глава 302

Глава 302: Обнажая Мечи

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Государственный герцог Лу знал, что отношения между Цзин-Цзю и императором были очень близки, превосходя все, что он мог себе представить.

Когда Цзин Цзю вошел в королевский дворец и встретился с императором, именно на следующий день император приказал остановить лечение для королевской наложницы Ху, И Цзин Синь должен был потерять титул принца.

Это событие потрясло государство герцога Лу.

Кто бы мог подумать, что секта зеленой горы имела такое сильное влияние на королевский дворец и так хорошо скрывала свой вес?!

Однако центральная секта была самой большой сектой в мире. Хотя их силы на юге были не так сильны, как у зеленой горы, их ресурсы в городе Чжаоге, очевидно, превосходили ресурсы зеленой горы.

Более того, однокомнатный домик выражал стойкое отношение…

Император был правителем мира, и он стремился к тысячелетнему миру; как таковому, он должен был принимать во внимание идеи большинства. Он не мог просто принимать решения, не посоветовавшись с другими.

Государственный герцог Лу сказал это намеренно, потому что он беспокоился, что Цзин Цзю будет иметь зуб против императора по этому вопросу.

Но он не ожидал, что Цзин Цзю даже не ответит на него и не попросит напрямую встретиться с Маленьким Принцем; что же тогда означала эта встреча?

Была уже поздняя ночь, и в Королевском дворце было очень тихо. Государственный герцог Лу привел Цзин Цзю к парадному входу во дворец королевской наложницы Ху. И он использовал определенный метод, чтобы проинформировать людей во дворце.

Свет не горел, и во дворце было так же тихо, как и раньше. Старая служанка тайком провела их через боковую дверь.

Государственный герцог Лу остановился перед залом и опустил голову, взглянув на свою собственную тень.

Он не был уверен, стоит ли ему прислушиваться к их разговору или нет; так как Цзин Цзю не просил его подслушивать, было лучше, чтобы он слышал как можно меньше.

Королевская наложница Ху сидела на кровати, согнув одну ногу, ее черные волосы водопадом падали на плечи. Ее платье было полно складок, а расстегнутый воротничок открывал уголок белоснежной груди.

Она спала и была разбужена своим слугой. Ее пухлое тело, казалось, источало легкий аромат теплого воздуха из-под одеяла. Ее плохое настроение было вполне понятно

— Ваша секта зеленой горы всегда любит приходить поздно вечером, чтобы поговорить о разных вещах; разве вы не боитесь сплетен?”

Она сказала это слегка раздраженным тоном, глядя на Цзин Цзю. И все же она выглядела очаровательно, а ее сонная внешность и соблазнительные манеры делали ее еще более привлекательной.

Цзин-Цзю молча смотрел на нее, словно на картину. Он, казалось, наслаждался этой картиной, но также выглядел так, как будто не обращал на нее особого внимания.

Королевская наложница Ху замолчала и снова уставилась на Цзин Цзю, в глубине ее глаз отражалось спокойствие.

С годами она стала намного взрослее.

Опасность и давление извне, особенно потенциальный вред для ее потомства, были лучшим способом быстро сделать мать зрелой.

Сливовые цветы расцветали только тогда, когда на них нападали ветер и мороз.

Королевская наложница Мэй, к которой благоволил император, уже давно была изгнана ею из дворца.

Это была королевская наложница Ху, которая нарушила молчание, потому что именно она нуждалась в помощи.

— Пиковый мастер Чжао обещал мне помочь.”

Она серьезно сказала Цзин Цзю: «ты не можешь помочь мне, посылая каждый год несколько консервированных мясных продуктов.”

Она была серьезна, потому что волновалась, и она волновалась, потому что боялась.

Император очень хорошо относился к ней в последние несколько лет, но сила, стоящая за Цзин синем, была просто слишком мощной.

Даже при том, что она была лисицей, которая была хороша в соблазнении людей, она почему-то все еще не могла превратить этих могущественных людей в круге культивирования в своих сторонников.

Она использовала свой ограниченный ум, чтобы обдумать этот вопрос, и чем больше она думала об этом, тем больше отчаяния испытывала.

Пик шенмо был всего лишь одним из девяти пиков на Зеленой Горе. Хотя они унаследовали бессмертие Цзин Яна, люди на пике Шенмо были все молоды, и их культивация состояний и квалификация были не так хороши.

Как они могли выдержать давление со стороны центральной секты и одноэтажного дома?

Если бы Цзин Синь стал императором через несколько десятилетий, что бы она и ее сын сделали тогда?

Цзин Цзю не ответил на ее вопрос, сказав: “Я бы хотел увидеть ребенка.”

Королевская наложница Ху сначала колебалась, но потом, немного подумав, попросила старую служанку вывести ее ребенка.

Вскоре после того, как Цзин Цзю вернулся из снежной страны, Королевская наложница Ху была беременна в течение нескольких лет, прежде чем, наконец, родила принца.

Хотя это и звучало странно, но эти два события действительно были связаны.

Увидев этого ребенка, который был связан с самим собой, Цзин Цзю слабо улыбнулся.

“Его зовут Цзин Яо.”

Так или иначе, Королевская наложница Ху чувствовала нервозность, которая была тем же самым чувством, когда она была выбрана для королевского дворца.

Цзин Цзю прокомментировал: «это довольно хорошее имя.”

ЯО означало «высота».

Маленький принц Цзин ЯО только что проснулся и все еще чувствовал сонливость, протирая свои слегка покрасневшие глаза. Он сидел рядом с королевской наложницей Ху, изо всех сил стараясь смириться с сонливостью. Он выглядел очень мило.

Цзин Цзю вспомнил сцену, где он впервые встретил своего «племянника“, и спросил:» Ты хочешь обняться?”

Маленький принц посмотрел на него широко раскрытыми глазами, а затем кивнул, раскрывая объятия.

Цзинь-Цзю, конечно, не стал бы его обнимать. Он не обнимал никого и ничего, кроме Лю Ады.

Маленький принц взглянул на королевскую наложницу Ху и обнаружил, что его мать никак не отреагировала, поэтому он убрал руки и неприятно опустил голову.

Цзин Цзю не обратил внимания на его реакцию, спросив: “Что тебе нравится?”

В этот момент королевская наложница Ху была уверена, что Цзин Цзю изучает ее сына, поэтому она еще больше занервничала; но она ничего не могла сказать.

Маленький принц тщательно все обдумал, а потом сказал детским голоском: “желтый сахарный пирог.”

Королевская наложница Ху чувствовала себя немного смущенной, и она объяснила, что служанки делали некоторые из этих пирогов в задней кухне во время Нового года, и что каким-то образом этот маленький парень нашел их, украл несколько кусочков и съел их.

— Это был единственный случай. Обычно я не позволяю ему есть слишком много сахара. Я слышал, что употребление сахара не очень хорошо для культивирования.”

Цзин-Цзю считал, что употребление сахара не имеет ничего общего с выращиванием и не повлияет на него вообще. «Пусть он ест все, что хочет; это честность”, — сказал Цзин Цзю. “Он может украсть что-нибудь поесть в таком юном возрасте; это мудрость. Он сам мне сказал, чтобы я не расстраивался, узнав об этом; это заботливость. Его темперамент очень похож на темперамент его отца. Вы проделали хорошую работу, обучая его, так что вы не плохи.”

Услышав эти комментарии, Королевская наложница Ху не могла не испытывать восторга. Она попросила старую служанку вернуть маленького принца в его комнату и стала ждать, что скажет Цзин Цзю дальше.

Как и ожидалось, Цзин Цзю прямо спросил: «Ты хочешь, чтобы он стал учеником нашей зеленой горы?”

Королевская наложница Ху догадывалась о намерениях Цзин Цзю, и у нее было много предположений. У нее не было возможности отказаться от этого предложения.

Цзин Цзю был самым молодым старейшиной в секте зеленой горы, знаменитостью в круге культивирования, а также личным учеником Бессмертного Цзин Яна.

Он был совершенен с точки зрения поколения, славы и наследственности.

Кто бы не хотел иметь такого мастера?

Увидев выражение лица королевской наложницы Ху, Цзин Цзю понял, что она неправильно поняла его намерение. — Это не я, — сказал он.

Было бы неуместно для него быть хозяином маленького принца из-за уважения поколений..

Королевская наложница Ху была ошеломлена, а затем угрюмо прокомментировала: “может быть, темперамент мастера пика Чжао будет немного холодным?”

Она подумала, что это, естественно, был бы Чжао Лайюэ, если бы это не было Цзин-Цзю, но она не знала, что Чжао Лайюэ не был подходящим мастером также из-за, опять же, проблемы поколения.

Цзин Цзю сказал: «Я выбрал ГУ Цин своим учителем. ГУ Цин надежен, вдумчив и элегантен, и я верю, что он сможет хорошо общаться с Цзин Яо.”

Королевская наложница Ху, конечно же, знала, кто такой ГУ Цин.

Семья ГУ была большим кланом на юге, и они тайно поддерживали ее в приготовлениях к императорскому двору.

Но больше всего она не могла забыть молодого человека, который даже не хотел взглянуть на нее в холле, когда они впервые встретились.

А еще он сказал ей что-то очень неприятное.

Если бы хозяин был таким человеком…она бы не была довольна.

Когда королевская наложница Ху собиралась отклонить это предложение, она увидела лицо Цзин Цзю и внезапно почувствовала, что упустит много возможностей, если откажется от него.

После минутного молчания она сказала: «Хорошо.”

Вернувшись в дом Цзин, Цзин-Цзю написал письмо в Грин-Маунтин.

Письмо было адресовано ГУ Цину, и в нем он кратко описал, в чем дело.

Обучение принца может немного повлиять на его культивацию, но это займет всего несколько лет, так что это не было серьезной задержкой.

Цзин Цзю передал письмо государственному герцогу Лу и сказал: “Когда ГУ Цин прибудет, вы сразу же отведете его в Королевский дворец и попросите его изучать книги вместе с Цзин ЯО в течение двух лет.”

Государственный герцог Лу чувствовал, что это письмо было тяжелым, как гора.

Новость о том, что ГУ Цин стал хозяином маленького принца, распространится по всей стране в кратчайшие сроки.

Может быть, это и был” рисунок меча » у зеленой горы?

Государственный герцог Лу вспомнил, что сказал Цзин Цзю, удивляясь, почему Цзин Цзю не сделал этого сам, поскольку такой важный вопрос должен был получить согласие императора.

Цзин Цзю знал, что у него на уме, и сказал: “У меня есть более важные вещи, о которых нужно позаботиться.”

“А что я должен сделать?- спросил государственный герцог Лу.

Цзин Цзю сказал: «На самом деле, вы единственный, кто может помочь мне в этом вопросе…”

Государственный герцог Лу внезапно ощутил дурное предчувствие.

“Мне нужно попасть в храм Тайчжан, — сказал Цзин Цзю.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.