Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Се Чаочао поспешила обратно, но не могла оставить здесь старика со сломанными ногами.
«Дедушка, я возвращаюсь. Чем ты планируешь заняться?»
Прежде чем старик успел что-либо сказать, Се Чаочао продолжил: «Дедушка, вернись со мной. Мой отец хороший человек. Он точно не прогонит тебя!
Старик колебался. Это был человек неизвестного происхождения. Если бы он вернулся с ней, он определенно вызвал бы подозрения.
Кроме того, его каллиграфические работы все еще были здесь. Он не мог просто оставить эти вещи позади.
Се Чаочао, казалось, знал, о чем он беспокоился. «Дедушка, не волнуйся. Я скажу отцу, когда мы вернемся, и попрошу его поднять то, что упало!
Когда старик услышал это, у него больше не было забот.
Небо становилось все темнее, и ему некуда было идти. Если бы он остался на горе вот так, ему не удалось бы избежать неприятностей.
«Тогда я бессовестно останусь у тебя на ночь!»
Старик сказал Се Чаочао: «Правильно, я могу поблагодарить вашу семью за мое спасение!»
Се Чаочао увидел, как старик «встал».
Его ноги доходили до колен. Когда он встал, то был ростом с Се Чаочао.
Его колени поддерживали сделанные на заказ туфли, что позволяло ему ходить.
Он был слишком медленным, и ему было трудно ходить.
Се Чаочао следовал за стариком и шел очень медленно.
Когда они вдвоем спустились с горы, небо полностью потемнело.
В старом доме на окраине деревни ярко горел свет.
У входа стоял мужчина.
Увидев это, Се Чаочао не мог не отступить.
Он, должно быть, узнал, что она сегодня прогуляла уроки!
Когда она вернется, ее отец обязательно сведет с ней счеты!
Увидев, что рядом с Се Чаочао кто-то есть, Се Чжоу нахмурился и подошел.
«Папочка!»
Се Чаочао виновато закричал.
«Кто это?»
Се Чжоу уставился на старика, который вернулся с Се Чаочао.
Сохраняя бдительность, он сказал Се Чаочао: «Иди сюда!»
Се Чаочао взглянул на старика и медленно подошел к Се Чжоу.
Она схватила его за палец и сказала: «Папа, я спасла этого дедушку в горах!»
«В горах? Он не из нашей деревни!»
Се Чжоу холодно сказал: «Разве я не говорил тебе раньше не разговаривать с незнакомцами?»
«Дедушка упал в канаву и не мог подняться. Я спас его!»
Се Чаочао сказал: «В противном случае ему пришлось бы остаться в горах. Он бы пострадал от этих животных!»
«А если у него злые намерения? Что, если он тебя похитит?»
Голос Се Чжоу был полон гнева. Он был напуган!
Если этот человек действительно был плохим человеком, шансы на побег Се Чаочао были слишком малы. Ведь она была маленькой девочкой.
Се Чаочао виновато прошептал: «Этого не произойдет. С Сяо Ху здесь, Сяо Ху защитит меня!»
«Кроме того, здоровье дедушки неважное. Он даже не может обогнать меня!
Се Чаочао боялась, что старик расстроится, если услышит это, поэтому она намеренно говорила очень тихо.
Когда Се Чжоу услышал это, он еще больше разозлился. — Так ты его вернул?
«Мне жаль его. Ему приходится ночевать одному в горах, и у него повреждена нога. Если он столкнется с какой-либо опасностью, он не сможет убежать!
Се Чаочао держал руку Се Чжоу и покачивал ею взад-вперед. «Папа, давай просто позволим дедушке остаться здесь. Уже так поздно, ему даже негде остановиться!
Се Чжоу посмотрел на старика и оценил его. — Почему ты был на горе?
Старик повторил то, что сказал Се Чаочао.
Бдительность Се Чжоу по отношению к нему ненамного уменьшилась. Однако, глядя на жалкий умоляющий взгляд дочери, он не мог отказаться.
«Мы можем позволить ему остаться у нас дома на ночь, но он уезжает, как только завтра взойдет солнце!»
Хотя это была всего лишь ночевка, а не то, что планировала Се Чаочао, она уже была очень счастлива, что Се Чжоу была готова сдаться.