Глава 21

Глава 21: попросить у старика его меч

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Через некоторое время Цзин Цзю перестал смотреть в окно и поднял голову.

В этот момент он случайно услышал последние слова лекции Лин для класса.

“Но прежде чем достичь всего этого, ты должен найти меч, который принадлежит тебе.”

Лин Учжи привел с собой около дюжины учеников, покинув зал омовения мечей и двигаясь вверх по течению вдоль потока омовения мечей, в конечном итоге добравшись до подножия высокой горной вершины.

По сравнению с другими вершинами, эта горная вершина имела меньше растительности и не так много леса. По большей части можно было видеть скалы на скалистых утесах; он казался бесплодным.

Под вершиной были многочисленные маленькие отверстия, небольшие по размеру и гладкие по краям, как будто эти отверстия были пронзены острым предметом.

Верхняя половина пика была окружена участками толстых и тяжелых облаков, которые делали их невозможно ясно видеть.

Это был четвертый пик зеленой горы, известный как пик Юньсин.

Ученики секты зеленой горы привыкли называть его вершиной меча, просто потому, что там пряталось бесчисленное множество мечей, только и ждущих, чтобы их нашли их законные хозяева.

Пик Юньсин был очень особенным, с облаками, окружающими его в течение всего года. Между вершинами было довольно сыро, и внутри пряталось множество мечей. Было очень трудно жить внутри него, и поэтому ученики и мастера все имели свои резиденции близко к подножию пика, и именно здесь они практиковали свою культивацию, в то время как встречи для мастера пика проводились на пике Тиангуанг.

Когда мечники секты зеленой горы достигли своих сумеречных лет, они пришли на эту вершину, чтобы вернуть свои летающие мечи.

Конечно, если фехтовальщик хотел взять свой меч с собой в качестве погребального предмета, он не был вынужден поступать иначе.

Однако с тех пор, как возникла секта зеленой горы, независимо от того, сколько мечей было возвращено фехтовальщиками, они значительно превзошли число мечей, взятых учениками более поздних поколений.

Почему здесь было так много мечей? Откуда взялись первые мечи? Никто не мог ответить на эти вопросы.

Было сказано, что этот пик меча был естественной печью меча, созданной самим небом и землей, и было также сказано, что этот пик меча был огромной могилой для мечников предыдущих поколений, которые сражались в великих битвах и умерли, но секта зеленой горы тщательно исследовала это на протяжении многих лет, не найдя никаких доказательств этому.

Ученики, стоявшие у подножия пика, смотрели на него, когда он был окружен облаками, слушали наставления Лин Вужи и чувствовали щекотку в своих глазах, некоторые из них действительно проливали слезы.

Но они не были тронуты событиями древних времен или деяниями предыдущих мастеров; их глаза были ранены волей мечей.

В этой горной вершине были спрятаны десятки тысяч мечей. Когда все желания мечей были объединены, сила была слишком велика для этих новых внутренних учеников секты, чтобы противостоять, даже если это было на большом расстоянии.

Как же мы доберемся до этого пика меча? Или мы должны просто искать их среди скал, расположенных близко к Земле?

Некоторые ученики думали это про себя.

Линь Вужи знал, о чем думают эти ученики, и он совсем не сердился, говоря с улыбкой: “то, о чем вы думали, было также подумано учениками предыдущих поколений; я могу сказать вам, что все эти отверстия на стенах утеса-это отверстия для меча, которые искали в течение многих лет; и если вы можете найти там меч, то вы должны быть действительно талантливы…или удача-это тоже талант?”

Ученикам теперь нечего было сказать, думая, что стоять у подножия горного пика уже страшно невыносимо; неужели им действительно нужно было карабкаться вверх, даже до самой вершины?

“Не забывайте, что чем выше высота пика, тем лучше качество летающего меча, — напомнил им Лин Вужи.

Один ученик вдруг что-то вспомнил и спросил: “я слышал, что сестра Чжао практикуется на пике меча. Неужели это правда?”

— Это правда, — кивнула Лин. — иногда ее можно найти прямо в этих облаках.”

Ученики были потрясены и начали говорить.

Стоя у подножия горного пика, они уже могли испытать ужасающее чувство, исходящее от облаков, так какое же ужасное чувство возникло бы у них, если бы они действительно вошли в эти облака?

Даже мастера пика Юньсин не были готовы оставаться на вершине так долго, но Чжао Лаюэ оставался на вершине все время?

«Получение мечей на пике меча также связано с испытанием вашей силы воли и интеллекта.”

Слово «интеллект» что-то значило, но Лин не стала вдаваться в дальнейшие объяснения.

«Чжао Лайюэ обладает сильной волей, хорошим примером для последователей третьего поколения, и поэтому вы должны учиться у нее.”

Сказав это, он незаметно взглянул на Цзин Цзю.

Цзин-Цзю понял, что это значит. Он не отвернулся, чтобы избежать его взгляда, и тоже не ответил на него, вместо этого глядя на пятно облаков на вершине пика, думая: “закаляя тело волей меча?”

Закалять тело волей меча было тяжелым и опасным магическим методом, обычно практикуемым только теми, кто был близок к концу своей жизни, хотя никто другой не использовал бы этот метод; риск был просто слишком велик.

Чжао Лайюэ был самым любимым учеником в секте зеленой горы и имел блестящее будущее, будучи всего лишь подростком и имея, таким образом, много времени для развития, хотя вместо этого она выбрала самый трудный путь для него.

Ее выбор заставил Цзин Цзю развить в себе некоторое восхищение ею.

Пока ли Вучжи говорил, несколько хранителей пика Юньсин вышли из здания у подножия пика и начали регистрироваться для Цзин Цзю и других, раздавая карты меча.

Они терпеливо рассказывали этим новым ученикам внутренней секты о том, как использовать карту Меча, как судить, если вы не можете нести ее, и что делать в случае опасности.

Ученики были несколько ошеломлены, когда услышали все это, чувствуя еще большую тяжесть на своих плечах. — Мы собираемся сегодня подняться на вершину, чтобы получить меч, — не удержался кто-то.

Сегодня был только первый день для многих из этих новых внутренних учеников секты, включая Цзин Цзю, и они должны были столкнуться с таким вызовом сейчас?

Лин ужи посмотрел на них и улыбнулся: “Вы не знали, что восхождение на вершину, чтобы получить меч, было первым уроком нашей великой зеленой горы?”

Внезапно смотрители, заметив это, остановились и уставились на что-то.

Увидев человека, идущего к вершине меча, смотрители приняли торжественное выражение, и они быстро встали у дороги, вежливо кланяясь и выказывая внешнее уважение.

Ученики были немного удивлены, думая, что он, должно быть, важная фигура, и посмотрели в том же направлении.

Это был старик в черной одежде, его голова была полностью покрыта белыми волосами, его лицо было сухим и морщинистым, хотя его возраст нельзя было угадать. В нем не было ничего особенного.

Выражение лица Лин тоже стало серьезным. Он слегка поклонился и мягко сказал: “Прощайте, старший мастер МО.”

Старик в черном остановился и увидел линя, держащего руки перед грудью, чтобы показать вежливость; когда он увидел Цзин Цзю и других, он спросил: “являются ли они учениками этого поколения?”

“Другие придут позже, — ответил Лин Вуцзи.

Старик в черном оглядел этих молодых учеников, счастливо улыбаясь и говоря: «неплохо. На самом деле очень хорошо, даже лучше, чем мы были.”

Старик в черном уже достаточно ясно видел, в каком состоянии они находились, одним лишь взглядом своей пронзительной проницательности.

Старик в черном заговорил с учениками, мягко спрашивая их, откуда они родом и где они практиковали свою внешнюю секту, давая им много слов ободрения. Они не знали, кто был этот старик, но догадывались по поведению Линь Вужи и смотрителей, что он должен быть важной фигурой, и поэтому отвечали на его вопросы тщательно и очень терпеливо.

Лин Вужи спокойно слушал в стороне; он не прерывал и не торопил разговоры.

Цзин-Цзю чувствовал себя несколько странно: среди девяти вершин зеленой горы не было ни одного воина, одетого в черную одежду.

Он не мог определить состояние этого старика в черном, но чувствовал, что его разум и тело слабы, даже слабее, чем у Лин Вузи.

Но почему Лин Вужи оказывает ему такое уважение?

Он вдруг кое-что вспомнил.

Именно в этот момент старик в черном посмотрел на Цзин Цзю и был немного ошеломлен, сказав: “Этот парень выглядит действительно красивым.”

“Все знают, что он симпатичный, только ты целыми днями, каждый день, переписывал книги на пике Ши-Юэ, никогда толком не обращая внимания, — сказал Лин, улыбаясь.

Старик рассмеялся: — Теперь работай усердно, — серьезно сказал он Цзин Цзю.

Цзин Цзю не ответил ему, просто молча смотрел на него.

Старик в черном чувствовал себя несколько странно.

Атмосфера тоже стала немного странной.

Несколько учеников просигналили Цзин-Цзю своими глазами, но Цзин-Цзю, казалось, не замечал этого, все еще молча наблюдая за стариком в черном.

Когда Линь прищурился и собрался было отчитать Цзин Цзю, старик в черном махнул ему рукой, чтобы тот остановился, усмехнулся про себя и повернулся, чтобы идти к вершине меча.

— Уходишь?”

— Спросил Лин ужи.

— Да, уезжаю, — сказал старик в черном.

.

Внезапно раздался чей-то голос.

“А как сейчас твой меч?”

— Крикнул Цзин Цзю из-за спины старика в черном.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.