзин, Хуан Даоцзюнь, Ли Жохай и другие знали личность Вэй Суо, а Чжан Тай Линлань и Е Цзилань были уверены, что не отпустят его. Задав вопросы, Вэй Суо приготовился позволить каждому использовать свет Бога Пуду. За это время Линлун Тянь объяснил кое-что о клане голода и клане духов, так что скрывать было нечего.
«В начале император Фэнлин также был великой силой в высшей боевой группе!»
ReadNovelFull.com, самое быстрое обновление ReadNovelFull!