Путь Вознесения Глава 50

Глава 50

Матиуш внимательно наблюдал за окрестностями во время дежурства со своего места возле лагеря. Мир был таким активным. Это была живая планета, на которой функционировала экосистема задолго до прихода Империи. Мир кишел жуками, деревьями и местными животными.

Для него это не должно было быть шоком, так как его собственная планета Лилли была точно такой же в не столь далеком прошлом. Это было его время в пустынном тренировочном мире, которое испортило его представление о том, что такое необитаемые миры.

Как говорила старая мнемоника… Жизнь создает ману. Мана создает сущность. Сущность создает трещины. Рифты преобразуют все три.

Он не учитывал тот факт, что сущность умножалась сама по себе, если было достаточно времени. Или эта сущность может превратиться в ману при подходящей среде. Или даже то, что разломы создали саму жизнь.

Но самораспространяющаяся особенность сущности была причиной того, что уровень 15 был переломным уровнем для бессмертия. Количество эссенции, которым обладал человек на уровне 15, было достаточно, чтобы восполнить потребности тела, позволяя культиватору стать полностью самодостаточным.

Вот почему 15-й уровень полностью контролировал форму и черты своего тела. Они могли манипулировать своим духом и сущностью, что позволяло им преображать свои тела. Чем дальше они продвигались за уровень 15, тем дальше они отклонялись от ограничений человечества.

Теоретически можно было продвигаться исключительно за счет производства эссенции ваших ядер, но это было так медленно, что только сумасшедший мог пойти по этому пути. Вам нужно было так много эссенции для продвижения, что переход от одного уровня к другому занимал эоны. Одно погружение было бы в триллионы раз эффективнее, чем полагаться на собственное производство эссенции.

Тем не менее, было интересно поразмышлять, пока он был на вахте.

Маленький камень в его руке был причиной того, что разум Мэтта продолжал возвращаться к сущности. Их наградой за раскопки Кабаньего разлома был камень сущности. Так же, как камни маны были чистой окружающей маной, сконденсированной в маленькую форму, камень сущности был сущностью разлома, сконденсированной в небольшой продолговатый. Он был примерно такого же размера, как последний сустав его большого пальца, с идеально гладкими краями.

В них содержалось количество эссенции, равное количеству, которое мог бы содержать разлом при полном зачистке. Маленькие камни были невероятно ценны, так как они позволяли продвигаться вперед со всеми преимуществами освоения разломов, но без риска.

Мэтт повертел камень в руке. Нетрудно было понять, почему они так ценны. Богатые отдали бы свои носы за такой ресурс. Им это тоже было полезно, но не было никакой возможности разделить сущность между четырьмя из них, которые активно зачищали разлом. Итак, они намеревались продать камень и разделить вознаграждение поровну.

Малькольм не оспаривал долю вознаграждения. Человек спрятался позади них и бросился от массивного гриба к грибу в поисках укрытия, в то время как остальные четверо убивали все, что шевелилось.

Он получил небольшую долю сущности, просто находясь рядом с ними. Если бы он пожаловался на бесплатную поездку, Мэтт не был уверен, кто бы ударил его первым. Никто не хотел, чтобы халявщик претендовал на долю приза.

Малкольм, который почти ничего не делал весь день, в настоящее время дремал на бревне, на котором сидел. Мэтт покачал головой и еще раз прошелся по периметру. Он просмотрел свои руководства по выживанию, чтобы занять себя. По словам одного, ночная вахта раньше называлась пожарной вахтой, что заставило его на минуту хихикнуть. Насколько примитивным нужно быть, чтобы беспокоиться о пожаре? Даже умение [Огненный шар] может быть использовано в крайнем случае.

Мэтт щелкнул камнем в руке, и тот закружился в воздухе. Этот эссенциальный камень стоил примерно двадцать пять камней маны 7 уровня в самой Империи. Это было безумие, что люди платят так много за немного эссенции, но он не жаловался на маленькую неожиданность.

Часть Мэтта не могла в это поверить. Если кто-то может позволить себе такую ​​цену, он сможет позволить себе сопровождение через разлом уровня 5. В то же время требовалось время, чтобы пройти через разлом, тогда как камень сущности был почти мгновенным. Кроме того, если бы вы были 15-м уровнем, было бы мелочью покупать эссенциальные камни для ваших детей.

Учитывая, как росла стоимость камней маны, их покупка не вызывала особого беспокойства. Однако награда была хорошей для их команды. Даже с четвертью, отданной Камилле, они смогут получить пару хороших вещей.

Глядя, как ночное небо медленно начинает светлеть по мере приближения рассвета, Мэтт стал мечтать о том, насколько другой могла бы быть его жизнь, если бы его приняли в гильдию.

Воспользовались бы они им после того, как он достиг уровня 3?

Дошел бы он до 3 уровня?

Мэтт попытался обдумать возможные варианты. Он не мог видеть будущее, но было весело придумывать сценарии, оберегая своих друзей. Он уже перебрал все возможные случайные бедствия, какие только мог придумать, и то, как он на них отреагирует.

Вспышка прервала его, и потребление маны его ИИ уменьшилось. Пытаясь не возлагать слишком большие надежды, он проверил результаты зачаровывающего теста, который проводил его ИИ. Результаты были убедительными.

«Ха!»

Его вспышка вывела Малкольма из ступора. Внезапно проснувшись, он вытер лицо и начал ходить.

Мэтт крикнул: «Эй, понаблюдайте несколько минут. Я хочу кое-что проверить».

Кивнув, он вытащил деревянную доску и, используя свой инструмент для резьбы, начал срезать дерево полосами. Пока он работал, он вводил свою ману в клеточную структуру дерева. Когда он завершил руны и соединительные образования, он начал вливать ману в грубо вырезанную доску.

С нетерпением он наблюдал, как центр руны начал светиться. Очень медленно свет, который он производил, увеличивался. Сначала он подумал, что это просто восход солнца, но вскоре руна стала превосходить солнце по яркости. Он стал настоящим маяком в предрассветном сиянии.

«Ха! Бля, да!»

Лиз высунула голову из своей палатки и крикнула: «Почему ты не разбудила нас, если уже так поздно?»

Прищурив глаза, чтобы приспособиться к увеличивающейся яркости, она спросила: «Почему вы так рано включаете так много света?»

Мэтт не позволил ее тону сбить его с толку.

«Мой ИИ сам вычислил эту светлую руну!»

Она наклонила голову. «…Так?»

«Это новая комбинация светлых рун! Это так круто! И мой ИИ сделал это сам!»

Лиз пожала плечами: «Так лучше или что?»

Мэтт с улыбкой покачал головой. «Неа! Это на пять процентов хуже стандартной модели».

Лиз выползла из палатки и села рядом с ним.

«Я горжусь тобой. Я действительно. Но ты понимаешь, что отрезал мне сон на полчаса?

Мэтт посмотрел на свои часы в HUD и слабо улыбнулся ей.

«Извиняюсь.»

Лиз закатила глаза и ткнула его в ребра, заставив Мэтта вздрогнуть. — Этого времени как раз достаточно, чтобы не было смысла снова засыпать. Я хочу хороший завтрак». Надутые губы сопровождали комментарий, который, как он мог только предположить, должен был растопить его сердце.

У него не хватило духу сказать ей, что это неэффективно, особенно после того, как Астер столько раз использовала на нем этот взгляд. Фактор пушистости у лисы тоже работал в ее пользу.

«Конечно. Я займусь этим».

Было достаточно близко к восходу солнца, так что в любом случае было разумно начать готовить.

Когда деревянная доска излучала достаточно света для работы, он начал готовить. Без добавления маны или руны для привлечения окружающей маны свет начал медленно тускнеть. Его ИИ все время записывал выходные данные, и он держал часть своего поля зрения, закрытую его показаниями.

Впервые ему нравилось что-то зачаровывать. Хотя он знал, что руна, вероятно, не совсем новая, ее не было в общей коллекции рун для уровня 5 и ниже. Было так круто, что его ИИ создал что-то из книг для начинающих.

Все еще в хорошем настроении, Мэтт готовил для всех и даже использовал несколько скоропортящихся продуктов, чтобы извиниться за то, что помешал Лиз спать. Камилла и Астер выползли из своих палаток вскоре после того, как запахи начали распространяться по поляне. Ни один из них не сказал ни слова, но Астер не скрывала своего раздражения на деревянную доску через их связь. То, что она сидела на доске, украшенной рунами, рассказало Мэтту обо всем, чего не сказали ее эмоции.

После того, как они сели и поели, взгляды всех начали перемещаться к дыре в склоне горы, рядом с которой они разбили лагерь. Ни один из них не мог устоять перед очарованием руин.

Как только завтрак закончился, воцарилось ощутимое предвкушение, которое заставило всех поторопиться собраться и двигаться ко входу в туннель.

Туннель принес с собой ряд проблем. Он был таким маленьким, что Мэтту было трудно продвигаться вперед, даже поворачиваясь боком. Стены расщелины все еще прижимали его спину и грудь. Грязь, соскобленная из его прохода, прилипла к грубому, замусоренному камнем полу.

Становилось так тесно, что Мэтт собирался остановиться, чтобы они могли начать копать туннель немного шире. Но затем грязь и камень превратились в резной камень, и он нашел трещину в стене.

— Подожди, впереди стена. Мы делим его пополам. Это не столько вход, сколько дыра в стене».

Мэтт покрутил головой и спросил их проводника: «Есть ли причина, по которой ваш Талант привел бы нас сюда, а не к настоящему входу?»

Малкольм пожал плечами над головой Камиллы. «Нет подсказки. Я просил не сами руины, а предмет, который больше всего мне поможет.

Мэтт кивнул, насколько мог, и поблагодарил всех прошлых восходящих за [Треснувшую фантомную броню]. Он был благодарен за любое свойство, которое позволяло ему блокировать грязь от проникновения в его личное пространство. Когда он оглянулся, то увидел, что все остальные были полностью покрыты грязью, несмотря на то, что им было не так тесно.

Он чувствовал недовольство Астер грязью, пачкавшей ее первозданный мех. Когда они вышли оттуда, она уже требовала принять ванну.

Развернувшись, чтобы идти дальше, он приблизился к коридору, из которого они должны были выйти, и переместил свой фонарь туда-сюда. Казалось бы, стандартный зал, только с дыркой сбоку в стене. Оставаясь скрытым, он ударом ногой развернул свободный камень вокруг выхода, а когда ничего не произошло, он использовал стену в качестве рычага и выдохнул.

С усилием и шевелением он вытащил себя из расщелины туннеля и наполовину упал в стойку готовности. Когда никто не атаковал, он потянулся назад, вытащил два новых импровизированных фонарика и настроил их, чтобы освещать коридоры. Затем, освободив руки, он вытащил свой длинный меч. Это был довольно широкий коридор, и при необходимости он мог бы использовать полумеч.

Он предпочел сделать это, чем использовать свою более дешевую комбинацию булавы и щита пятого уровня. У них были только чары прочности и усиления, поэтому, хотя они были бы полезны, он намеревался использовать их только в том случае, если бы они столкнулись с врагом, которого мечи не могли разрубить.

Остальные вышли из расщелины после того, как он дал им всем понять, и все посмотрели на Малкольма в поисках направления. Он закрыл глаза и через минуту открыл их и пожал плечами.

«Я ничего не получаю от своего Таланта. Каждая сторона, кажется, так же хороша, как и другие, в достижении предмета, который я хочу».

Лиз кивнула и подтвердила то, о чем они говорили прошлой ночью после разлома. — И ты все еще хочешь, чтобы тебя выпроводили отсюда после того, как ты найдешь предмет роста? Не хочешь остаться за остальными наградами?

Малкольм покачал головой. «Нет. Нет. Я думаю, что какое-то время я хорошо разбираюсь в настоящих приключениях. Мне больше нравится идея хаотического пространства, чем это… — Он обвел рукой окрестности. «Постоянная опасность».

Мэтт и остальные не пытались его переубедить. Этот человек не был создан для постоянной бдительности и ожидания опасности, которую требовало погружение. Мэтт не был уверен, что влечет за собой исследование хаотического пространства в поисках новых планет, но, ради всего святого, он надеялся, что это не чревато опасностью. В противном случае Малкольм никогда больше не покинет свой дом.

Их цель состояла в том, чтобы тщательно исследовать руины, двигаться в направлении предмета, который хотел Малкольм, а затем сопроводить его. Как только они избавятся от труса, они смогут вернуться и полностью очистить руины. Если они первыми найдут предметы, кто знает, что они найдут. Они просто хотели сначала избавиться от своего багажа.

«Влево или вправо?»

Мэтт оглядел всех, чтобы увидеть их реакцию, и обнаружил, что только у Камиллы есть свое мнение.

«Оставил.»

С этими словами они пошли по коридору. Мэтт опасался ловушек, и это оказалось не зря, когда он наступил на прижимную пластину. Бревно с шипами упало с потолка через долю секунды после того, как его нога погрузилась в землю. Его соединяли с рукой, чтобы бревно крутилось на уровне груди.

Мэтт поймал качающееся бревно, а его длинный меч послужил перекладиной. Потребовалось всего мгновение, чтобы энергия была потрачена, и он осторожно опустил бревно, его инерция исчезла.

Обезвредив ловушку, они осмотрели ее в поисках подсказок о том, на что был похож этот разлом до того, как он попал в реальный мир.

Лиз задумалась о шипах и соединительных рычагах. «Это не удивительное мастерство, но все одинаково, и все шипы кажутся хорошо обработанными. Я не думаю, что это гоблины. Это было бы грубее». Она постучала по шлему там, где должен был быть ее подбородок. — Может быть, целый разлом-ловушка?

Камилла достала лист бумаги и проверила остроту шипов. Бумагу легко проколоть, когда она положила бумагу на кончик шипа.

Вздохнув, Мэтт осмотрел шип, прежде чем вытереть его на случай, если это не сработает. Он не выглядел отравленным, но он никогда не мог быть в этом уверен.

Они не были уверены в уровне разлома, которым были эти руины до того, как они перевернулись и стали реальными, но проще всего это проверить с помощью [Треснувшей фантомной брони]. Прижав предплечье к шипу, Мэтт усилил давление. Металлы более высокого уровня были тверже, прочнее и лучше держали края. По отзывам о своем навыке доспехов Мэтт мог довольно точно оценить его уровень.

По мере того, как давление, которое он оказывал, увеличивалось, нагрузка на структуру его навыков росла. Наконец, как только он собирался прорваться, он остановился и пожал плечами на остальную группу.

«Уровень 6».

Малкольм шумно сглотнул и спросил: — Есть шанс, что ты ошибаешься? Я… у меня нет такого хорошего защитного навыка.

Камилла рядом с ним пожала плечами и сказала слишком ледяным голосом: — Тогда не попадайся.

Мужчина не ошибся, это становилось опасным, но Мэтт проигнорировал их и встретился взглядом с Лиз через ее шлем. Ей не нужно было слышать просьбу, так как она тут же подхватила Астер и положила ее в рюкзак. Астер слегка заворчал. Ей нравилось, когда ее держали так же сильно, как и до ее возросшего интеллекта, но было что-то в том, что ее держали через трещину, что раздражало лиса.

Мэтт протянул руку и хорошенько почесал ее, подталкивая лису мысли об утешении. Они не знали, какие ловушки появятся, и все, что было направлено им в лодыжки, было бы для нее смертельным, поскольку она была намного ближе к земле.

Нырнув под бревенчатую ловушку, Мэтт осмотрел пол в поисках второй ловушки. Когда он ничего не нашел, он прошел несколько шагов по коридору, затем вернулся к своей команде и поднял бревно, чтобы они могли пройти под ним.

Они пошли дальше по коридору в гораздо более медленном темпе. Каждый шаг Мэтта тщательно обдумывался и предпринимался только после того, как он ткнул в пространство перед собой большой палкой. Он припрятал один в своей космической сумке как раз для такого случая.

Их темп замедлился почти до ползания, но никто не предлагал Мэтту торопиться. Он бы предложил им попытаться найти ловушки 6-го уровня с их телами, если бы они это сделали.

Без второго инцидента они подошли к другому перекрестку, и Мэтт посмотрел на Малькольма, в каком из четырех направлений им следует двигаться. Спустя то, что казалось вечностью, их проводник сказал им идти прямо.

Мэтт позаботился о том, чтобы его ИИ отслеживал их продвижение по руинам и строил карту их маршрута. Проходя дальше по коридору, они нашли лестницу, от которой у Мэтта по коже побежали мурашки. Он не был уверен, что это было, но после ловушки в холле он был уверен, что на лестнице они найдут что-то тревожное.

«Жди здесь. Позвольте мне проверить это». Пока Мэтт делал храброе лицо, он проклинал отсутствие настоящего танка и линии фронта. В лучшем случае он был гибридом с хорошими защитными навыками.

Он проигнорировал свой ИИ. Он ответил на его ворчание, показав ему, что [Треснутая фантомная броня] лучше для его уровня, чем большинство навыков, используемых оборонительными бойцами ближнего боя на передовой.

Мэтта не волновали факты. Входить лицом в крутящееся бревно смерти не было в его списке дел на день. Если бы не защита друзей, он бы с радостью отдал лидерство кому-то другому.

Подъем по лестнице был медленной процедурой, так как он постукивал палкой по каждой ступеньке, прежде чем осмелился ступить на нее. Простая обратная лестница была полностью проверена, прежде чем он призвал свою команду следовать за ним.

Наверху Малкольм указал им направление, откуда они пришли. Не прошло и двадцати шагов по темному коридору, как они столкнулись со своим первым противником.

Голем был на удивление тихим для своей громоздкой формы и неуклюжих шагов.

Мэтт ударил первым, используя [Заряд маны]. Атака не разорвала гуманоидную металлическую фигуру, а вместо этого омыла ее и поглотила. Голем начал светиться голубоватым светом, а его вялые движения ускорились.

«Черт, это поглотитель маны!»

Позвав своих товарищей по команде, он отбросил свой длинный меч в сторону и назад. Мэтт набросился и повернулся в сторону. Его наручи увеличили его урон в ближнем бою, и с активным [Отступлением мага] он ударил существо кулаком.

Вместо того, чтобы принять удар и стать сильнее, грудь голема вдавилась, а искры маны вылетели из какой-то части треснувшего существа.

Характерная вытянутая булава Камиллы просвистела вперед позади него и разбила голову монстра. Удар нанес серьезный урон и отбросил существо назад. Когда он попытался повернуться, Мэтт ударил его перчаткой, покрытой шипами, в голову, вернув его внимание.

[Стрела маны] пролетела сзади и полностью промахнулась. Навык расплескался по стене и зажег серию огней.

Лиз что-то прокричала Малкольму, но Мэтт был слишком занят, чтобы это слышать. Голова и грудь голема были сильно помяты, но он продолжал пытаться хлестать своими длинными руками.

Две долгие минуты спустя, когда он и Камилла били металлического голема, они в конце концов сломали что-то критичное, и сияние монстра рассеялось, когда оно рухнуло на землю.

Мэтт сильно топнул его, чтобы убедиться, что он действительно мертв. Когда он не двигался, он повернулся к Лиз и Астер, которые смотрели на Малкольма. Он даже не был зол. Этот человек был настолько явно любителем, что даже не знал, что такое поглотитель маны.

Покачав головой, он опустился на колени рядом с Камиллой, и они осмотрели голема. Это было существо из стали и какого-то другого сплава. Таинственный металл был достаточно гибок, чтобы дать существу немного больше подвижности, чем должен был бы иметь типичный голем.

Камилла посмотрела на существо и на все еще светящуюся стену. Мэтт проследил за ее взглядом и установил ту же связь. Все эти руины были худшим кошмаром мага.

Пытаясь быть оптимистом, он сказал: «Может быть, он может поглотить только чистую ману».

Это не было бы неслыханным ограничением. Просто редкий.

Лиз и Астер перестали кричать на Малкольма и присоединились к Мэтту и Камилле. Малкольм стоял в стороне, выглядя испуганным и извиняющимся.

Прежде чем мужчина успел заговорить, Мэтт хлопнул его по плечу и сказал: «Урок усвоен. Верно?»

На его кивок Мэтт не стал настаивать. Мужчина сильно облажался, применив навык маны, зная, что враг — поглотитель маны. Большинство из них использовали ману, чтобы усилить свой боевой стиль, и если бы он не промахнулся, это сделало бы бой намного сложнее. Но он был любителем и явно не имел боевого опыта, поэтому Мэтту надоело не держать зла.

Лиз указала на стену и спросила: «По какой причине мы не проверяем все наши навыки на стенах? Может быть, нам повезет, и окажется, что он не сможет вытянуть ману из меня и заклинаний Астер.

Мэтт не надеялся, но они все равно проверили. Пока маги бросали свои умения в стену, Мэтт подобрал свой длинный меч и заменил его булавой и щитом.

Вернувшись к магам, они получили довольно ужасные новости. Астер и Лиз вообще не могли использовать свои навыки манипулирования. Когда они касались стен и, предположительно, големов, их мана вырывалась из умений, и они теряли контроль над своими стихиями.

Такие навыки, как [Ледяное копье] и [Кровавая пуля], работали немного лучше, поскольку они зависели от импульса движущихся элементов для нанесения урона. Но они по-прежнему усиливали свечение от стены, поскольку оно поглощало урон от умений, поэтому использование этих конкретных умений было решено в крайнем случае.

[Стрела] Камиллы была совершенно бесполезна, так как это была энергия, созданная маной, и она работала не лучше, чем [Стрела маны] Малкольма или [Заряд маны] меча Мэтта.

Мэтт поднял вопрос, о котором, как он знал, думали все. «Это дерьмовое шоу счетчика. Мы выйдем и уйдем?

Малькольм, от которого, как ожидал Мэтт, хотел остаться, с тоской смотрел на холл и лестничную клетку позади них.

Лиз покачала своей бронированной головой и в голубом, питаемом маной свете теперь уже яркого зала сказала: «Нет. Я думаю, мы продолжаем. Это еще руины. У меня есть наконечник копья и запасная булава, которую я могу использовать. Астер по-прежнему может использовать лед, чтобы заблокировать участки или нарушить опору. Это плохо, но не настолько. Мы по-прежнему можем наносить урон своими навыками, это лишь крайняя мера».

Камилла кивнула. В основном она была бойцом ближнего боя, поэтому руины повлияли на нее меньше, чем на Мэтта. Она не могла использовать свой хлыст, но это была только половина ее обычного арсенала. Мэтт не сможет использовать свое основное оружие.

Когда они собирались продолжить, вспыхнул ИИ Мэтта, и он остановился.

Просматривая показания, он вернулся к стене и наблюдал за ее яркостью, затем осмотрел руны, которые использовались для освещения залов. Они были улучшенной версией светлых рун и должны были тускнеть быстрее, чем на самом деле.

Поделившись находками с остальными, все они посмотрели на стены и на голема, которого они могли разглядеть вдалеке.

Малкольм спросил: «Почему это место просто не истощает окружающую ману, чтобы питать себя?»

Мэтт открыл рот и остановился. Это был хороший вопрос. В своем духовном смысле он мог чувствовать окружающую ману. Большинство поглощающих ману разломов были мертвыми зонами маны. По крайней мере, так было по информации о распространенных разломах в зоне с 5 по 10 уровень.

«Я не знаю. Но давай больше не будем давать этому месту ману.

Никто не хотел выяснять, что питают стены на собственном горьком опыте.

Подтвердив свое намерение продолжать, они продвинулись глубже, а Мэтт продолжал проверять свои шаги палкой. Это снова окупилось, когда гигантский тесак внезапно вырвался из стены на уровне пояса и разрубил палку пополам. Он врезался в стену с такой силой, что Мэтт удивился, что лезвие не раскололо стену и не разбилось о нее.

Мэтт не думал, что сможет выдержать такой удар, и мрачно осмотрел две половинки палки. Они были меньше порезаны, а больше раздавлены пополам. Вытащив вторую палку, он позвал Лиз и остальных, которые таращились на ловушку для тесака.

«Кто-нибудь из вас принес палки? У меня есть только этот и еще один».

При покачивании голов Мэтт выругался себе под нос.

«Если эта палка сломается, мы вернемся за новыми палками. Без них я не проверяю».

Никто не осмелился спорить, и они пошли дальше по коридору. Следующий голем, которого они нашли, был недалеко от второй ловушки, которую Мэтт увидел и сработал раньше.

Пока они сражались с этим конкретным големом, Малкольм начал медленно стрелять [стрелами маны] в него. Они хотели наблюдать за способностями големов. Они были сильны, но медленны, когда работали только на окружающей мане, поэтому они хотели проверить, насколько опасны они будут, когда зарядятся.

Лучше учиться, пока они контролируют ситуацию, а не когда дерьмо попадает в вентилятор.

Результаты были… не очень. Когда голем работал на окружающей мане, он работал примерно на среднем уровне силы 5. Не так сильно для руин 6-го уровня. Но по мере того, как они поглощали больше маны в качестве топлива, их атаки становились все более быстрыми и сложными.

Как только голем достиг раннего уровня 6 по силе, он создал щит маны вокруг своей руки. В середине уровня 6 он производил мана-клинок, а на пике уровня 6 он создавал слой мана-брони, который было трудно пробить.

Увеличение арсенала сопровождалось повышением боеспособности, что делало голема поистине ужасающим.

Бой был долгим и возможным только потому, что [Треснутая призрачная броня] была настолько эффективна против магических атак. Мэтт был в состоянии выдерживать удары, которые он никогда бы не осмелился принять против физического оружия.

Также помогло то, что голем использовал не [Клинок маны], а вместо этого руны, чтобы имитировать эффект, согласно его ИИ. Ударам не хватало веса, который мог бы иметь идеально распределенная мана от умения. Мэтту приходилось полагаться на Камиллу, чтобы нанести большую часть урона, пока он отвлекал голема и удерживал его внимание.

Он по-прежнему сильно бил своей булавой, но Камилла смогла нанести удар по уязвимым местам, в то время как Мэтт сосредоточился на ударах по щиту и мечу. Его обязанностью было высосать из монстра как можно больше маны.

Почти через двадцать минут они наконец убили голема, и прилив эссенции заставил их всех вздохнуть с облегчением. Камилла стояла в стороне, пытаясь отдышаться.

Единственная причина, по которой Мэтт не был с ней в одной лодке, заключалась в том, что он использовал [Выносливость]. На этот раз он действительно использовал его по прямому назначению, а вместе с ним смог просто игнорировать последствия затянувшегося боя.

Астер послала ему тревожные чувства через их связь, и он подошел и прижался к ней носом. Она была очень недовольна тем, что ее лед больше вредил им, чем помогал. Она гордилась тем, что является ценным членом команды. Он нашел время, чтобы заверить ее, что все в порядке, и Лиз помогла ей, заверив ее, что она в той же лодке, но Астер все еще хотела помочь.

Камилла со своего места, прислонившись к стене, сказала: «Хотя тестирование было необходимо, давайте больше никогда не будем давать ману ни одной из этих вещей».

Малкольм добавил: «Да. Я не буду использовать какие-либо из своих навыков, если в этом нет необходимости. Я не хочу снова иметь дело с одним из них. Всегда.» Он чуть не всхлипнул: «Я жалею, что не взял [Манипулирование Землей]».

Он продолжал тихо говорить что-то о том, что это не то, чего он ожидал, но Мэтт почти не обращал на него внимания. Бормочащий мужчина был прав. С [Манипулированием Землей] или, что еще лучше, с более высоким уровнем [Манипуляции с камнем] они могли бы просто заблокировать существо, формируя землю вокруг его ног. Даже если бы он был усилен маной, он все равно был бы заключен в камень и не мог двигаться.

Мэтт встряхнулся и приготовил свою палку. Мечтать о навыках, которых у них не было, было бессмысленно, и ему нужно было снова играть в «найди ловушки».