Глава 457
«В таком случае все друзья-даосы последуют за мной».
Увидев Фэн Чжию, Чжан Чжоую и Ши Чанцин, настоящий мужчина из черного волка улыбнулся и сделал позади себя приглашающий жест. Затем он повернулся и пошел по дороге перед собой.
Вэйсуо, Фэнчжию и еще трое человек проходят мимо водопада, скатывают водопады с обеих сторон и снова закрываются, закрывая вход в пещеру.
Когда перед ним шел настоящий черный волк, он немного протянул руку, и свет перед ним исказился. Первоначально мокрая и мшистая горная стена внезапно бесследно исчезла. Это был магический массив.
И этот магический массив был убран настоящим человеком черным волком, и в тылу возникла великая тайна.
То, что появилось перед Вейсуо и другими, было огромной пещерой.
На первый взгляд это огромная долина, в которой посажено множество экзотических цветов и деревьев. На каменной стене, обращенной к Вейсуо и другим, построено множество павильонов.
Эти павильоны сделаны из дерева и камня. Снаружи много украшений из хрустального камня и нефрита. Они выглядят очень изысканно. Самое необычное, что все павильоны на этой скальной стене поддерживаются лишь белой хрустальной колонной внизу. Оно похоже на палочку для еды с бесчисленным количеством тарелок наверху, висящих в воздухе.
«Пещера настоящего мужчины действительно красива и необыкновенна». Как только он увидел такую сцену, Чжан Чжоую сразу же польстил себе.
«Моя пещера находится среди монахов того же уровня, что вполне обычно». Настоящий мужчина из Черного волка засмеялся и посмотрел на Вэй Суо, Чжан Чжоую и других гуманитариев: «Я не знаю, где находится пещера Цзи Даою. Кто из вас тренируется вместе в будние дни?»
«Наше нынешнее поселение находится менее чем в 2000 ли отсюда. Это пещера, оставленная монахом в древние времена. Мы хорошие друзья. Теперь мы практикуем там». Вэй Суо на мгновение задумался, но все равно думал, что это было так. лучше не раскрывать свою личность, потому что, в конце концов, он убил нескольких монахов золотого эликсира. Говорят, что у Хуан Язи и других также было много друзей монахов золотого эликсира. В случае неудачи их могут ожидать большие неприятности.
«Пещера древнего монаха?» Услышав эти слова Вэйсуо, на лице настоящего мужчины черного волка появилось какое-то удивленное выражение: «Тогда в будущем, если у вас будет возможность, я тоже пойду навестить вашу пещеру. У меня не было возможности увидеть относительно нетронутую гробницу древнего монаха». пещера. «
«Пока настоящий человек свободен, мы очень приветствуем его». Фэн Чжию улыбается и говорит: «Если поездка в блаженный дворец пройдет хорошо, ты сможешь вернуться».
«Ну, это сделка».
Всю дорогу болтая, настоящий черный волк повел троих людей в середину висячего здания перед ним. Когда он подошел ближе, Вэй Суо и другие люди смогли видеть яснее. Подвесное здание, поддерживаемое хрустальной колонной, было покрыто павильонами, коридорами и квадратными мостами. Находиться на нем – все равно, что находиться в деликатном дворике.
«Здесь есть несколько тихих комнат. Вы можете выбрать их по своему усмотрению. Снаружи находятся некоторые из моих учеников. Если вы хотите меня видеть или у вас есть какие-либо требования, вы можете сказать им. Между этими двумя днями нет ничего важного, поэтому Я не буду тебя беспокоить. Я вернусь к тебе, когда уйду.» Черный волк настоящий мужчина всю дорогу с Вэйсуо, Фэнчжию и другими во двор с пятью или шестью тихими комнатами.
По пути Вэй Суо, Фэн Чжию и другие видели множество монахов. Кажется, настоящий мужчина черного волка тоже получил много учеников.
«Человек-черный волк неплох, но Вэй Суо, по правде говоря, сможешь ли ты с помощью своей магической силы защитить себя от четырех старых монстров с золотым эликсиром, таких как верховный бессмертный?» Когда настоящий черный волк и все четверо после ухода обменялись приветствиями, Чжан Чжоую, собравшийся в тихой комнате, сразу же спросил Вэй Суо.
«В лучшем случае он может защитить только себя, но в сложившихся обстоятельствах он также должен проявлять угрызения совести». Сказал Вайссу глубоким голосом.
Что касается обычного золотого эликсира, если золотой эликсир прорвется через двойное выращивание золотого эликсира, золотой эликсир удвоится, и сила золотого эликсира также удвоится. То же самое происходит от тройного Джиндана до тройного Джиндана, а затем от тройного Джиндана до четверного Джиндана.
Следовательно, при нормальных обстоятельствах, при практике того же уровня навыков, сила золотого эликсира четверного монаха золотого эликсира будет примерно в восемь раз больше силы золотого эликсира золотого эликсира.
Более того, между Джинданом и Джинданом существует большой водораздел.
Потому что даже если обычные монахи смогут получить золотой эликсир, они будут подобны предку Сюаньюань. Когда они достигнут золотого эликсира, они будут почти истощены.
Поэтому во всем монашеском мире те, кто может получить золотой эликсир, — это те, у кого есть хоть какой-то шанс. Те, кто сможет добраться до тройного и четверного золотого эликсира, — это те, кто добился удивительных достижений. Это, должно быть, те, кому повезло и великое счастье. Эти монахи должны обладать более мощными навыками и магическим оружием, чем обычные монахи.
И в отличие от обычного золотого эликсира, Вейсуо однажды имел опыт борьбы с большими монахами уровня духов крови.
По оценке Вэй Суо, старый предок Сюэлина боялся нанести вред Шуюаню, поэтому вообще не использовал всю свою силу. Его сила, когда он начинал, была примерно такой же, как у монаха с четырьмя уровнями золотого эликсира. И такая сила может быть более мощной, чем у обычного магического оружия более низкого уровня. Ему можно противостоять, только используя такие вещи, как истребляющий золотой эликсир. Если бы он действительно начал, все, на что Вейсо мог бы сейчас рассчитывать, — это иметь под рукой какой-нибудь хороший эликсир, и его божественное чувство не должно быть побеждено блаженным бессмертным. Что касается всего остального, то у него не было вообще никакого преимущества. Даже убежать от пожарного корабля было не так быстро, как от волшебного оружия бессмертного блаженного, и его бы настигли в одно мгновение.
«Раньше вы осмелились взять молодого хозяина курорта Дунъяо и вести переговоры с монахом Цзиндань Чанфэном бессмертным. Я думаю, если наложница блаженного бессмертного — Наньгун Юйцин, и она использует какие-то средства, чтобы заставить ее, вы должны попытаться спросить его для Наньгун Юйцин». Чжан Чжоую взглянул на Вэй Суо.
«Ну, возможно, на этот раз это будет прощание». Вэйсуо вздохнул.
«Добрый брат, не волнуйся. Я позабочусь о Кие за тебя». Сказал Чжан Чжоую с улыбкой.
«… Ты это делаешь, брат? Уиторнтон закатил глаза.
«Не притворяйся таким жалким, но твои глаза были обращены на Ши Чанцина. Ты хочешь одолжить у него магическое оружие?» Чжан Чжоую промычал.
«Не правда ли? Значит, ты это видишь?» Вэй Суо недоверчиво посмотрел на Чжан Чжоую. «Я живу в городе Линъюэ уже много лет, и моя игра идеальна. Вы видите, что это подделка?»
«Я тоже много лет продавал подделки». Чжан Чжоую засмеялся, похлопал подавленного Вэй Суо и сказал: «Иначе наши братья и братья уже давно кричат. Если ты не хочешь делать это сегодня, что, если ты повесишь это в блаженном дворце и волшебном оружие, которое ты одолжил себе, пропало. Если волшебное оружие, одолженное твоему настоящему брату, пропало, ты не будешь так расстраиваться».
«Формальное поклонение?» Вэй Суо на мгновение был ошеломлен, а затем засмеялся: «Как ты поклоняешься?»
«Лао Фэн — самый старший, за ним следует я, а затем Ши Чанцин. Ты — самый младший. Лао Фэн — старший брат. Я — второй, третий и четвертый. У нас, монахов, не так много волокиты. Давайте выпейте тост с вином, чтобы поклониться небу и земле. Что вы думаете?», — Чжан Чжоую торжественно посмотрел на Вэй Суо и Фэн Чжию, — сказал Ши Чанцин.
«Ты вернул мне жизнь. Конечно, у меня нет с тобой проблем». Фэн Чжию смотрит на Чжан Чжоую и Вэй Суо и становится серьезным.
«Я согласен, но можешь ли ты перестать называть меня третьим после того, как я выйду замуж?» Учитель Цин сразу сказал это.
— Почему ты не можешь позвонить третьему? Чжан Чжоую, Вэй Суо и Фэнчжию в замешательстве.
«Поскольку имя Лаосаня слишком старомодное и недостаточно крутое, давайте называть меня Шисан Шао или Шисан Гунцзы. Это так красиво». Сказал Ши Чанцин с выражением опьянения.
«Да ладно! Это спиртное вино, очищенное билинго, которое может питать инь и усиливать ян». После некоторого молчания Чжан Чжоую хлопнул по мешку набао, но на самом деле достал банку вина.
«Лао Фэн, ты самый старший. Ты старший брат. Тебе решать, кому поклоняться». Вынув банку с голубым фарфоровым вином, Чжан Чжоую прямо передал ее Фэн Чжию.
«Хороший!» Фэн Чжию с торжественным видом откинул крышку винной банки. Он поднял голову, сделал глоток и сказал: «Я, Фэнчжию, Вэй Суо, Чжан Чжоую и учитель Цин — сегодня братья противоположного пола. Небо и земля — тому доказательство. Если у вас другое сердце, небеса убьют землю. «
«Сегодня я…» Далее, начиная с Чжан Чжоую, остальные трое тоже сказали то же самое и выпили, подняв головы. Затем он бросил кувшин с вином на землю, и все четверо рассмеялись.
«Что ж, я могу дать тебе эту полную секретную формулу Цяньлуна Тучжу. Это только первая часть моего мастерства. Вэйсо, если ты действительно свяжешься с блаженным бессмертным, мои навыки могут пригодиться». После взрыва смеха Чжан Чжоую немного протянул руку и вложил кусок синего нефрита Фу в руку Вэй Суо.
«… «Хороший мальчик, то, что ты дал нам в тот день, не было полной формулой?»
«Четвертый брат, не создавай проблем. Мой учитель оставил мне мою формулу Дхармы и сказал, что мне нелегко передать ее посторонним. Половина из нее уже была очень полезна для тебя в то время».
«Вэйсуо, это павлинье перо Мин Вана может сделать недействительными многие массивы управления магическим оружием. Сначала я одолжу его тебе». Ши Чанцин с холодным лицом достал шлейф из павлиньего хвоста и протянул его Вэй Суо с волшебным оружием разноцветного света.
«У меня нет никакого магического оружия, которое было бы полезно для тебя, но если оно используется для побега, оно все равно пригодится. Ты можешь взять его первым». Улыбнувшись, Фэн Чжию вынимает свой Цзинхуа Фэйлянь и передает его Вэйсуо.
«Хорошо! Ха-ха-ха-ха! На самом деле, если ты захочешь дать клятву, ты получишь все хорошее. Вэйсуо, в следующий раз, когда ты увидишь что-то хорошее в ком-то другом, тебе придется поклониться ему. на этот раз старик в зеленой мантии снова вскрикнул.
При звуке голоса старика в зеленой мантии Вейсотон снова закатил глаза.
ReadNovelFull.com, самое быстрое обновление ReadNovelFull!