глава 112

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 112: Откуда Взялся Этот Гость

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Императорский двор Цзин не имел ни одного короля с другой фамилией, но те, кто имел тот же статус, что и король с другой фамилией, были названы “государственными герцогами”. В нынешнем императорском дворе насчитывалось двадцать семь государственных князей, чьи предки оказали великую услугу и внесли большой вклад в Императорский Двор. С течением времени эффект от этого вклада будет постепенно ослабевать. Некоторые государственные герцоги медленно теряли свою ощутимую власть и статус, в конечном итоге становясь маргиналами, как просто украшение в один прекрасный день.

Будучи партнером императора по учебе, когда они были детьми, государственный Герцог он, в отличие от государственного герцога Лу, который держался в тени, имел важный статус при императорском дворе, который многие люди считали непоколебимым. По крайней мере, государственному герцогу ему не пришлось беспокоиться о маргинализации своего влияния и власти. Государственный Герцог он явно пользовался благосклонностью и доверием императора, поскольку именно он представлял императора, сидящего в храме чистого восприятия, когда снаружи шел моросящий дождь, а не кто-то другой.

Храм чистого восприятия был как бы вторым дворцом для императорского двора, а также частным храмом для императорского двора Цзин. Сегодня Государственный Герцог он не представлял императора в молитве за удачу; скорее он должен был принять почетного гостя от имени императора.

Хотя герцогу штата не нужно было беспокоиться о своей власти и статусе, он беспокоился, что не сможет встать, если будет слишком долго сидеть на мокрой земле, так как он уже много лет не сидел на футоне. Если бы у него не было опыта сидения на футоне, когда он учился в секте одного коттеджа, он полагал, что на этот раз не сможет встать с футона.

Думая об этой проблеме, государственный герцог не мог не пожаловаться немного в своем уме на этого почетного гостя; но когда он вспомнил, что ходили слухи, что гость может читать чужие мысли, он немного занервничал и резко прочитал некоторые буддийские мантры молча. С улыбкой на лице, государственный Герцог он снова выразил благодарность гостю, глядя в дальний конец комнаты для медитации, завуалированной обоими экранами и белым дымом.

«Молодой Мастер Дзэн готов прийти и ответить на вопросы о буддизме для нашего Императора, и даже готов провести встречу сливы; это действительно честь для императорского двора.”

Легкий ветерок унес остатки запаха ладана из комнаты для медитаций.

Он не знал, как молодой Мастер Дзен отреагирует, услышав то, что он сказал. Как государственный Герцог он был здесь, чтобы поболтать с этим высокообразованным монахом храма формирования плодов, у него не было выбора, кроме как сделать эти бессмысленные замечания.

Посмотрев в дальний конец комнаты для медитации, государственный Герцог сказал после некоторого колебания: «я слышал, что кто-то из секты зеленой горы ходил туда. Это действительно второй дом Бессмертного Цзин Яна?”

Императорский двор знал о событии, связанном с открытием пещеры на горе разбойников прошлой ночью. Как и многие крупные культивационные секты, императорский двор считал это мистификацией, поэтому он никого не посылал в горы. Тем не менее, новости о том, что произошло на горе разбойников прошлой ночью, нашли свой путь сюда, и храму формирования плодов не нужно было ничего скрывать.

“Это была шутка, которую сыграли два бессмертных, когда они были рядом.”

Голос молодого мастера дзэн был мягким и спокойным, вызывая благоговейный трепет у всех, кто его слышал.

Кто мог использовать такой спокойный голос, чтобы рассказать историю двух бессмертных секты зеленой горы в современном мире?

Государственный Герцог он сделал вид, что шокирован, и спросил: «А как же тот молодой человек под благосклонным облаком?”

Молодой Мастер Дзэн сказал: «Это мой старый друг, поэтому я забочусь о нем.”

Герцог штата он думал, что ребенок его старого друга должен был бы быть учеником на пике Шенмо, из всех девяти вершин зеленой горы, что означало, что это было как-то связано с Бессмертным Цзин Яном в конце концов. Как сказал ранее молодой мастер дзэн, это была не усадебная пещера Бессмертного Цзин Яна. Он больше не думал об этом вопросе, будучи в разговорчивом настроении, сказал: “У секты зеленой горы не должно быть выдающихся учеников для собрания сливы в этом году, жаль. И кто знает, когда тот ученик Мастера секты, который находится за закрытыми дверями, выйдет наружу.”

По сравнению со знаменитым Ло Хуайнанем и теми одаренными молодыми учениками Центральной секты, такими как Бай ЗАО, Тонг Янь и Тонг Лу, ученики зеленой горы третьего поколения казались довольно слабыми без го Наньшаня, ГУ Хана и Цзянь Руюня. Я думал, что это было сказано, что Чжао Лаюэ придет, она была еще слишком молода, не говоря уже о том, что у нее был особый статус.

Старший монах храма формирования плодов мягко сказал: «но у них есть кто-то по имени Цзин Цзю.”

Он не заметил, что старый монах бросил взгляд в дальний конец комнаты для медитации, прежде чем заговорить. “Я слышал, что Цзин Цзю хорошо выступил во время испытания меча зеленой горы; но он не так хорош, как Ло Хуайнань и Бай ЗАО. И это интересно отметить, что он осмеливается бросить вызов Тонг Янь в шахматном турнире», — сказал он, смеясь.

В комнате было тихо, ни одна душа не смеялась вместе с ним; это была довольно неловкая сцена.

Государственный герцог несколько раз криво усмехнулся. Он подумал о другом важном деле и после некоторого колебания сказал: “царственная наложница ждет снаружи храма, надеясь получить твое благословение.”

Это означало, что она хотела увидеть молодого мастера дзен.

Несколько старших монахов и главный мастер храма чистого восприятия посмотрели в дальний конец комнаты для медитации.

Они не могли видеть лицо молодого мастера дзэн, так как оно было покрыто белым дымом

После минутного молчания снова раздался голос молодого мастера дзэн.

“Тогда я помогал ей только по доброте душевной и по воле судьбы. Но в настоящее время она вполне благословлена; зачем просить большего? Мы встретимся, если позволит судьба.”

Государственный герцог понял, что он имел в виду, и больше ничего не осмелился сказать.

Рядом с храмом чистого восприятия был Ясеневый лес, где стояло несколько запряженных лошадьми экипажей. Экипажи выглядели простыми и незамысловатыми, но количество охранников вокруг них выдавало важную личность человека, находившегося в одном из экипажей.

Морось сопровождала легкий ветерок, и для поздней весны было холодно.

Евнух вышел из кареты, жестом приказав стражникам сесть в нее и укрыться от дождя.

Здесь был храм чистого восприятия, где в настоящее время находились десятки опытных монахов храма формирования плодов, поэтому не было необходимости так тщательно охранять его.

“У нашего Господина такое доброе сердце, что он занимается таким пустяковым делом.”

— Сказала старая служанка в карете, желая доставить удовольствие своему хозяину.

В карете у окна сидела красивая женщина. У нее была красивая внешность, дополненная соблазнительными глазами; однако она также казалась чистой и наивной, демонстрируя своего рода привлекательность, перед которой мужчины не могли устоять.

Она была самой любимой королевской наложницей Ху в Императорском дворце.

“Я был из бедной семьи, и у меня был опыт пребывания под дождем в дикой местности. Если бы Чжу Гуй не спас меня тогда от того странствующего практикующего врача, я бы уже давно была мертва.”

Подумав о том, что герцог штата сказал ее главному стражнику, Королевская наложница Ху почувствовала себя недовольной и стиснула зубы: “это не так уж и важно, что он не хочет меня видеть. Я не верю, что должен полагаться на тебя.…”

Она собиралась сделать несколько гневных замечаний, но боялась, что люди в храме могут услышать ее. В конце концов, она действительно уважала и лелеяла молодого мастера дзэн, поэтому она изменила свое замечание, когда на самом деле говорила.

“Я не верю, что кто-то может помочь мне отомстить!”

Та старая служанка закатила глаза, спрашивая: «Может быть, мы попросим секту Центра позаботиться об этом?”

Мало кто знал, что королевская наложница Ху была близка с Центральной сектой.

Именно она убедила Центральную секту послать ученика Сян Ваньшу на банкет четырех морей, устроенный сектой меча Западного океана в прошлом году.

Королевская наложница Ху не обрадовалась этому известию, на самом деле и неожиданно расстроившись расстроилась. “Еще одно такое предложение, и ты сможешь покинуть дворец один, и больше не возвращайся, — строго сказала она.

Старая служанка не поняла, как она оскорбила своего хозяина, и быстро опустилась на колени, прося у нее прощения.

Королевская наложница Ху была умным человеком. Она знала, что может попытаться использовать свои прежние отношения с молодым мастером Дзен, чтобы попросить его решить этот вопрос, но она абсолютно не могла просить Центральную секту решить этот вопрос. Храм плодообразования и секта зеленой горы были очень близки; Центральная секта и секта зеленой горы были в конфронтации в течение многих лет; они были точно такими же, как вода и огонь, в которых они не могли смешаться вместе, и они не любили друг друга.

Православные культурные секты были основой человеческого императорского двора. Если бы она спровоцировала конфликт между этими двумя основными сектами или, что еще хуже, превратила бы все во враждебное противостояние, даже императрица в этой ситуации была бы свергнута и помещена в дворцовую тюрьму, не говоря уже о том, что она была только королевской наложницей, хотя император благоволил к ней в последние годы.

Молодая служанка прошептала: «господин Ши сказал несколько дней назад, что Бюро чистого неба все время следило за сектой зеленой горы.”

Королевская наложница Ху сердито сказала: «что Бюро чистого неба может сделать с сектой зеленой горы? Она является личным учеником Бессмертного Цзин Яна. Я просто хочу, чтобы она извинилась, вот и все. Я слышал, что человек по имени Цзин Цзю осмеливается бросить вызов Тонг Янь. Я бы хотел посмотреть, как он собирается покончить с этой глупостью!”

Город чжаоге был окутан моросящим дождем.

Толпа, выстроившаяся за городскими воротами, надела свои конические шляпы, ожидая, когда они войдут в город.

Цзинь-Цзю был уже не единственным человеком в конической шляпе, поэтому он не привлекал к себе внимания.

Охранник у ворот взял свое мокрое разрешение на проезд и спросил: «Откуда ты? Что вы делаете в городе Чжаоге?”

Цзин Цзю ответил: «возвращаюсь домой.”

Согласно расследованию Shangde Peak, семья ученика Green Mountain Цзин Цзю была в Чжаоге.

На самом деле его семейный дом находился в Чжаоге.

Он вернулся в город Жаоге через двадцать лет, и был уже не таким сентиментальным, как в прошлый раз.

В последний раз он столкнулся с зимним снегопадом в городе Чжаоге; на этот раз его принял весенний дождь.

Он выучил эту поговорку В маленькой деревушке: весенний дождь дороже нефти.

Для тех, кто жил в городе Чжаоге, весенний дождь был подобен маслу, делая дорогу, покрытую зелеными скальными перекладинами, чрезвычайно скользкой. Те, кто шел по нему, чувствовали себя ужасно раздраженными.

Конечно, весенний дождь мог бы побудить поэтов писать о нем замечательные стихи.

Цзин-Цзю не интересовался Цитрой, шахматами, каллиграфией или живописью, поэтому он не мог писать стихов, но ему нравился весенний дождь.

Он любил весенний дождь, независимо от того, падал ли он на крышу лодки, на карниз крыши дома или на коническую шляпу.

Зимой, во время снегопада, он засыпал в доме, но с открытым окном.

С определенной точки зрения, чтобы посмотреть на это, Цзин Цзю был романтичным человеком, но он этого не понимал.

Прогуливаясь по улицам и переулкам города Чжаоге в своей конической шляпе, Цзин Цзю не обращал внимания на вездесущие образования. Он смотрел сквозь дождевые капли на другие места.

Он увидел нищего под карнизом крыши, держащего миску с супом, колыхавшимся от дождевых капель.

Он заметил молодую женщину, которая раздувала огонь в маленькой глиняной печке на крыше лодки, готовясь приготовить еду.

Он увидел девушку, бегущую по аллее без зонтика, с жемчужными каплями дождя на щеках.

В дальнем конце переулка находился тихий маленький дворик, откуда можно было видеть карниз соседнего храма Тайчжан.

Как выяснил пик Шандэ, предок Цзин Цзю служил предыдущему императору; поэтому было разумно, что его семейный дом был расположен здесь.

Деревянная дверь во двор была совсем изношена, а мхи на обоих концах каменных ступеней промокли от дождя, и все казалось таким мирным.

Цзин Цзю немного поколебался и подошел к двери.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.