Глава 55
Прежде чем они успели отправиться в погоню за отступающими големами-пауками, к ним подошел кто-то из группы раненых. Надежда была очевидна в ее голосе, когда она позвала их.
«Ты из отряда принца!? Ты пришел помочь нам!?»
Мэтт не знал, что могло дать ей такое указание. Глядя на Лиз и Камиллу, он мог сказать по их языку тела, что они были так же сбиты с толку. Они изо всех сил старались скрыть это, но он достаточно хорошо их читал, особенно после того времени, что они провели вместе.
Будучи ближе всего к женщине, Мэтт покачал головой в ответ. «Нет, мы просто странствующая команда, пытающаяся помочь, чем можем».
Он на мгновение замолчал, размышляя, стоит ли спрашивать, и решил удовлетворить свое любопытство. — Как ты думаешь, почему мы с принцем?
Она склонила голову на вопрос. Поскольку засохшая кровь все еще покрывала большую часть ее головы, это создавало странное зрелище.
«Разве вы не получили сообщение? После передачи принца было второе сообщение. Текстовое сообщение о том, что он отправляет некоторых из более сильных людей с предметами для полета в точки сбора».
Она указала на все еще парящих Лиз и Астер. «Ребята, вы 5-го ранга, а сражаетесь как 6-й ранг. У вас даже есть предмет для полета. Кто еще, кроме приближенных к принцу, может быть таким?»
Мэтт не знал, что сказать, но не хотел лгать больше, чем нужно.
«Понятно. Извините, но мы не входим в группу, которую послали. Мы просто пытаемся сделать то, что можем…» Увидев подавленное выражение лица женщины, он добавил: «Представитель принца, вероятно, сейчас на связи». Они должны были сражаться прямо под крепостью или обойти ее. Обойти намного безопаснее».
Похоже, это сработало достаточно хорошо, и она похромала обратно к двум другим командам. Оглянувшись на Джерадена, он кивнул на нетерпение мужчины. Он переминался с ноги на ногу и выглядел готовым бежать в любой момент.
Как только бронированная форма Мэтта повернулась к нему, он начал взлетать и спросил: «Ты готов? Давай уже!»
Лиз поднесла к нему летающий меч, но Мэтт покачал головой. «Ты и Камилла оставайтесь на мече. У меня не закончится выносливость, поэтому я останусь здесь и позабочусь о том, чтобы Джераден не попал в засаду».
При этом Мэтт рванулся за уже удаляющимся мужчиной. Мэтт предположил, что с [Пристанищем мага] и [Выносливостью] у него не будет проблем с отставанием. Но уровень 6 двигался по лесу так, как будто он там родился. Кусты и кусты, которые Мэтту приходилось обходить или продираться сквозь них, казалось, совсем не фазировали мужчину. Он бежал так, словно шел по широкой открытой дорожке.
Пока они бежали, Мэтт поддерживал связь с Лиз. Хотя спутники были выведены из строя, их отдельные ИИ все еще могли связываться на небольшом расстоянии. Мэтту было достаточно воспользоваться ее видом с высоты птичьего полета.
Они не летали слишком высоко, опасаясь, что патрулирующий голем увидит их и вступит в бой. Тем не менее, выгодная точка даже на минимальной высоте позволяла Мэтту видеть дальше, чем на уровне земли. Густой подлесок в этой части леса мешал обзору.
Чуть более десяти минут бега привели их к горе с большой трещиной в боку. Трещина прошла по всей высоте горы и дала им возможность заглянуть внутрь горы. Он кишел големами-пауками.
Они ползли друг по другу в том, что казалось полным хаосом, пока его ИИ не определил закономерность в движениях големов. Они загружали сырую руду в массивную прямоугольную конструкцию, которая перерабатывала руду. Затем големы-пауки что-то строили из переработанной руды.
Кулак Герадена сжал его посох, который громко заскрипел от приложенной силы.
«Нам нужно уничтожить эту фабрику в центре горы».
Мэтт какое-то время молча смотрел на мужчину. Это было настолько очевидно, что он задавался вопросом, был ли этот человек полностью в голове.
«Да, но как нам это сделать? Там внизу тысячи пауков. Если…»
Гераден рубящим движением оборвал Мэтта: «Если мы не двинемся сейчас, нас будут десятки тысяч. Подумайте, какой ущерб это может нанести окрестностям. Я не могу этого допустить!»
Под [Треснувшей фантомной броней] Мэтт приподнял бровь. Человек действительно не заботился ни о чем, кроме природы вокруг них.
В поисках информации о возможностях этого человека он спросил: «У вас есть какая-то дальность? Или, по крайней мере, что-то, что может уничтожить фабрику с такого расстояния? У нас есть некоторые навыки дальнего боя, но вы могли бы нам очень помочь. Думаю, наш ледяной маг может гарантировать убийство с такого расстояния».
Джераден потер рукой свой посох, бормоча что-то слишком тихо, чтобы Мэтт мог его подобрать. Он провел почти минуту, осматривая трещину, в конце концов покачав головой.
«В лучшем случае я могу сделать только случайность. Я думаю, нам придется полагаться на твоего ледяного мага и надеяться на лучшее, пока мы идем по этому сложному пути».
После небольшой паузы он добавил: «Если вы сможете сломать защитный кожух, я, вероятно, смогу вытащить этот процессор, но это не поможет, если мы уже сражаемся».
Мэтт тоже внимательно наблюдал за фабрикой и сказал: «Похоже, что один паук вылезает каждые тридцать секунд или около того. Мы определенно можем убить их быстрее, но было бы неплохо убрать его».
Когда он поднял глаза на Лиз, Астер и Камиллу, девушки полетели вниз ровно настолько, чтобы позволить Камилле присоединиться к ним на земле.
Гераден огляделся и покачал головой, явно раздраженный.
Мэтт понял. Големов было много, и ожидание только усугубило бы проблему.
Камилла нарушила тишину: «Мы всегда можем просто ударить и убежать с нашими магами в воздухе. Так им намного легче выйти из боя».
Мэтт ответил: «Меня беспокоят не они. Я не хочу, чтобы нас окружили. Они шестого уровня…» Он сделал паузу. Големы в руинах были уровня 6. Они были сделаны из местных материалов, а это означало, что они могли быть слабее.
Протянув руку духовным чутьем, он почувствовал големов. Они были слабее, чем Tier 6, но ненамного. Они были уровня 5, если его духовное сканирование ближайших големов и тех, что на краю рудной жилы, были правильными.
«На самом деле они относятся только к 5-му уровню из-за исходных материалов. Это не невозможно. По большей части я могу блокировать атаки этих големов».
Оглядевшись, Мэтт искал подходящее место для нападения на фабрику, но не нашел. Эти пауки уже доказали, что могут лазить по потолкам, не говоря уже о стенах трещины прямо перед ними. Крутая стена только дала бы им возможность перелезть через них.
«Я думаю, что Гераден прав. Нам просто придется с этим бороться».
Все трое подошли к краю разлома и смотрели, как кровь и лед обрушиваются на рой. Первое ледяное копье было массивным, но разбилось о твердую внешнюю оболочку рудообрабатывающего агрегата. Арендная плата была, но общее отсутствие повреждений подтверждало, что сама фабрика была 6-го уровня.
Этот первый удар дал сигнал паукам начать действовать и начать собираться роем. Увидев, что маги находятся вне досягаемости, они нырнули на три цели в пределах досягаемости.
Мэтт стоял с заряженным длинным мечом наготове. Когда бойцы подошли вплотную, он опустил свой клинок и высвободил накопившуюся внутри ману мощным взрывом. Земля содрогнулась от ударной волны; поток маны уничтожил всех големов-пауков в пределах пяти футов от удара.
Область, очищенная от врагов, была быстро заселена, и Мэтт применил [Град] прямо перед их позицией. Лед замедлял движение големов-пауков, но настоящим преимуществом был лед, который падал с крутого утеса, который они защищали. Его мгновенно схватила Астер, и она использовала его, чтобы пронестись по местности и уничтожить целую толпу големов.
По мере того, как новые монстры заменяли уничтоженных, Мэтт впал в ритм и начал убивать не на шутку. Когда они оказались у него под ногами, он топнул и раздавил их хрупкие тела. Когда они попытались прыгнуть на него, он свободной рукой сорвал их со своего тела; раздавить их ногами или сбросить со скалы.
Эссенция влилась в его ядро потоком.
Справа Мэтт мог видеть Камиллу краткими вспышками. Она использовала свой кнут больше, чем булаву. Дальность и длина оружия делали больше, чем могла бы булава, даже против врагов, сделанных из металла.
Его ИИ также зарегистрировал, что урон, который она наносила металлу уровня 5, подразумевал, что оружие было модернизировано выше ее собственного уровня. Мэтт принял это к сведению, но это не было приоритетом.
Слева от него Гераден был в основном неизвестен, но уровень 6, казалось, держался против волн големов-пауков.
Расправившись с группой пауков вращающимся взмахом своего клинка, Мэтт столкнулся с человеком шестого ранга и лучше разглядел его боевой стиль. Он делал гораздо больше, чем просто держался за себя.
Из земли поднимались каменные шипы, волнами пронзая прыгающих големов. Мэтт подумал, что это странное использование [Earth Spike] или, возможно, взломанная версия. Но этим единственным умением мужчина не ограничился. Он использовал свой посох как дубинку. Каждый взмах сминал големов, и когда они окружали человека, он бил концом своего посоха об землю. Толстые корни вырастали из земли вокруг мага земли и хватали големов, а затем втягивались в землю, оставляя землю совершенно невредимой.
Мэтт был почти уверен, что это была [Запутывание], но навык должен был быть способностью для одной цели, а не для области действия.
Последнее, что заметил Мэтт, это то, что его посох ударил с большей силой, чем следовало бы, учитывая его кажущуюся массу. Когда Гераден взмахнул оружием и сбил паука в воздухе, он не просто взлетел… Он полностью распался.
Все было отмечено его ИИ для будущего использования.
Но несмотря на все то хорошее, что они сделали, убивая волну за волной големов, Лиз затмила их всех. Она постоянно использовала [Создание крови], и небо заливало красным дождем. Когда кровь увеличилась, она начала формировать настоящие приливные волны, которые обрушивались на пауков. Когда големы начали избегать массы крови, она разделила массу жидкости на части и послала четыре меньшие волны крови в разные стороны.
Со своего наблюдательного пункта Мэтт наблюдал, как паук за пауком бросались в блендер крови и металла, который создала Лиз. По мере того, как она приближалась к фабрике, пауки все больше и больше обращали внимание на ее кровные конструкции. Вскоре почти все они атаковали кровь, а не бойцов ближнего боя.
На глазах Мэтта Гераден бросил свой посох в сторону гигантского переработчика руды. Он летал скорее как дротик, чем как большой посох, и он метнул его с предельной точностью.
Когда он попал в маленькую трещину, которую проделала Астер, Мэтт был впечатлен. Когда посох начал разрастаться в массу листьев и корней, он был потрясен.
Было логично, что посох раньше казался Мэтту живым, поскольку он превращался в гигантское дерево прямо у него на глазах. Его ствол расширился по всей фабрике и при этом разрушил переработчик руды.
Когда устройство было удалено, а производство големов остановлено, пауки, казалось, потеряли сплоченность. Каждый из них стал действовать самостоятельно, а не как единое целое.
Мэтт и два других бойца ближнего боя двинулись в трещину. По мере того, как они продвигались вперед, они в спешке убивали нескольких оставшихся пауков.
Астер посылала в убегающих пауков потоки холода из рюкзака Лиз, что замедляло их и ограничивало их движения. Их небольшой размер означал, что они были более восприимчивы к замороженным суставам. Их конечности перестанут работать, когда лед закрепится. Вскоре последние пауки были поглощены новообразованным деревом.
Лиз и Астер поплыли вниз, а Лиз потерла свою бронированную голову. Она злоупотребляла своим [Манипулированием кровью], убивая големов. Между тем, его дух был почти наполнен сущностью почти тысячи големов, которых они убили.
Пока он продвигался вперед, Мэтт медленно начал распределять недавно приобретенную сущность в свое физическое ядро. Теперь ему было намного легче благодаря методам манипулирования навыками, которые он изучил, играя со структурой [Выносливости]. Но задача по-прежнему требовала большей части его внимания.
Когда они впятером встретились, Камилла посмотрела на Джерадена. — Вы носите с собой дерево?
Мужчина усмехнулся и погладил дерево, как домашнее животное.
«Логово — хорошее дерево. Мы все делаем вместе».
Мэтт снова проверил дерево, и теперь, когда он искал его, он почувствовал ту же связь, которая существовала между ним и Астер.
Они были связанной парой.
Это было не то, что он даже считал возможным. Ничто из того, что он читал или слышал, никогда не упоминало ничего подобного.
Что оставляло одну возможность.
Таланты.
Они не следовали правилам и были известны странными явлениями. Мэтт был просто удивлен тем, насколько странным это было.
Думает ли дерево? Получит ли он человеческую форму на уровне 15?
У Мэтта не было ответов, и он не считал уместным спрашивать этого человека. Это было бы невероятно грубо и заставило бы его задать тот же вопрос, чего он предпочитал избегать.
«Мы должны встретиться с ранеными и убедиться, что они благополучно доберутся до места сбора. Можешь передвинуть свое дерево, Гераден…?» В конце Мэтт замолчал от абсурдности вопроса. Деревья не двигались, но это был особый случай. Хотя все равно было странно спрашивать.
«Да, просто дай мне пару минут. Уменьшить Логово не так быстро, как выкорчевать его».
Мэтт наблюдал, как Джераден подошел к дереву и начал тереть кору, шепча слова похвалы дереву. В общем, это был один из самых странных моментов в жизни Мэтта.
Это было так необычно, что он на мгновение забыл об ужасе выпущенных ими големов. На самом деле он мог наслаждаться видом дерева, медленно уменьшающегося в размерах, а его ветки втягивались внутрь.
Вернув Дена в переносную форму, они начали возвращаться назад и двинулись, чтобы догнать раненых.
Прежде чем они встретились с группой, Лиз написала Мэтту сообщение сверху.
— Примерно в четырех милях справа от вас находится группа людей. Они дерутся, но мы не знаем за что. Мы видели только одну вспышку заклинания.
Мэтт передал информацию Джерадену, который, не сказав ни слова, двинулся на перехват.
Вложив 20 MPS в [Mage’s Retreat], Мэтт почти не отставал от Лиз на летающем мече. Она немного вырвалась вперед, но на коротком расстоянии это не имело большого значения.
Когда они прибыли, Мэтт услышал бой раньше, чем увидел его. Лес был густым с подлеском. Мэтт почти ожидал увидеть больше големов-пауков, но вместо этого наткнулся на группу големов-гуманоидов. Они были тем разнообразием, с которым они столкнулись на нижних этажах руин. Пользователи щита и меча.
Мэтт бросился в бой и рубанул ближайшего голема. Взрывом маны он уничтожил всю сторону его металлического тела. Прилив эссенции показал, что он правильно расправился с големом, и он ударил своим клинком следующего врага.
Атака соскользнула в плечо следующего голема. Он окопался, бросившись в атаку. Нисходящий импульс его веса позволил ему полностью разрезать голема, щит маны и все остальное. Он остался с големом, разделенным надвое, по пояс.
Сбросив голема с клинка, он повернулся и увидел, что привлек к себе много враждебного внимания. Этого было достаточно, чтобы дать этой новой группе из одиннадцати передохнуть.
Еще два защищенных голема уже были на Мэтте щитами, обращенными к нему. Они держались достаточно близко к нему, чтобы он не мог воспользоваться своими навыками владения длинным мечом.
Выпустив заклинание [Град], он парировал удар мана-меча и сильно ударил своим клинком по вытянутой руке.
Проблема была в том, что эти конкретные големы были 6-го уровня, а его клинок был только 5-го уровня. У него не было силы, чтобы прорезать металл так же легко, как у недавно изготовленных пауков или более слабых големов дальнего боя.
Мэтт не растерялся и нанес еще два сильных удара. Он уклонился от ответных ударов големов перед ним, только чтобы быть окруженным третьим.
Когда трио попыталось окружить его и сбить с ног, Мэтт заметил, насколько рассредоточены големы, и рискнул, бросившись вперед и проверяя плечо одного из них. Бросив свой длинный меч, он схватил увеличенный маной щит и потянул изо всех сил. Когда он вывел голема из равновесия, он изо всех сил ударил голема по ведущей ноге.
Что-то треснуло, и когда голем споткнулся, Мэтт ударил голема по голове. От его наручей исходил легкий жар, и он вспомнил, что сказала ему баронесса, передавая их в качестве оплаты.
Наручи усиливали рукопашные атаки без оружия, облегчая перелом костей рукопашными ударами. Судя по всему, металлическая конструкция голема считалась костями для зачарования.
Улыбаясь из-под своего призрачного шлема, Мэтт уклонился от удара оставшегося манового клинка голема и схватил его за запястье. Он вытянул руку и ударил по суставу шипастым кулаком [Треснувшей фантомной брони]. Хлопок металла был удовлетворительным, и он снова развернул кулак, нанеся шквал ударов в грудь голема.
Каждый удар ломал разные металлические детали, и наручи слегка нагревались при каждом быстром ударе. Мэтт использовал свою массу, чтобы повалить голема на землю, позволив своим усиленным наручам кулакам быстро расправиться с големами рядом с ним. Когда он нанес им удар в грудь, он полностью разрушил защитные слои их металлической конструкции. Позаботившись об их доспехах, он смог быстро сломать более хрупкие ядра, питавшие металлические формы жизни.
Когда он потянулся за другим големом, огромный волк выпрыгнул из окружающей листвы и быстро разорвал схваченного монстра, яростно тряхнув головой.
Увидев, что зверь на его стороне, Мэтт схватился за прыгающего голема и, после короткого момента, когда они боролись за господство, получил его руку с мечом в перекладину. Используя свою усиленную навыками силу, Мэтт смог взобраться на голема, грудь которого вонзилась в землю. Удерживая перекладину, он встал на одно колено, а другим придавил голема. Он крутил и выкручивал руку, когда поднимался, пока его рычаг не победил материал шестого уровня.
Визжащий звук и отсутствие сопротивления сказали Мэтту все, что ему нужно было знать. Тот факт, что он держал расчлененную металлическую руку, также был хорошим признаком его победы. Голем был быстро уничтожен несколькими точечными ударами в грудь и ядро.
Другой голем пронзил спину Мэтта клинком маны. Он отскочил от [треснувшей фантомной брони], которая лишь слегка пострадала от удара.
Все еще стоя на коленях, Мэтт попытался встать и драться, но сзади его схватил голем.
Уткнувшись лицом в землю, а голем на спине бил его, Мэтт взбрыкнул. Это создало достаточное расстояние, чтобы он перекинул бедро на другую сторону и забрался на спину. Оттуда он ударил голема в сидячем положении. Его наручи нагрелись, и голем наклонился в сторону, когда структура всей его верхней части тела рухнула.
Преимущество было недолгим, так как клинок маны обрушился на его лицо сверху. На этот раз [Треснутая фантомная броня] была почти на пределе, но выдержала. Голем на нем был покалечен, но продолжал атаковать. Мэтт схватил его за талию и брыкнулся во второй раз, упершись ногами в землю и подняв бедра в воздух. Восходящая сила выбила голема из равновесия, дав ему достаточно рычага, чтобы слегка приподнять голема над головой.
Голем прервал падение левой рукой, когда летел. Увидев возможность для контратаки, Мэтт зацепил эту усаженную руку своей левой рукой, а левой ногой зацепил голема. Он крутнул бедрами влево и, используя свободную правую ногу, чтобы оттолкнуться, потянул заблокированные конечности голема к себе. При этом Мэтт ударил голема в живот.
Маневр заставил голема откатиться от него влево, и Мэтт смог перейти в другую перекладину, когда левая рука голема все еще была в его хватке. Теперь, когда голем лежал на спине, а Мэтт был рядом, он поднялся на ноги и рванулся вверх, вырывая оставшуюся здоровую руку голема, когда тот поднимался.
Хлопок означал, что он действительно оторвал другую руку, поэтому Мэтт поспешил вскарабкаться на поверженного голема и прикончить его кулаками. Тем не менее, он получил удар щитом по затылку, прежде чем получил шанс.
Этот удар выбил его из рукопашной, но он быстро вскочил на ноги. Быстрый запрос к его ИИ показал, что его меч был достаточно далеко, чтобы его не стоило доставать.
Когда два голема атаковали его, Мэтт бил руками и ногами, пока не создал брешь, и в конце концов смог сбить пару по одному.
Растоптав грудь последнего голема, он огляделся и увидел, что битва подходит к концу. Несколько оставшихся големов были окружены и уничтожены другими.
Его истощение исчезло при активной [Выносливости], так как она оживила его мышцы и излечила напряжение в его теле от высокого MPS при использовании [Пристанища мага]. После нескольких минут восстановления Мэтт присоединился к остальным участникам группы.
«Все в порядке?»
Получив кивки, подтверждающие то, что сообщили их ИИ, Мэтт и компания двинулись к группе на небольшом холме.
На земле лежал мужчина, у которого отсутствовала большая часть нижней части левого бока. Мэтт вытащил свертывающее зелье, но женщина, ухаживающая за следующим раненым, позвала его. «Не трать на него это зелье. Ему конец. Нам нужны припасы для тех, кому мы действительно можем помочь».
Мэтт передал зелье, слегка ошеломленный. Он привык видеть кровавые беспорядки, так как обычно приложил к ним руку. Но это был человек. Они были так изуродованы, что он согласился, что будет лучше помочь менее раненым и двигаться дальше.
Не то чтобы он не убивал подражателей-бандитов в тренировочном мире, но эта встреча не была прямым результатом его неудач. Кровь этого человека была на его руках. Это была его вина.
Мэтт подошел к еле дышащему мужчине и тихо спросил: «Хочешь, я покончу с этим?»
Мужчина попытался заговорить, но когда из него вырвалась лишь струйка крови, он покачал головой. Его рот попытался сформировать то, что Мэтт мог только предположить, как мольбу о помощи.
Не зная, что еще делать, Мэтт держал мужчину за руку, пока его дыхание замирало, пока он, издав последний вздох, не присоединился к мертвым.
Мэтт почувствовал прилив сущности. Оно было направлено не на него, так как он не убивал человека, но он был рядом. Не желая, чтобы кто-то еще воспользовался преимуществом, хотя и считал это маловероятным, Мэтт схватил сущность и засунул ее на планету.
В результате чувства были сложными. Мэтту хотелось разозлиться из-за потери или сказать, что если бы они были быстрее, то могли бы что-то сделать. Но он знал, что это неправда. Если бы они не уничтожили фабрику големов-пауков, им пришлось бы гораздо хуже. Они были бы захвачены в течение нескольких часов. День максимум. Реальность не помешала ему пожелать, чтобы он как-то спас этого человека.
Закрыв мужчине глаза рукой, он встал и увидел, как женщина, выступавшая в роли целительницы, вытерла лицо чистым полотенцем.
Женщина покачала головой и кивнула Мэтту: «Спасибо, что посидел с ним. Я была слишком занята, стабилизируя последнюю».
«Спасибо, что сделали, что могли. Меня зовут Мэтт».
Целитель пожал протянутую Мэтту руку и вздохнул: «Ванесса. Я целитель, или, по крайней мере, вроде того. У меня есть только один навык, но это больше, чем он может выдержать. Спасибо, что пришли нам на помощь. прыгай туда и отбивайся не от одного». Она сделала паузу на мгновение, прежде чем слегка пожать плечами: «Ну. Это сняло с нас большое давление, и это причина того, что остальные из нас живы».
— Со скольких вы начали? Это был болезненный вопрос, но Мэтту нужно было знать. На земле лежало пять человеческих трупов, и по потрясенным лицам остальных он понял, что жертв должно быть больше.
«Приблизительно на пятнадцать больше, чем это. Это была беговая драка и…» Ванесса не звучала сердитой или расстроенной, просто усталой. Она не закончила предложение; Мэтту она была не нужна.
Это была половина их числа, потерянных.
Каждая подтвержденная смерть была тяжким грузом на плечах Мэтта. Но он оттолкнул их. Сейчас было не время.
Отойдя от целительницы Ванессы, Мэтт попытался заставить всех двигаться. Но не раньше мрачной задачи ограбления трупов. Это было неприятно, но он позаботился о том, чтобы их товарищи по команде получили пространственные сумки. Все еще казалось неправильным брать у мертвых.
Это мы получаем предметы или големов. И им не нужно больше наших вещей.
Оттолкнувшись в сторону, оставшиеся двадцать человек двинулись к разбившемуся спутнику. Больше сопротивления на своем пути они не встречали. Мэтт, Лиз, Астер и Камилла согласились остаться и сопроводить выживших в базовый лагерь, отправив несколько быстрых сообщений.
Приблизившись к этому месту, они обнаружили поляну, на которой были сложены поваленные деревья. Краем глаза Мэтт заметил, как Джераден покачал головой, но не выразил своего неудовольствия.
Подойдя к отверстию импровизированной стены, они обнаружили пять человек, охраняющих вход. Их не остановили, но один из охранников крикнул: «Подождите внутри, пока Джуни не подойдет к вам. Он представитель принца».
Когда они двигались, их направили на открытую площадку сбоку.
Над рудиментарным лагерем активно работали, и Мэтт увидел грубые навесы из деревьев, прикрывавшие несколько палаток. Мэтт не знал, какая польза от дерева, но, вероятно, оно давало жильцам ощущение безопасности.
Пока они ждали, подошло знакомое лицо и протянуло руку: «Рад тебя видеть, Мэтт». Это был человек с двумя связями, которого они встретили в лесу.
«Ты тоже Фен, а ты Лук и Стрела». Два волка сели, и он прокрутил боевые кадры своего ИИ. Он добавил: «И помощь была своевременной, Лук. Там было много големов, с которыми нужно было сражаться».
Волк тихонько залаял на него. Зверь был таким большим, что Мэтт больше чувствовал лай в своей груди, чем слышал его ушами.
Волчица улыбнулась и потерла уши. «Да, Боу делает хорошую работу. Не так ли, девочка?»
Волк чихнул на него.
Подошли Камилла и Лиз, и все пятеро начали болтать.
Мэтт в основном держался в стороне и наблюдал, как Астер начала общаться с двумя большими связями. За визгом и пыхтением было забавно наблюдать. Маленькая лисичка, казалось, в мгновение ока заколдовала двух больших клыков.
Камилла нервно наблюдала за окрестностями. Мэтт подумал, что понял. Она то и дело хрустела костяшками пальцев и мало говорила. Она только улыбнулась, когда волчий хвост ударил ее по боку.
Вскоре к ним присоединился Джераден. Подошел невысокий мужчина и крикнул: «Пожалуйста, разделитесь на группы в зависимости от боевой доблести и готовности сражаться».
Когда все остальные отделились от Мэтта и двух лесников, Джуни посмотрела на них и кивнула. Он сказал: «Просто дайте мне несколько минут, чтобы урегулировать эту группу, пожалуйста».
При этом он начал направлять шокированные остатки партий в разные районы. Когда Ванесса сказала, что она целительница, Мэтт поклялся, что Джуни пришлось сдерживаться, чтобы не обнять более высокую женщину.
Целителей будет не хватать. Потребовалось лишь короткое время, чтобы увидеть хромающих и борющихся обитателей лагеря. Было очевидно, насколько необходимы женские навыки.
Джуни подошла и спросила: «Вы все одна партия? Или по отдельности?»
«Нас четверо, а они два соло. Хотя мы сражались вместе». В словах Лиз был тон, к которому Мэтт не привык слышать, и он не мог его понять. Он казался почти властным.
«Тогда вы можете отправиться на восток? У нас есть группа людей, которых сбил рой големов-пауков. Мы получили короткое сообщение, когда они пересекли вершину горы». Когда они кивнули, мужчина остановился. Он спросил: «Как дела, мана? Если у вас слишком мало, лучше подождать здесь. Нам нужно отдавать приоритет защите, а не посылать наших способных защитников на смерть».
Мэтт кормил своей Концепцией ману Лиз и Камилле, столпившихся вокруг него. Они были хороши, но у него не было доступа к запасам маны Фена или Герадена, так как у обоих были завесы.
После того, как двое других мужчин согласились, они собрались уйти, но им вручили небольшую коробку, которая, по словам Джуни, увеличила диапазон обмена сообщениями их ИИ. Как только они были готовы, они направились в том направлении, чтобы помочь скованной группе. Лиз и Астер летели впереди и пытались поймать их сигнал.
На бегу они получили еще одно сообщение от Джуни. Он сказал, что вторая группа получила сообщение и ей потребуется их помощь.
Мэтт был просто счастлив быть полезным. Чувство вины все еще грызло его, но это немного сжало его желудок.