Глава 155
Королева проснулась от привкуса желчи на языке. Цицерон попытался помочь ей подняться, но она вонзила свой все еще проявленный большой меч в подушки, чтобы дать ей возможность встать.
Как это ни смущало, ее меч был недостаточно силен, чтобы проткнуть материал более высокого уровня, но его все же было достаточно, чтобы она могла стоять.
Ее проявление мерцало и угрожало рассеяться, но она копнула глубже и заставила его оставаться стабильным.
Замедление времени сильно напрягло ее разум и дух, а ее сила воли сильно истощилась за десятилетие, проведенное в Наследии.
Поднявшись, она увидела, что Обелиск Наследия все еще стоит, но теперь с глубокой раной, вырезанной прямо в центре. Зубастая улыбка раскрылась под маской.
Приступая к этому, ее цель состояла в том, чтобы укрепить свои самые большие и самые предсказуемые слабости как бойца ближнего боя: ее ограниченные возможности дальнего боя. В пределах длины ее меча, ее работа с клинком превосходила любые вызовы. Помимо этого колебания, ее ценное мастерство и способности были вынуждены уступить место просто [Рассечению маны]. Подобные навыки заполнили буквальный пробел, но они были крайне ограничены. Она могла вплести [Разрез маны] и подобные навыки в свой стиль меча, но они всегда были бы изолированными техниками, а не фундаментальной частью большего целого.
Но, просматривая описания Наследия двуручного меча, Королева нашла ответ в Дур’курке. Человек решил эту внутреннюю проблему, коснувшись пространственной концепции, которая пропитала каждый аспект его фехтования. Так много ее младших потратили бы эту уникальную возможность на получение одного-единственного улучшенного навыка. Это было все равно что выбрать в качестве приза золотой самородок, а не золотую жилу. Поэтому вместо этого Королева посвятила все свое Наследие только обучению, чтобы она могла научиться чему-то действительно ценному на более высоком уровне. Благодаря этому она могла заложить основу для чего-то гораздо большего.
Дуркурк понял ее намерение и научил ее сложному и эзотерическому методу искривления пространства вокруг ее клинка с помощью ее Концепции и силы воли. Прямо сейчас это только давало ей немного дополнительной досягаемости, хотя влияние на ее навыки оказалось еще сильнее. При огромных затратах маны она могла удвоить дальность и скорость удара любого умения дальнего боя, такого как [Разрез маны].
Но это было только начало. Со временем и практикой она будет способна на гораздо большее. Возможности наполнили ее радостью, хотя и не такой, как знак от ее последнего прощального подарка.
Прежде чем она ушла, она бросила свое самое сильное заклинание с последней каплей силы воли, которая у нее осталась. Этот удар проделал дыру в белой комнате и выбил ее из обелиска. Ее обрадовало то, что она увидела видимые повреждения на самом объекте.
Дуркурк слишком напоминал ей бездельника-отца, и после десятилетия ехидных замечаний она почувствовала необходимость выговориться.
Цицерон что-то сказал, но Королева была слишком истощена, чтобы правильно расслышать слова. Только когда ее усадили в маленькой кухне, где за стойкой работала женщина с рыжими перьями, она немного очнулась.
Ей захотелось спросить, что происходит, когда перед ней скользнула тарелка с супом. Когда тонкий аромат достиг ее носа, ее душу окутало ощущение прохлады.
Что ж, нет смысла спрашивать, как Империя заботится о своих владельцах Наследия.
Она погрузилась в себя и сосредоточилась на том, чтобы привести себя в порядок. Вскоре чаша была отполирована дочиста.
Когда перед ней поставили грибное ризотто, Королева остановилась. Затем она подняла глаза и внимательно посмотрела на женщину за прилавком.
Это было ее любимое блюдо. Любимое блюдо ее настоящей личности. Вплоть до видов используемого риса и диких грибов. Здесь никто не должен знать, какая еда ей действительно нравилась.
Женщина улыбнулась ей. «Кажется, я наконец-то заслужила твое внимание. Привет, дитя. Меня зовут Хелен. Не стесняйтесь называть меня тетей Хелен. Почти все так и делают».
Сюзанна свободной рукой обхватила клинок и приготовилась к бою, каким бы бесполезным он ни был. Если бы она сейчас попыталась произнести заклинание, то, вероятно, развалилась бы на куски от духовного напряжения.
Тем не менее, она отказалась сдаться без боя.
Хелен продолжала улыбаться, пока что-то смешивала. «Я, прежде всего, шеф-повар. Я горжусь тем, что знаю, что люди любят есть. Но, как вы подозреваете, я знаю о вас больше, чем это. Мои соболезнования по поводу вашей матери. Что ваш отец сделал с вами тремя было непростительно».
Осознание пришло, и Сюзанна похолодела, когда сбылись ее худшие опасения. Младший брат был ее самой большой слабостью. И он также был ее ответственностью после того, как их отец оставил их смертную мать, так как она стала слишком старой и «некрасивой». Ублюдок скрывал от них тот факт, что он принадлежит к 15-му уровню и бессмертен, вплоть до того, что разбил сердце ее матери.
Бедная женщина так и не смогла преодолеть депрессию, разбитое сердце и чувство предательства. Вместо того, чтобы исцелить все раны, время, казалось, лишь загноило их. Она продержалась достаточно долго, чтобы добиться пробуждения дочери, но в конце концов, что неудивительно, вскоре после этого покончила с собой.
Ее дерьмовый отец только праздновал тот факт, что ему больше не нужно платить алименты. Он буквально устроил праздник. Цена его броска, вероятно, была больше, чем те гроши, которые он ей платил.
Именно тогда Сюзанна узнала правду; единственным, на кого она могла положиться, была она сама. Или, точнее, ее меч. Узнав о смерти ее матери, один из ее старых друзей, работавших на местного барона, сумел найти для нее место в PlayPen, где она заработала себе спонсора и место на Пути Вознесения.
Но эта женщина не должна знать ничего об этом. Когда она установила свою маску двадцать лет назад, она отказалась от всего, кроме безопасного способа общения со своим братом, когда он учился в колледже.
Хелен улыбнулась, и, хотя Королева не почувствовала злобы со стороны своего нового личного помощника и шеф-повара, она слегка ослабила бдительность, осматривая комнату в поисках побега.
«Я давно потерял свою семью, так что могу сочувствовать. Но вам не о чем беспокоиться из-за меня. Император просит меня прийти сюда и проверить всех держателей Наследия, а также посмотреть, смогу ли я почувствовать за то, каким будет их талант уровня 25. Не стесняйтесь отказываться, если хотите, но, по крайней мере, покопайтесь в еде. Это гарантирует, что вы сможете соревноваться в предстоящих боях без помех».
Королева неохотно села после того, как ее ИИ подтвердил заявление Хелен о том, что ее послал сам Император.
Грибное ризотто было лучшим блюдом, которое она когда-либо ела. Более того, с каждым укусом она чувствовала, как укрепляется ее дух.
Когда она закончила, Хелен подтолкнула к себе банановую шпажку. Ананасовый соус заменила карамелью, как ей нравилось.
Хелен просто улыбнулась Сюзанне, прежде чем скользнуть на сиденье рядом с ней.
— Хочешь, я проверю твой дух? Узнаю, что я вижу?
Сюзанна огрызнулась: «Ты еще не знаешь?»
Хелен легко рассмеялась. «Нет, к сожалению. Даже мои информационные сети и Концепт мало что мне говорят. Они просто дают понять, когда и где я нужен, но это скорее чувство, чем искатель, подобный навыку или Таланту».
— Так откуда ты обо мне узнал?
Все это по-прежнему казалось слишком простым. Слишком удобно. Эта случайная женщина случайно узнала о ней, и Сюзанна хотела узнать, какие ответы предложит шеф-повар. Она не станет слепо верить этой женщине, но ее ответы все же могут дать ценную информацию.
Хелен потрясла ее. «У меня есть чутье на эти вещи, и я почувствовал странное желание посетить Гренад примерно в то время, когда вы достигли уровня 5. Но в то же время я не думал, что тогда вам нужно было или вы хотели поговорить с незнакомцем. Теперь ты немного подрос, и пришло время. В тебе есть сила перемен, и вопрос в том, что ты хочешь с ней делать. Ты сила хаоса или мира? Будешь ли ты соблюдать законы , или вы будете делать все, что захотите, когда захотите?»
Королева могла подумать, что женщина угрожает ей, если она не подчинится, но ничего подобного она не прочитала на ее лице. Просто праздное любопытство.
Наконец, молодая женщина пробормотала: «Все не так уж черно-бело. Люди серые, и к каждой ситуации нужно относиться как к уникальной».
Ее мысли обратились к матери. Ее отец не обхватил руками ее горло и не убил ее физически, но он сломил ее волю к жизни, что привело к тому же результату. Она понимала, что он не совершал убийства, но тот факт, что его нельзя ни в чем обвинить, разочаровывал даже тридцать лет спустя.
Хелен, должно быть, почувствовала, что покончила с этой темой, и спросила: «Кроме этого, не могли бы вы позволить мне проанализировать ваш Талант?»
Сюзанна пожала плечами. Талант ее настоящей личности вряд ли был секретом, и женщина уже знала об этом. Кроме того, было бы полезно узнать, какой у нее следующий Талант.
Покопавшись в своем пространственно расширенном рюкзаке, она вытащила декоративный деревянный ящик и открыла его, чтобы установить свою рабочую станцию.
Когда она достала перьевую ручку и начала работать, она рассказала о своих талантах первого и третьего уровня.
«Мой талант уровня 1 дает мне инстинктивное понимание письма и каллиграфии, а также понимание того, как использовать пространство на странице, наряду с некоторыми другими, более мелкими вещами. Мой уровень 3 увеличивает мою проприоцепцию и гибкость во время письма». она сделала паузу на мгновение, прежде чем продолжить: «К сожалению, мой талант изначально работал только на перьях, сделанных из перьев определенной птицы на Гренаде».
Она продемонстрировала это, взяв перо из крайнего левого места и начав рисовать очень сложный узор из петель, который она превратила в красивое украшение на полях.
«По очевидным причинам, я не был удовлетворен тем, что мой талант работает только для письма, и особенно с очень определенным типом письменных принадлежностей. Поэтому, основываясь на совете, который я получил в PlayPen, я начал продвигать свой талант».
Она взяла второе перо и нарисовала следующий рисунок. «Мне потребовалось больше года, чтобы заставить свой талант работать с пером, используя другой тип пера, но в конце концов я заставил его расти и расширяться все больше и больше, пока любое перо не стало работать».
Закончив с этим разделом, она взяла перьевую ручку, чтобы нарисовать третий угол. Шариковая ручка была ее четвертым шагом, прежде чем она перешла к каллиграфической кисти. Один только этот небольшой прыжок потребовал от нее семи лет упорной работы, но она сделала это.
В настоящее время она боролась со своим Талантом, чтобы принять меньшую простую кисть. Продвижение было ледяным. В настоящее время ее Талант угасает после первых нескольких ударов.
Она заглянула в сумку и рассказала о своих следующих шагах. «После того, как я получил кисть для рисования, я хотел попытаться сделать следующий шаг к канцелярскому ножу. То, как ты его держишь, достаточно похоже, чтобы я мог толкнуть его так далеко. Тогда я хочу перейти на кинжал. Если вы правильно подумаете об этом, вырезать кусок дерева лезвием — это просто еще один способ письма. Как только я заставлю это работать, я перейду к «письму» своим двуручным мечом. Повышение, которое я получу, катапультирует меня в высшие эшелоны сильнейших патеров».
Хелен кивала, пока не закончила, прежде чем сказать: «Очень впечатляет. У меня есть несколько рекомендаций, основанных на подобных вещах, которые люди делали в прошлом. Во-первых, переход от крошечного ремесленного ножа к кинжалу, вероятно, будет очень значительным, и вам потребуется значительно больше времени, чтобы выполнить все сразу. Лично я бы добавил нож для очистки овощей между ними и применил его к резьбе по фруктам. Есть целые библиотеки книг, написанных о презентации еды и о том, что она сообщает закусочной. Я полагаю, что твой Талант справится с этим легче, чем с чем-либо еще. В качестве альтернативы, возможно, ваш Талант будет меньше сопротивляться традиционному гусиному ножу. Поскольку они используются для изготовления гусиных ручек, это делает их более тесно связанными с происхождением вашего Таланта.
Сюзанна кивнула, обдумывая ее слова. В этом был смысл, и хотя она не хотела слышать, что прыжок на лезвие будет таким трудным, другого она и не ожидала. Особенно учитывая то, как ее Талант сопротивлялся новым письменным принадлежностям.
Феникс продолжил: «Далее, преодоление разрыва между письмом и более широкими физическими движениями станет проще, если вы сейчас начнете строить прочную концептуальную основу. Начните расширять свое обучение такими вещами, как язык жестов, интерпретирующий танец, семафор флага и, возможно, даже танец с огнем. Есть также некоторые формы церемониального и ритуального оружия, которые я настоятельно рекомендую изучить, но они довольно архаичны, поэтому будет намного сложнее найти хорошие ресурсы. Упомяните об этом своей управленческой команде, когда они встретятся с вами, они могут помочь. Я хочу сказать, что каждое минутное движение и положение должны передавать очень конкретное значение, которое, вероятно, очень поможет при переходе к фехтованию. Он вам тоже понадобится, так как ваш Талант будет тем упорнее сопротивляться расширению, чем дальше он простирается от своего источника. Имейте в виду,
Предложение Хелен вызвало поток других идей, которые ей также нужно было изучить, но шеф-повар просто пошел дальше. «Теперь, позволишь мне посмотреть, могу ли я сказать, как растет твой дух? Это может дать вам более точное представление о том, как двигаться дальше».
В этот момент Королева заинтересовалась, поэтому она позволила Хелен положить руку ей на спину.
В конце концов, после того, что казалось вечностью, она сказала: «Ваш дух, кажется, склоняется к расширению представления о том, что представляет собой ваш холст. Не то, чем вы можете писать, а бумага, на которой вы пишете. Как это сформируется, я не знаю. Но я уже видел нечто почти идентичное, и дух образовывал те же петли и завихрения, что и ваш.
Королева не позволила этой информации сломить ее дух. Она никогда не рассчитывала на то, что ее талант 25-го уровня «исправит» ее талант 1-го уровня. Она всегда знала, что идет по нехоженому пути. У нее не было причин ожидать чего-то другого.
Хелен, казалось, пыталась смягчить удар. «Не стоит недооценивать, насколько это может быть полезно. Это вполне может идти параллельно с вашими текущими усилиями. Кроме того, вы уже добились фантастических результатов самостоятельно. Это выше похвалы. Меня всегда ошеломляет, когда я вижу, как люди борются с разочарованием, отчаянно пытаясь достичь того, к чему они стремятся вопреки всему. Но позвольте мне предложить небольшую помощь. Когда ты достигнешь моего возраста, ты узнаешь одну вещь… или пять. Вы даже в конечном итоге найдете один или двенадцать предметов по пути».
Женщина с перьями протянула руку, вырвала одно перо из своей головы и достала пузырек с чем-то, похожим на звездный свет в бутылке.
Быстрым движением кончик пера превратился в прорезь для письма, которую она слегка окунула во флакон, прежде чем предложить перо Королеве.
Королева смотрела, как шар звездного света качается на кончике, но сопротивлялся гравитации с, казалось бы, геркулесовым усилием.
«Что это?» Королева не могла не с подозрением относиться к бесплатным вещам от незнакомца.
Хелен улыбнулась. «Помощь. Но если вы этого захотите, то потеряете часть своих наград за турнир. Ты согласен с этим?»
Загадочный ответ из одного слова ничуть не помог королеве. Потеря вознаграждения вдобавок к расплывчатому ответу заставила Queen не совсем поверить, что сделка того стоила. Тем не менее, эта женщина была послана Императором. Кто лучше него знал, что ей нужно?
В конце концов, она решила бросить кости и потянулась за пером.
Когда она дотронулась до него, она почувствовала, как ее только что начавший восстанавливаться дух закричал, как будто он был охвачен пламенем. Против ее воли перо просочилось ей в руку сквозь перчатку. Она сорвала перчатку и увидела, что перо вонзилось ей в плоть и выглядело как татуировка.
Сквозь зубы Королева спросила: «Что ты со мной сделал?»
Ее большой меч был в ее руке, и она наполнила его силой воли, готовой нанести удар, каким бы бесполезным он ни был.
Хелен только улыбнулась. «Перо феникса, окунутое в слезы кошмарного единорога 19 уровня. Кошмарный единорог — это редкое и невероятно неуловимое животное, которое практически невозможно найти, даже если во второй раз исследовать разлом, в котором находится единорог. Кажется, они пролетают сквозь трещины, по крайней мере, так гласит теория. Но каждая часть их тела, если ее правильно собрать, найдет миллион и одно применение. Однако все, что нас волнует прямо сейчас, это их слезы, которые в необработанном виде обладают особым свойством. Это слишком запутанно, чтобы вдаваться в подробности прямо сейчас, но, грубо упрощая, они ненадолго позволяют духу стать невероятно податливым. Загвоздка в том, что изменения, в конечном счете, временны, и они ненаправлены без надлежащего средства, чтобы направить их в нужное русло. Отсюда и перо, чтобы напрямую связать его с вашим Талантом.
После этого Королева услышала, как кровь пульсирует у нее в голове. Это создало шум в ее голове, когда она представила возможности, которые это ей предложит.
Не нужно быть гением, чтобы собрать воедино кусочки и понять, что дали ей перо Хелен и слезы единорога.
Это был дар, за который она не знала, как отплатить, даже если дар такого масштаба был разрешен на Пути. Перо феникса как минимум 15-го ранга, поскольку она приняла человеческую форму, уже будет достаточно ценным, чтобы раздвинуть границы Пути. Но у женщины перед ней была такая плотная вуаль, что Королева никогда бы не усомнилась в том, что она принадлежит к пятому уровню, если бы они проходили по улице. Тем не менее, никто из посланных Императором не был настолько слаб, и любой, у кого есть предмет, о котором она никогда не слышала от монстра из легенд, не тот, кого можно воспринимать легкомысленно.
Тем не менее, когда Квин посмотрела на свою новую татуировку, она хотела сказать Хелен, чтобы она забрала ее обратно, но выдала следующее: «Сколько раз я могу из нее извлечь пользу?»
«Один. Как только подобает. Вам действительно нужен второй шанс? Ты никогда не делал этого раньше.
Королева знала, что может сохранить подарок как спасательный предмет, но тут же отбросила эту мысль. Как только она поймет, в каком направлении ей нужно идти, она сможет ускорить свое путешествие вместо того, чтобы возиться в темноте.
Мыслью она направила свою волю и, немного повозившись, прикосновение сущности к татуировке на руке. Как только она это сделала, огонь вновь зажегся в ее душе.
Одним плавным движением она подняла свой меч и впервые в жизни написала своим лезвием.
Улучшение проприоцепции и гибкости было сразу заметно, и это сбило ее обычную грациозность во время первой попробованной схемы атаки. Но ко второму взмаху ее тело было в гармонии с мечом, как и всегда. Как всегда.
Она танцевала со своим клинком и написала в воздухе историю гнева и потери, заполнив маленькую кухню страницами книги, величайшей из когда-либо написанных. Каждый поворот ее бедер уносил меч в новом направлении, ее плечи напрягались и направляли заостренное перо, когда оно царапало ее душу в воздухе, но только для того, чтобы она могла засвидетельствовать это. Королева была свободна делать то, что всегда хотела, и наслаждалась достижением того, кем надеялась стать.
Казалось, что спустя десятилетия она, наконец, остановилась, когда эффект закончился.
Она чуть не пролила слезу, как единорог, от чувства, истекающего кровью из нее и ее израненного духа, когда то, что когда-то было так легко податливо, снова затвердело в бетоне, каким оно было сегодня утром.
Но она была тяжелее, чем это.
Сегодняшний опыт станет завтрашним обыденным использованием ее Таланта, как только она проработает достаточно долго.
Свет, освещавший ее путь вперед, почти погас, поскольку метка исчезла с ее плоти на глазах, но однажды она видела путь вперед. И теперь, когда этот путь вперед был запечатлен в ее душе, она могла уверенно идти вперед, зная правильное направление.
Королева повернулась к Хелен и глубоко кивнула. Это был не совсем поклон, но настолько близко, насколько она когда-либо подходила к нему.
«Спасибо. Я не знаю, чем отплатить тебе, но то, что ты показал мне сегодня… — Она подняла голову и четко заговорила. «Я отплачу, как смогу».
Хелен отмахнулась от нее. «Я делаю это не ради одолжений, которые получаю взамен. Если ты ничего не хочешь мне дать, так тому и быть. Это помогает мне так же, как и вам, если не больше. Каждый раз, когда я помогаю кому-то растить, я узнаю немного больше о том, что такое семья».
Женщина с перьями покачала головой и ткнула пальцем в дальнюю стену, и портал в ее комнату открылся.
— Спи и отдыхай, дитя. Он понадобится вам в ближайшие дни.
Королева прошла, но вместо того, чтобы упасть в постель, как этого жаждало ее тело, она включила душ и, полностью одетая, села под палящим зноем, осматривая свой меч.
Ей нужно было убедиться, что она помнила все, что могла, о том, как ее Талант работал с клинком.
Всегда было больше работы, и единственное, на что она могла положиться, — это на себя и свой клинок.
Недостатки не допускались ни в одном из них.
***
Мэтт встал и потянулся на своем месте в аукционном доме. Они прибыли рано, готовясь смешаться с другими патерами, но вместо того, чтобы быть телепортированными в вестибюль аукционного дома, они были телепортированы прямо в запечатанную комнату и получили указание дождаться начала аукциона.
Никто из них не знал, что происходит, и они были бессильны что-либо сделать, поэтому они сидели и заказывали обслуживание номеров снова и снова, почти от скуки. После четвертого раза, когда они даже не видели, как персонал доставляет еду, они смутились и остановились.
Они просидели в своей комнате почти час, когда экран на стене ожил.
Появилась женщина с цветущей лозой, растущей вдоль ее руки. Лиана прошла весь путь вверх по ее туловищу и в волосы, а затем превратилась в искусственную корону из цветов.
Ее голос был звонким, когда она приветствовала их. «Добрый вечер всем патерам, собравшимся сегодня вечером, как боевым, так и ремесленным профессиям. Сегодня у нас запланировано замечательное мероприятие. Я буду вашим прославленным хозяином, Уиллоу Морнингсонг. Прежде чем мы начнем аукцион, Леди Тур’стал хотела поздравить всех с такой выдающейся работой за последние шесть месяцев. Вы хорошо погружались и становились сильнее, одновременно демонстрируя, на что способны лучшие и умнейшие представители молодого поколения Империи. С этой целью она поручила ремесленникам среди нас создать лучшие предметы, которые они могли; вещи, которые впечатлили бы не только судей, но и всю Империю. Выбор был настолько хорош, что первоначальный подсчет первых ста предметов, выставленных на аукцион, был увеличен до двухсот пятидесяти лучших».
Мэтт присвистнул, и Лиз присоединилась к нему.
Они видели рвение и неистовые усилия, которые все ремесленники приложили к отведенным им трем неделям, но никто не знал, насколько хорошо ремесленники справились. Все вели себя скрытно, и участники выходили из своих мастерских только для того, чтобы забрать материалы, которые продавали боевые отцы.
Их настоящая личность составила немногим более пятидесяти пунктов из кожи виверны, которую они добыли в своих групповых раскопках за последние несколько месяцев. Это был основной материал для любых необходимых деталей кожи, от соединений кожаных доспехов до рукояток оружия.
Их личности в масках даже получали награду, которую производили ремесленники, охотясь и собирая материалы у блуждающих монстров уровня 14, населявших различные зоны джунглей.
Это принесло им вдвое больше очков, чем их настоящая личность.
По отдельности у ремесленников было не так много очков, как у искателей, которые могли их заработать. Они углубились в раскол, но многие из них объединялись или обменивали баллы на более поздние услуги, что они могли фантастически платить за предметы, которые хотели.
В конце концов, очки для них не имели значения. Получение признания одной из гильдий, корпораций или дворянских домов более высокого уровня с их изобретением принесло бы им гораздо, гораздо больше в долгосрочной перспективе, чем сами очки.
Уиллоу слегка кашлянула в свою руку, собирая руку Мэтта, и он принял на себя всеобщее внимание. «Но это не единственное изменение в этом аукционе. Мы добавим некоторые из наиболее интересных предметов, которые были выставлены на аукцион некоторыми из ваших боевых профессионалов, а также особое угощение». Она улыбнулась, и в ее глазах заплясали огоньки, когда она добавила: «Каждая из членов королевской семьи выставила предмет на аукцион. Они не являются ни самыми ценными, ни явно полезными, но они заявили, что любой, кто сможет идентифицировать один из них, не пожалеет о своей покупке».
Первым предметом, выставленным на аукцион, был меч, выкованный из сплава золота, на взгляд зрелого Мэтта.
«Первый в захватывающем предмете, сделанном нашими собственными мастерами. Вот золотой стандарт неба уровня 13, одноручный меч, выкованный с помощью глубокой каменной наковальни, чтобы создать невероятно гибкий меч. Его практически невозможно сломать, так как он имеет 12-й уровень прочности и руны восстановления, а также руну остроты».
Мэтт кивнул на руны 12 уровня на мече более высокого уровня. Технически это была пустая трата времени, но руны более низкого уровня означали, что люди не будут перегружать себя наложением заклинаний, встроенных в оружие.
Разумный ход со стороны мастеров.
Текущая ставка началась с пяти пунктов, затем быстро выросла до двадцати трех, а затем остановилась достаточно долго, чтобы начать пятисекундный обратный отсчет. Поступило еще несколько ставок, когда счетчик дошел до двух, перезапустив обратный отсчет.
Окончательная ставка достигла тридцати одного пункта, когда меч наконец был продан.
Мэтт проверил их равновесие и закусил губу.
У Мэтта и Лиз было сто семнадцать очков, а у Квилла и Торча — двести семьдесят два.
Таким образом, личности в масках оказались в середине первой сотни, но они были нищими по сравнению с командами, набравшими в два раза больше очков. Несмотря на хорошие рейтинги в испытаниях разлома и охоту на монстров с наградой в виде очков, они были вынуждены потратить впустую некоторое количество очков, которые Курт и Луна заработали, чтобы все было как можно более честно. Не говоря уже о необходимости защищать их двойную идентичность.
Если бы они смогли сосредоточить все свои усилия на одной личности, они бы легко заняли место в первой пятерке, но им нужно было избегать всего, что могло бы связать их личности.
Поскольку баллы были общедоступными, они даже не могли использовать тот факт, что ставки были анонимными, чтобы объединить свои баллы и купить что-то действительно хорошее, поскольку у очень немногих людей было триста баллов, которые можно было потратить.
Единственная хорошая вещь, которую нашел Мэтт, заключалась в том, что общее количество баллов не обновлялось публично в режиме реального времени и отражало изменения только после окончания аукциона. Не будь у них такой меры, анонимность аукциона была бы бесполезна.
Внимание Мэтта колебалось, пока мимо проносились искусно изготовленные предметы, пока на сцену не вышел браслет, который увеличивал равновесие владельца и укреплял его опору.
Он мог сделать что-то подобное со своей Концепцией, но иметь предмет, который делал это за него, всегда было полезно, особенно когда Концепт был нужен ему для чего-то другого. Он сделал первоначальную ставку в тринадцать пунктов с помощью своего ИИ, но его ставка даже не появилась на экране, поскольку стоимость взлетела до сорока пунктов, прежде чем она остановилась и была продана по той же цене.
В конце концов Лиз купила кольцо для разлома, которое медленно очищало владельца от токсинов низкого уровня по низкой цене в двадцать пять баллов. Единственная причина, по которой кольцо было таким дешевым, заключалась в том, что оно могло очиститься только от первого встречного токсина; кольцо никогда не повлияет ни на какое последующее вещество.
Тем не менее, это было полезным дополнением к ее навыкам зельеварения, если по какой-то причине ее алхимия крови была недоступна.
Мэтт попытался сделать ставку еще на несколько предметов, но знал, что лучше не слишком настаивать на любом предмете, который вышел на сцену так рано. Щит, отражающий часть элементального магического урона, был полезен, но не стоил тех семидесяти пунктов, за которые его в конце концов продали. То же самое можно сказать и о компасе, указывающем на ближайшую рудную жилу. Это было полезно для сбора ресурсов в разломе, но окончательная цена продажи в тридцать восемь пунктов была намного больше, чем он ее оценивал.
Когда Уиллоу начала вводить шлем, Мэтт выпрямился. Лиз повторила действие рядом с ним.
«Этот шлем — удивительная вещь, сделанная нашими мастерами. Он имеет стандартные защитные чары, но также позволяет пользователю видеть в ультрафиолетовом и инфракрасном спектрах света. Еще более впечатляюще то, что он также позволяет владельцу по желанию видеть спектр маны».
Эта последняя способность была редкостью и чрезвычайно полезна как для ремесленников, так и для бойцов. Пока заклинание происходило в духе, эффекты происходили в реальности, и в лихорадочной битве вполне можно было пропустить тонкое заклинание или навык манипулирования своим духовным восприятием.
Ремесленникам нужен был шлем, потому что он позволял им видеть потоки маны, с которыми они работали, и им не приходилось полагаться на те же самые духовные чувства в своей работе.
Поскольку это был ремесленный предмет, при необходимости они могли разделить шлем на двоих, в то время как Мэтт также мог взломать любые затемняющие руны, которые использовались для его зачарования. Опираться на то, как они создали эффект мана-зрения, было бы безмерным благом.
— Семьдесят баллов? Мэтт спросил Лиз, какой, по ее мнению, должна быть их самая высокая ставка.
Лиз ответила не сразу, и ставки быстро подскочили до пятидесяти двух пунктов, после чего остановились.
«Восемьдесят от нашей настоящей идентичности — это то, на что мы должны давить». Второй Лиз сказал, что он прислал предложение пятьдесят пять.
Его ставка продержалась на экране всего секунду, прежде чем ее сменила цифра пятьдесят семь.
На этот раз Лиз сообразила быстрее, и число подскочило до шестидесяти трех.
Они взяли друг друга за руки, пока ставка оставалась неизменной, а таймер начал тикать.
Когда оно достигло двух, ставка подскочила до семидесяти за несколько молниеносных вспышек экрана.
Увидев, что теперь есть третий участник торгов, Мэтт откинулся на спинку кресла и задумался, стоил ли лот дополнительных десяти баллов, которые Лиз хотела потратить. Но его напарник наклонился вперед, еще больше стремясь получить шлем.
«Ну давай же. Давай, не предлагай. Не предлагайте цену. Не предлагайте цену. Просто дай маме это. Не предлагайте цену».
Когда ставка достигла восьмидесяти, Лиз фыркнула и откинулась назад, раздосадованная тем, что ее снова обыграли. На этот раз она преодолела установленный лимит, и общее количество очков долго не менялось. По прошествии времени, которое показалось вечностью, таймер обратного отсчета начал тикать.
Они неуклюже схватились друг за друга, когда отсчет дошел до трех, а когда дошло до двух, они вскочили со своих мест. Когда дошло до единицы, Мэтт начал аплодировать, когда ставка подскочила до восьмидесяти одного, и волнение пошло на убыль.
«Оооо, черт с вами, чертовы ублюдки. Я выследю тебя и выверну тебя наизнанку. У меня есть гребаная сила. Лиз показала экрану средний палец и плюхнулась на свое место.
Мэтт стиснул зубы, но ничего не сказал.
Другая сторона явно хотела этот предмет и была готова заплатить непомерную цену. Тот, с которым они не могли и не хотели совпадать.
Они вдвоем потратили несколько раздражительных минут на расчистку доски для колбасных изделий, прежде чем на экране появился знакомый дымчатый сундук. Он был рад, что они выставили предмет на продажу, и что аукцион посчитал его одним из самых интересных предметов, выбранных боевыми патерами.
Услышав, как Уиллоу представляет их предмет, Мэтт потер руки. Единственная вещь лучше, чем покупать новые вещи, это видеть, как продают твои.
Когда первоначальная ставка была установлена на уровне тридцати пяти пунктов, Мэтт от волнения начал хлопать Лиз по плечу. Вместе они наблюдали, как цена взлетела до семидесяти, прежде чем, казалось, три команды вступили в войну торгов. В конце концов, конкурирующее трио подняло цену до ста четырех баллов.
Увидев последний номер, Мэтт вскочил на ноги и начал преувеличенно трясти кулаками и бедрами, заставляя Лиз хихикать.
Мара и Леон были придурками, но забавными придурками. За время, проведенное с ними, Мэтт кое-чему научился.
После того, как они уселись, теперь полные очков, они взволнованно наблюдали за мелькающими предметами.
Чем позже они попадали на аукцион, тем более впечатляющими становились предметы, выставленные на сцену.
Мэтт присвистнул, когда извлекли исцеляющее зелье, сделанное ремесленником, качество которого было близко к официальному уровню целителя.
Лиз только вздохнула. — Хотел бы я приготовить такое хорошее зелье. И это зелье 13 уровня. Алхимики, которые сделали это, должны быть монстрами, чтобы сделать это на уровне 10».
Следующим предметом был крошечный ключик, который выглядел так, будто мог открыть только медальон, но Уиллоу относилась к нему с почтением.
«Предмет монарха Харпера — первый из предметов членов королевской семьи, доступных для захвата. У этого ключа нет замка, так что вы должны пойти и найти его вторую половину. Но прислушайтесь к предупреждению, которое приходит вместе с ним. «Этот ключ можно использовать только один раз, и на загадку может быть несколько ответов». Примите их слова близко к сердцу, если хотите собрать спрятанные ими предметы».
Торги начались с пятидесяти баллов и через несколько секунд достигли новой наивысшей цены, составив сто двадцать семь баллов.
Мэтт задался вопросом, какой человек или группа будут достаточно сумасшедшими, чтобы попытаться бросить вызов Харперу, но пожелал им удачи. Им это понадобится, если его первоначальные впечатления о Ройале были правильными.
Пара кулачных бинтов от Расти, которые увеличивали урон от ударов руками и уменьшали урон, получаемый при ударах, продавались за гораздо более разумные шестьдесят баллов.
Фредерик продал с аукциона сферу, которая позволила бы кому-то рандомизировать награду искажения разлома, если они уже не рассеяли искажение награды.
Мэтт нашел это интересным, но не очень ценным для них.
Без таланта, позволяющего видеть награды за разлом, вы можете в конечном итоге удалить ценную награду, даже не подозревая об этом.
Мара надела ошейник, который мог уменьшить зверя, носящего его, до более разумных размеров для крупных зверей. Тем временем Леон продал кристалл шторма 17-го уровня. Это был предмет, который мог помочь кому-то преобразовать собственную ману в ману бури, поэтому последовавший за этим пыл был понятен, а окончательная цена была заоблачной суммой в двести тридцать очков.
Наконец появился предмет, мимо которого они не могли пройти, в виде плаща из очень знакомой кожи виверны. Предмет поглощал любые враждебные огненные атаки и мог запускать взрыв наружу с накопленной энергией в массированной атаке по площади.
Торч должен был это иметь. Потратив сто восемьдесят баллов, они получили это за нее.
Когда он был доставлен, через несколько секунд после их успешной заявки, Мэтт проверил мастерство, с которым был сделан волшебный предмет. По крайней мере, он смотрел на все, что не было покрыто рунами затемнения. Он потратил несколько минут, пытаясь взломать формации, но перестал обращать внимание на аукцион.
Следующие пункты были интересными, но Мэтт или Лиз ничего не хотели. Были перчатка с эффектом разрушения костей, кинжал с массивными свойствами проникновения в броню и эффектом элементаля яда, а также [Треснувшее испепеляющее прикосновение], которое направляло эффект через зубы и язык пользователя, а не через пальцы и ладони. Вскоре после этого появилось ожерелье, которое медленно поглощало окружающую ману и преобразовывало ее в тип маны владельца. Этот последний предмет был выброшен из разлома, что означало, что Мэтту пришлось отказаться от любой надежды на репликацию, но он все равно был продан по ошеломляющей цене.
Были также некоторые странные предметы, такие как пара ботинок, которые втягивали любую жидкость, в которую наступал владелец, или коническая шляпа, которая не блокировала солнечный или лунный свет. Оба были изготовлены вручную, а затем запущены и проданы за ошеломляющие суммы, но Мэтт предположил, что они были специально разработаны для получения определенных Патеров или команд. Тем не менее, это были странные предметы, которые он не ожидал увидеть.
Когда действие подошло к концу, Уиллоу выступила вперед и завершила аукцион с предметом от самой Тур’стал.
Все наклонились вперед, когда маленький закрытый шар проплыл рядом с аукционистом.
«Это особое угощение от королевы Тур’стал, и тот, кому посчастливится приобрести этот предмет, будет благословлен удачей».
Яростным взмахом руки она сняла крышку, чтобы показать единственную розу, подвешенную в стеклянном контейнере.
«Этот великолепный цветок — Роза Судьбоносного Сердца. Для того, кто поглотит его, он заменит их, если они когда-либо получат смертельный урон до своего уровня. Эта красота может быть только уровня 19 и будет эффективна только до тех пор, но это все еще свободная жизнь ».
Уиллоу вздохнула, и одним движением пальца появилась начальная ставка в двести очков.
Мэтт присвистнул, увидев, что это было за пределами его ценового диапазона, и посмотрел на Лиз, чтобы спросить: «Как вы думаете, она развила это благодаря своему Таланту? Или это природное сокровище, которое нельзя культивировать?»
Лиз пожала плечами, но не сводила глаз с приза. — Не знаю, но, черт возьми, я завидую. Даже отсюда я чувствую, что это работает с кровью каким-то особым образом. По крайней мере, моя кровь жаждет этой розы, как мотылька к пламени».
Мэтт уже собирался сказать больше, когда, как только роза была продана за ошеломляющие семьсот восемьдесят пунктов, по комнате разнесся тихий кашель, а сама Тур’стал появилась на сцене рядом с Уиллоу.
«Спасибо за захватывающий аукцион, леди Уиллоу. Всегда приятно смотреть, как ты работаешь».
Когда Тур’стал посмотрел на женщину, лианы и листья появились на теле женщины, как татуировки, и Мэтт наконец понял имя.
Уиллоу Утренняя Песня, очевидно, была одним из редких природных предметов, достигших уровня 15 с достаточным осознанием, чтобы принять человеческую форму.
Он только читал об этом в рассказах, но, увидев это во плоти и увидев реакцию женщины на Тур’стала, все стало ясно.
Когда Ройал погладил лиану, которая ползла по руке Уиллоу, она расцвела. Уиллоу казалось, что ей только что дали сильнейший афродизиак, прежде чем она сдержала выражение лица и поклонилась Тур’сталу, а затем исчезла.
Тур’стал казался невозмутимым, когда она повернулась к толпе и улыбнулась. «Итак, наступил конец первой половины турнира, открывая вторую половину нашего совместного времени».
Королев ухмыльнулся и жестом отошел в сторону. «А кто лучше представит одиночные и командные соревнования, чем сами восходящие звезды, Свет и Тень?»
Мэтт и Лиз вскочили на ноги, когда два человека в масках, которых все узнали, появились рядом с Тур’сталом.
Свет и тень.
Более крупная фигура Лайта и широкий набор оружия, даже не хранящегося в пространственном кольце, говорили о его мастерстве в ближнем бою. Для сравнения, Тень прибыл как темный кусок тумана, который медленно затвердел в человеческую форму, пока более низкая фигура не присоединилась к Лайту.
Следующие слова Тур’стала вызвали достаточное волнение, чтобы преодолеть звукоизоляцию, которая использовалась при строительстве аукционных домов.
«Они будут выступать в качестве приглашенных судей для всех вас и отправятся через неделю после турнира, чтобы помочь Лиле немного больше потренироваться для десяти лучших команд в командном рейтинге. Аналогичное предложение будет для любой команды, которая входит в десятку лучших в одиночных боях. Удачи, и пусть завтра ты возьмешь все, чего добился за последние несколько месяцев, и покажешь Империи свою силу… А еще лучше, покажи всему Королевству, на что ты способен.