глава 165

Глава 165: Самый Прямой Вопрос

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Цзин-Цзю серьезно задумался, глядя на нее некоторое время.

Это была их первая встреча в тот вечер, и как же он должен был оценить ее?

Внешность никогда не была для него важна, но из их разговоров молодая женщина показала, что у нее очень хороший темперамент и характер.

Но так ли уж важно мое мнение о тебе?

Только когда он вспомнил, что бай Чжао ранее спрашивал, являются ли отношения между ним и Чжао Лайюэ партнерами по культивированию, Цзин Цзю понял ее намерение.

Цзин Цзю сказал: «Я не буду рассматривать такие вещи, и это не имеет никакого отношения к вам.”

“Значит, я не так уж плоха в твоих глазах.”

Глаза бай Чжао внезапно заблестели, как вода в ручье, освещенная утренним солнцем.

— Как я где-то слышал, — сказал Цзин Цзю, — Ло Хуайнань и Тун Янь-ваши возможные партнеры.”

— Старший брат Ло-ученик моего отца, — мягко объяснил Бай Цзао, — а Тун Янь-ученик моей матери. У моих родителей есть свои собственные идеи, но они не мои.”

“А почему бы тебе их не выбрать?- Спросил Цзин-Цзю.

Несмотря ни на что, Ло Хуайнань и Тун Янь были ее лучшими партнерами, если только Цзо Руосуй и Го Наньшань не прыгнули также в соревновании.

Бай ЗАО ответил с мягкой улыбкой: «потому что они мне не нравятся.”

Внезапно Цзин Цзю почувствовал, что этот вопрос становится хлопотным, спрашивая: “Вы действительно любите меня?”

Говорить о симпатии при их первой встрече было как-то неловко.

— Да, — ответил Бай ЗАО с очаровательной улыбкой.

Цзин Цзю спросил: «Что тебе нравится во мне?”

Бай ЗАО сказал: «мне нравится, как вы играете в шахматы. Это действительно красиво, хотя вы настаиваете на том, что игра в шахматы-это просто времяпрепровождение, не имеющее ничего общего с красотой и уродством.”

“Пожалуй, я больше не буду играть в шахматы, — сказал Цзин Цзю.

— Я слышал, что твоя фехтовальная игра-лучшая на Зеленой Горе, и мне это тоже очень нравится.”

Цзин Цзю подумал об этом, прежде чем сказать: “я редко использую меч.”

— На этот раз я отказался от живописи и занялся каллиграфией, так как был вдохновлен вашей шахматной игрой. Я слышал, что у вас есть ученик на Зеленой Горе и что он тоже выдающийся.”

— ГУ Цин … неплохо, но это потому, что у него хороший темперамент; ко мне это не имеет никакого отношения.”

Бай ЗАО сказал: «мне больше всего нравится ваше небрежное отношение. Может быть, это потому, что меня слишком многое волнует, и я не могу вести себя так, как ты. Именно по этой причине я думаю, что ты самый лучший.”

Цзин Цзю прекрасно понимал, что ему будет трудно изменить свой беззаботный и ленивый темперамент. “На самом деле…я очень упорно культивирую”, — сказал Цзин Цзю после некоторых размышлений.

Получив отказ четыре раза подряд, Бай ЗАО не расстроилась, а мягко сказала: «мне больше всего нравится твой внешний вид.”

Цзин Цзю замолчал, потому что не мог порезать себе лицо бездумным мечом.

Бай ЗАО сказал: «Я не врожденный талант, поэтому мое воспитание было довольно сложным. Хотя внешне я выгляжу неубедительно, у меня развился прямолинейный темперамент. Надеюсь, ты не думаешь, что я слишком прямолинеен.”

Цзин Цзю сказал: «Я понимаю. Я также могу прямо сказать: у этого вопроса нет будущего.”

Бай ЗАО ушел.

Цзин Цзю поднял чашку с чаем и подошел к окну, глядя на ночное небо.

Чай все еще был холодным.

Когда он произносил эти последние слова, бай Чжао ничего не сказал, просто посмотрел на него один раз.

Цзин-Цзю не знал, как описать выражение ее глаз-скрытую привязанность? Или это было явно сказано?

Он не мог понять, о чем говорят ее глаза.

Это было потому, что он видел такое выражение много раз за свои предыдущие долгие годы, и он видел меня меньше после того, как он остался за закрытыми дверями на пике Шенмо.

На самом деле, он часто оставался за закрытыми дверями на пике Шенмо и не выходил оттуда в течение двадцати или даже тридцати лет, потому что он думал, что эти выражения глаз были слишком беспокойными.

Даже сейчас он все еще избегал бы определенных мест из-за этих выражений глаз, таких как пик Цинрон…

Он не ожидал увидеть такое выражение лица на этой встрече слив.

Бай ЗАО была добросердечной и любящей молодой женщиной, полной противоположностью своей немощной внешности.

Она была совершенно выдающейся личностью.

И очаровательная.

Что же ему тогда делать?

Все, что ему нужно было сделать, — это избегать ее, как он делал это раньше.

На следующее утро Цзин-Цзю проснулся в бамбуковом кресле.

На этот раз он не забыл взять с собой бамбуковый стул, поэтому редко спал в постели.

Солнечный свет играл на бегониевых деревьях за окном. Цветы вот-вот должны были умереть, но деревья выглядели еще более зелеными и приятными для глаз.

Цзин Цзю снял с книжной полки свой железный меч и вызвал огонь меча рукой, чтобы умыться, а затем покинул дом Цзин.

Некоторые ученики зеленой горы все это время не сводили глаз с дома Цзин, так как боялись, что Цзин Цзю может сделать что-то глупое; и глаза других сект или групп также смотрели на это место. Однако они не могли обнаружить, что Цзин Цзю уже покинул дом.

Когда Цзин-Цзю хотел исчезнуть, никто не мог почувствовать его энергию.

Это было как тогда, когда высокопоставленный фехтовальщик пика Биху попытался убить Чжао Лайюэ на пике меча.

Это была обычная семья на общей улице.

Цзин Цзю толкнул дверь во двор и увидел двух цыплят, которые, опустив головы, искали еду на земле.

Эти два цыпленка были очень худыми, а оставшиеся скорлупки отрубей и сухой остаток бок-чой на земле указывали на то, что еда для этих цыплят обычно была очень плохой.

Прежде чем войти в комнату, Цзин-Цзю окинул взглядом весь маленький дворик.

Глядя на спящего мужчину, прислонившегося к столу всем телом, Цзин Цзю спросил: «Кто тебя просил об этом?”

Ши Фэнчэнь был очень занят в последние два дня, в отличие от его прежних дней досуга. Ему пришлось искать повсюду за пределами города Чжаоге из-за дела об убийстве Чжао Лайюэ. Вернувшись в город, он должен был заняться чтением документов. Вчера вечером он вернулся домой поздно и заснул, читая предыдущие файлы несколько раз.

Услышав этот голос, Ши Фэнчэнь поднял голову от стола, потирая воспаленные глаза.

Расплывчатая картинка постепенно становилась четкой, превращаясь в длинную фигуру.

А потом он увидел это незабываемое лицо. Ему показалось, что на него вылили холодную воду, и он мгновенно проснулся.

Случай с Долиной Минцуй вызвал много предположений и дискуссий.

Преступник был определен как старейшина Вэй Чэньци из Центральной секты в государстве Юаньин.

Кто был главным заговорщиком за этой сценой?

До сих пор главным подозреваемым была королевская наложница Ху.

Все знали, что она затаила обиду на Чжао Лаюэ, и эту обиду можно было назвать безжалостной.

Кроме того, она и Центральная секта были в хороших отношениях. У нее была власть убедить старейшину Центральной секты в государстве Юаньин сделать это, основываясь на ее статусе в императорском дворце.

Некоторые люди уже установили, что Вэй Чэньцзы был убийцей древних; так что, кто же тогда мог попросить старых сделать это?

Из-за остаточного огня души в диком лесу долины Минцуй многие люди подозревали, что это может быть схема подземного мира.

Преступный мир может захотеть использовать это событие, чтобы вызвать конфликт между двумя основными ортодоксальными сектами культивирования в Хаотиане, извлекая выгоду из хаоса.

Но все это было лишь предположением, не подкрепленным никакими доказательствами.

Правда напоминала небо, закрытое бесчисленными слоями тумана. Можно было полностью осознать, что небо прямо там, но они не могли его видеть.

Никто не связывал Ши Фэнчэня с главным заговорщиком этого покушения, хотя он уже давно вел высокопоставленных фехтовальщиков бюро чистого неба преследовать Чжао Лаюэ И Цзин Цзю на суше, и даже несмотря на то, что он сказал несколько ненавистных слов Чжао Лаюэ перед многими практиками культивации на банкете четырех морей.

Понятно, что он должен был произнести эти слова как чиновник императорского двора.

Какая сила была у Ши Фэнчэня, маргинального чиновника бюро Чистого Неба, чтобы угрожать секте зеленой горы? Какой квалификацией он обладал, чтобы сделать такую важную вещь?

Как должностному лицу, ему, возможно, не хватило бы смелости.

Никто не подозревал Ши Фэнчэня.

Однако Цзин Цзю нашел его прямо в собственном доме и задал такой вопрос.

Выражение лица Цзин Цзю было довольно спокойным, его тон небрежным, но то, как он задал вопрос, дало слушателю ощущение, что это было совершенно неопровержимо.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.