Глава 62 – Сумасшедший культиватор

Глава 62 – Сумасшедший культиватор

Перевел: Тыква

Монтажер: Фумма, Эрл

Вэй Суо слегка пробежался по контексту «Неполного буклета по рабству зверей». После этого он начал использовать голубой свет, излучаемый Голубой императорской тыквой, и начал изучать карту подземной гробницы.

На карте овчины подземная гробница была разделена на две части: Цянь (Небо) и Кунь (Земля). Эти две части разделяла глубокая пропасть за каменным мостом, через который только что прошел Вэй Суо.

Глядя на карту, вся пропасть имела круглую форму, как ров. Всего было восемнадцать таких мостов, подобных тому, по которому ранее прошел Вэй Суо, который соединял внутренний дворец Цянь с внешним дворцом Кун. Однако, судя по отметкам на карте, казалось, что десять из восемнадцати каменных мостов полностью обрушились. Только тот, кто умел летать, сможет перелететь через пропасть. Для культиватора низкого уровня, такого как Вэй Суо, который мог взлететь в небо всего на несколько десятков футов, используя туфли «Облако ветра», было невозможно перепрыгнуть через пропасть на большое расстояние.

Области на карте, которые содержали приблизительную топографию регионов, составляли лишь около трети подземной гробницы. Остальные две трети, казалось, были местами, которые не исследовала даже группа культиваторов в желтых халатах. Однако только те части карты, которые содержали приблизительную топографию, уже имели размер, сравнимый с городом Пика Спиритов.

Если бы Вэй Суо не купил высококачественные туфли «Облако ветра», из-за которых его скорость бега была в несколько раз выше, чем раньше, ему, вероятно, потребовалось бы полдня, чтобы пройти с одной стороны гробницы на другую по прямой, не остановка.

Ближайшим местом на карте, где часто появляются пожирающие разум жуки, от текущего местоположения Вэй Суо, было место с названием «Долина Кузнецов». Казалось, что владельцем этой подземной гробницы был император большого королевства. Более того, этот император, похоже, верил в существование подземного мира после смерти. Когда он строил эту подземную гробницу, казалось, он верил, что ему придется возглавить армию и основать подземное королевство. Таким образом, в этой подземной гробнице не только было большое количество могильников, где было погребено множество воинов и лошадей, но этот император за свою смерть похоронил рядом с собой еще и немало ремесленников. Долина Кузнецов была местом, где он поручил этим мастерам создавать для него оружие. Прямо под Долиной Кузнецов находился рудник «Глубокий железо». Над шахтой «Глубокая железная дорога» находился овраг. В ущелье было много плавильных печей.

[ТЛ: В древнем Китае, когда короли/императоры/лорды/принцы/богатые люди умирали, они иногда убивали многих/всех своих слуг/наложниц и хоронили их рядом с собой, чтобы служить им в подземном мире.]

Судя по карте, овраг обвалился до неузнаваемости. Местность в этом месте была чрезвычайно сложной.

Вэй Суо чувствовал, что, поскольку люди из «Железной политики» пришли в эту подземную гробницу с целью «Жука, пожирающего разум», вполне вероятно, что он столкнется с людьми из «Железной политики» в прилегающих районах.

Как раз в тот момент, когда Вэй Суо стиснул зубы и решил проверить это место, приглушенный звук используемых техник навыков снова раздался по всему Кургану Голубого Ветра. Кроме того, звук на этот раз оказался намного более жестоким по сравнению с предыдущими случаями.

Выражение лица Вэй Суо слегка изменилось. Он остановился и начал проверять карту, чтобы определить место, откуда исходил звук. Звук, казалось, исходил с левой стороны. Судя по карте, это было место, называемое Гробницей Восточной Императрицы.

Гробница Восточной Императрицы, похоже, была усыпальницей императорской наложницы. Судя по карте, казалось, что в похожей на дворец гробнице стоит большой каменный гроб.

Вэй Суо снова внимательно изучил карту окрестностей. После этого он убрал карту. Как летучая мышь, Вэй Суо мчалась через подземный лабиринт в направлении Гробницы Восточной Императрицы, не издавая ни звука.

Вэй Суо внезапно остановился у гробницы квадратной формы примерно в пяти-шести милях (ли*) от гробницы Восточной Императрицы. Это произошло потому, что звук используемых техник навыков полностью исчез со стороны Гробницы Восточной Императрицы.

[ТЛ: Не знаю, не забыл ли я упомянуть, что под милей я имел в виду китайскую милю (ли). Китайская миля составляет около ⅓ американской мили и равна 500 метрам.]

«Кто-то идет впереди».

Практически в то же время в ушах Вэй Суо прозвучало предупреждение старика в зеленом халате.

Вэй Суо огляделся вокруг. Он увидел, что в окрестностях нет места, где он мог бы спрятаться, поэтому немедленно отступил назад. Сразу после того, как Вэй Суо вышел из этого прохода и спрятался в тени рухнувшего каменного сооружения рядом с входом, из прохода раздался звук разрывающегося воздуха.

Из коридора выскочила молодая женщина в желтой одежде с прекрасными чертами лица, с бледным лицом и вся в поту. Сразу после этого из коридора, преследуя ее, выбежал высокий и крепкий мужчина средних лет с полной бородой в алой мантии.

Ни один из них не обнаружил Вэй Суо, который прятался в углу. Хотя один из них преследовал другого, скорость молодой женщины в желтом значительно уступала скорости бородатого мужчины средних лет. Вскоре она будет настигнута им.

Видя, что она не может убежать от культиватора позади нее, молодая женщина в желтом, которая казалась очень красивой, стиснула зубы и остановилась. Она взмахнула рукой, и пятицветный артефакт, похожий на бабочку, превратился в пятицветный свет. Со свистом он выстрелил в сторону бородатого культиватора, который приближался к ней. В то же время эта светлокожая молодая женщина с овальным лицом немедленно создала талисман техники и создала позади себя световое покров кремового цвета.

«Твоя сестра!»

Полный бородатый культиватор крикнул, а затем небрежно махнул рукой. Вспыхнул холодный свет. Перед ним возник большой мачете, мерцавший холодным светом. Он ударил вниз. Артефакт, похожий на бабочку, который создала молодая женщина в желтом, был разрублен на две части и упал на землю, как настоящая бабочка.

«Черт побери!» Вэй Суо чуть не задохнулся от слюны. Это был первый раз, когда он увидел, как кто-то использует артефакт, похожий на обычное мачете. Однако, судя по удару, это чрезвычайно обычное на вид мачете, которое парило перед этим бородатым культиватором, было, по крайней мере, наполовину артефактом духовного уровня.

Прежде чем Вэй Суо смог использовать свою Технику определения ауры, чтобы определить боевое мастерство этого бородатого культиватора, бородатый культиватор громко закричал. «Твоя сестра! Ты думаешь, что, используя лишь свои навыки, ты все еще можешь упорно бросать мне вызов? Даже те, кто сильнее тебя, были убиты твоим отцом, И. Тебе лучше послушно сложить оружие и сдаться.

Голос бородатого культиватора был чрезвычайно грубым. Более того, его речь содержала в себе диалект людей из северной области Небесного Глубокого Континента.

Вэй Суо чувствовал, что этот бородатый культиватор, издевающийся над женщиной, не может быть хорошим человеком. Просто из-за того, что он не знает, что происходит, ему тоже было нехорошо действовать опрометчиво. Таким образом, он лишь тайно проверил этих двух людей с помощью своей Техники определения ауры.

Бородатый куиватор в алой мантии и молодая женщина в желтом на самом деле оба были куиваторами пятого уровня Божественного Моря. Просто сияние Божественных Морей молодой женщины в желтом было явно намного тусклее, чем блеск бородатого мужчины в алой мантии. Было ясно, что боевая техника, которой тренировался бородатый мужчина, была на много уровней выше, чем у молодой женщины в желтом. Более того, казалось, что у молодой женщины в желтом не было никакого артефакта, который мог бы сравниться с мачете с полной бородой.

«Кто вы все? Как вы смеете тайком нападать на нас со стороны Железной Политики? Может быть, вы не боитесь, что наши люди из «Железной политики» придут и погонятся, чтобы убить вас всех? Молодая женщина в желтом достала талисман неизвестной техники и держала его в руке. Она не осмелилась им воспользоваться. Вместо этого она дрожащим голосом спросила бородатого мужчину.

«Этот большой бородатый парень действительно похож на ученого парня в желтой одежде». В этот момент Вэй Суо успел это понять из разговора.

Полный бородатый мужчина использовал свой чрезвычайно густой северный диалект и сказал: «Твоя сестра. Маленькая красотка, я вижу, ты выглядишь довольно умно. Так почему же твои слова такие глупые? С сегодняшнего дня Железная политика исчезнет из мира совершенствования. И все же ты пытаешься использовать Железную политику, чтобы напугать меня, Лю Трех Раундов? Тебе лучше послушно сдаться сейчас. Посмотри на себя, на твою светлую кожу и красивое лицо. Если бы ты послушно сдался своему папе, мне, и утешал меня в течение трех раундов здесь, то я не только не убил бы тебя, но вместо этого дал бы тебе некоторые преимущества. Как насчет этого?»

«Комфорт на три раунда здесь? Черт возьми, этот парень действительно извращенец!» Как только Вэй Суо услышал, что сказал бородатый мужчина, его глаза широко раскрылись. Сжимая латунное кольцо пяти стихий и клинок темного демона, Вэй Суо захотелось преподать этой полной бороде урок.

К удивлению Вэй Суо, бледнолицая молодая женщина в желтой одежде на мгновение заколебалась, прежде чем стиснуть зубы. Затем она озорно рассмеялась и сказала бородатому культиватору, который называл себя Лю Трех Раундов. «Пока я делаю это, старший брат, ты действительно оставишь меня в живых?»

— Твоя сестра, быстро раздень эту одежду. Делай, как я говорю, держись там, где я тебя попрошу. Что с тем и с этим. Пока ты ведешь себя послушно, как я, Лю Трех Раундов, могу убить тебя?» Сказал Лю «Три раунда» в крайне вульгарной манере.

«Черт возьми, ты шутишь? Она действительно готова сделать это, чтобы выжить?»

Вэй Суо был ошеломлен тем фактом, что молодая женщина в желтом, стоящая напротив бородатого культиватора, чтобы выжить в этот решающий момент, действительно снимала с себя одежду одну за другой.

Всего за короткое мгновение эта молодая женщина в желтом сняла всю свою одежду. Ее белая, гладкая и мягкая грудь и загадочный черный цвет под животом были обнажены перед Вэй Суо и глазами ее пышной бороды.

Столкнувшись с такой женщиной, Вэй Суо не спешил действовать.

В конце концов, если бы ему пришлось ждать, пока бородатый культиватор начнет свою боевую операцию, вероятность успеха его убийства полной бороды была бы еще выше.

Полнобородый культиватор, казалось, был чрезвычайно доволен фигурой молодой женщины в желтом. «Твоя сестра, сними с себя это легкое покрывало. А еще повернись ко мне. Лягте на тот большой кусок камня и повернитесь ко мне задницей.

Молодая женщина в желтом, совершенно не обращавшая внимания на стыд, чрезвычайно послушно обернулась. Она положила обе руки на большой кусок камня, о котором упомянул бородатый культиватор, и приняла позу, от которой кровь Вэй Суо забилась намного сильнее.

Вполне вероятно, что даже старик в зеленом халате был ошеломлен происходящим, поскольку он потерял дар речи.

Полнобородый громко рассмеялся. Затем он подошел к молодой женщине в желтом, которая стояла там, как белая овца.

Как раз в тот момент, когда этот парень собирался возжелать своей похоти, когда этот Трехраундовый Лю сделал всего пару шагов, он внезапно остановился и указал пальцем вперед. Его мачете внезапно выстрелило вперед. Он фактически изрубил обнаженное тело этой молодой женщины. Прежде чем молодая женщина успела закричать, она упала на землю с потрясенным выражением лица и широко открытыми глазами.

«Твоя сестра. Только потому, что твой отец, я, сказал это, ты действительно в это поверил? Ты правда думал, что я собираюсь убить тебя за три раунда? Знаешь ли ты, что твой папа, я, больше всего ненавидел женщин и только так же, как мужчин?

Сразу после того, как густая борода убила молодую женщину, на его лице появилось отвращение. После этого он сложил большой и средний пальцы вместе, вытянув остальные пальцы, и презрительно хмыкнул.

«Твоя сестра, кто это тайно пытается напасть на меня?!»

Внезапно полный бородатый закричал. Его большой мачете был жестоко изрублен. Послышался громкий хлопок. Взорвалась большая искра. Его большое мачете ударило по латунному кольцу размером с ведро, которое упало на него сверху. На латунном кольце появилась толстая трещина.

«Черт побери!»

Вэй Суо не ожидал, что эта густая борода была не только сумасшедшей, но и скорость его реакции была чрезвычайно сумасшедшей. В это же время на лбу Вэй Суо выступил слой холодного пота, послышался свист. Он немедленно выстрелил из Клинка Темного Демона. Более дюжины черных скелетов и черный свет последовали за черным ветром, который появился из ниоткуда и бросился на бородатого культиватора.