Глава 11. Настоящий заговорщик не может быть твоей мачехой!
Цзянь Сюбай некоторое время оставался у двери. Затем он переступил порог и закрыл дверь, что сделало Сун Исяо еще более настороженным и бдительным.
Он просто медленно подошел к Сун Исяо и не собирался ничего против нее делать. Со смущенным лицом он открыл рот и, казалось, что-то сказал.
«Я могу чем-нибудь помочь?» Сун Исяо подозрительно посмотрел на него.
«Вроде.» Цзянь Сюбай ответил неуверенно и долго молчал. Он даже покраснел, а затем тихим голосом рассказал о своем намерении: «Мой дядя говорит, что девочки хорошо умеют вести себя как избалованные дети. Мне интересно, как ты поступаешь так со своим отцом».
После того, как он сказал это, его лицо стало полностью красным. Он продолжал оглядываться по сторонам, но не осмеливался взглянуть на Сун Исяо. Ему было слишком неловко спрашивать девушку младше его, как вести себя перед отцом как избалованный ребенок. Несмотря на то, что он очень хотел завоевать благосклонность своего отца, сейчас он действительно чувствовал себя так неловко!
На самом деле, Сун Исяо ничуть не чувствовала себя менее неловко!
Она на какое-то время была изумлена и сказала со сложным выражением лица: «Разве это не должно быть похоже на то, как делать это перед мамой и бабушкой? Они все твои старшие».
«Но то, что я делаю с бабушкой и мамой, на отца совершенно не действует!» Он бы пошел вперед, несмотря ни на что! Цзянь Сюбай решил открыто раскрыть свою проблему: «Моему отцу больше всего нравится мой брат, а затем моя сестра. Я ему нравлюсь меньше всего. Дядя говорит, что это потому, что мой отец придает большое значение старшинству, а моя сестра умеет вести себя как избалованный ребенок!»
Он с нетерпением посмотрел на Сун Исяо: «Ты выглядишь довольно молодо, так что ты, должно быть, сейчас пользуешься наибольшим благоприятствованием, не так ли? Как ты относишься к своему отцу?»
Сун Исяо закусила губу и понятия не имела, стоит ли ей плакать или злиться: «Ну… боюсь, я не смогу тебе с этим помочь. С точки зрения завоевания благосклонности отца я совсем неудачник. В противном случае моя мать не лишила бы меня семьи и не привела бы меня жить под крышу принца Хэншаня!»
— Закрыться от семьи? Цзянь Сюбай удивленно посмотрел на нее: «Какой злой поступок ты совершила, что позволила твоему отцу бросить тебя, хотя ты так молода?»
Хотя Сун Исяо чувствовала себя неловко из-за последствий, вызванных продажей себя, она не признавала этого наверняка. Затем она сразу же со слезами на глазах сказала: «Мне всего восемь лет. Как ты думаешь, какое зло я могу сделать?»
Цзянь Сюбай начал размышлять.
Сун Исяо потерял дар речи.
Чтобы молодой человек не попал в цель по счастливой случайности, она слабо напомнила: «Говорят, что дело мадам Лю в семье Сун произвело сенсацию. Вы вообще никогда о нем не слышали?»
«Я не выходил из дворца до вчерашнего дня. Моя бабушка строго относится к управлению дворцом, поэтому все императорские слуги не смеют сплетничать». Цзянь Сюбай нахмурился: «Кто такая мадам Лю?»
Предположительно, он вернулся домой специально, чтобы устроить праздник по случаю дня рождения отца. Однако впоследствии его энтузиазм был вылит холодной водой. В отчаянии он побежал в магазин шелка, ожидая, пока отец умолит его вернуться. К сожалению, его отец или брат не пришли. Если бы его дядя не пришел, чтобы сгладить ситуацию, он был бы так унижен…
Эта мысль промелькнула в голове Сун Исяо. Она пришла в себя и рассказала о том, что случилось с ней раньше: «… Потом моя мать привела меня в резиденцию принца Хэншаня».
— Вашу мачеху подставили? Цзянь Сюбай выслушал ее и спросил. Вместо того, чтобы немедленно проклясть мадам Лю за ее порочность, как другие, он сказал, как будто поглощенный мыслями: «Если она была полна решимости продать тебя в бордель, как ты мог остаться здоровым? Ведь тебе сейчас восемь лет. Несомненно, вы достаточно взрослый, чтобы многое помнить. Даже если сводница не отправит тебя обратно в семью Вэй, не будет ли она бояться, что ты можешь ее отругать?
Он осторожно сказал: «Если бы я была твоей мачехой, я бы сделал из тебя манекен и сломал бы тебе вены, чтобы ты не мог ни говорить, ни писать. В этом случае вы не сможете свидетельствовать о том, что она сговорилась против вас, даже если бы вы ее встретили. Тогда это было бы абсолютно безопасно!»
Был ли он человеком или нет?
Сун Исяо смотрел на него в недоумении и не мог избавиться от страха. Этот человек подозревал ее сейчас?
Вместо того, чтобы посмотреть на нее, Цзянь Сюбай немного подумал и сказал: «Что касается этого инцидента, казалось, что ты являешься целью, но на самом деле больше всего страдают твоя мачеха, ее девичья семья и семья Сун. Что касается вас, то помимо того, что ваша репутация слегка подпорчена, вы не понесете реальных потерь! Более того, все люди проявляют к вам симпатию, что как бы противодействует потере вашей репутации».
То, что он только что сказал, заставило Сун Исяо почувствовать себя как на иголках!
Он продолжал говорить: «Поэтому, по моему мнению, твоя мачеха не может замышлять тебя продать. Должно быть… — он многозначительно сказал: — Кто-то, кто обижается на семью Сун и семью Лю!
Сун Исяо не смогла сдержать дрожь и подсознательно схватилась за рукава. Должна ли она признаться? Что бы он сделал, если бы она этого не сделала?
Она молчала от страха.
Цзянь Сюбай уверенно сказал со сверкающими глазами: «Это семья Вэй!»
Сун Исяо почувствовала, что почти рухнула, а затем слабо откинулась на подушки!
«Глупая девчонка. Тебя использовала твоя бабушка. Госпожа Ву и сводник, который отправил вас в семью Вэй, должно быть, были организованы семьей Вэй! Они сделали это только для того, чтобы использовать вас, чтобы устроить ловушку для вашей мачехи, чтобы они могли устранить проблемы, которые повторный брак вашей матери принес семье Вэй из-за жестокого обращения с вами со стороны семьи Сун и неспособности семьи Лю дать образование дочь!» Цзянь Сюбай сказал жалобным тоном: «Твой отец, должно быть, тоже это знает, но он не может найти доказательств. Поэтому он не может ничего сделать семье Вэй, кроме как выместить на вас свой гнев!»
Сун Исяо вздохнул с облегчением и воспрянул духом, глядя на него с восхищением: «Ты такой умный, что можешь думать о многом сразу. Я просто не могу сделать то же самое!»
— Ты еще слишком молод. Цзянь Сюбай, не тщеславный и не опрометчивый, великодушно поддержал ее: «Тебе следует стараться изо всех сил наблюдать, когда ты примерно моего возраста. Тогда тебя будет нелегко обмануть, как сейчас».
Сун Исяо продолжала кивать головой и искренне надеялась, что он сможет продолжать быть таким мудрым. При первой встрече они почувствовали себя старыми друзьями и весело беседовали, пока не прибыл Чжицинь с Линданом.
Сун Исяо и ее собственная служанка не знали Цзянь Сюбая, поэтому они могли только догадываться, что Линдан, старшая служанка Вэй Мэнъин, должно быть, видела этого молодого человека, когда она сопровождала Вэй Мэнъин во дворец на встречу с вдовствующей императрицей.
Теперь, видя, что этот молодой человек и Сун Исяо счастливо разговаривали наедине в крыле, Линдан почувствовала себя немного удивленной, а затем усмехнулась про себя. Поприветствовав их, она искренне выразила благодарность и извинения Вэй Мэнъин: «Принцесса-консорт Вэй хотела приехать сюда одна, но сейчас она занята».
Она лгала!
Настоящая причина заключалась в том, что Чжициня беспокоила только травма Сун Исяо, не обращая внимания на личность Цзянь Сюбая. Вэй Мэнъин в любом случае была принцессой-консортом, поэтому она не хотела приходить, узнав, что это всего лишь молодой человек на два или три года старше ее дочери.
Однако Цзянь Сюбая это не волновало: «Я виноват в травме сестры Исяо. Мне следовало извиниться перед принцессой-консортом Вэй. Однако сегодня у меня день рождения, и в резиденции Великой Княгини был пир. Я боюсь, что пожилые люди будут ждать меня, если я приду поздно. Следовательно, сейчас я должен подвести Исяо. Я пойду навестить принца Хэншаня и принесу свои извинения в другой день».
У них был такой приятный разговор, что они начали называть друг друга по имени.
Заметив это, Линдан восхитился Сун Исяо и вежливо поздоровался с Цзянь Сюбаем от имени Вэй Мэнъин. Узнав, что Сун Исяо теперь может двигаться, она вызвалась нести ее обратно. Они не ушли далеко. Она осмотрелась и никого поблизости не обнаружила. Затем ей не терпелось спросить: «Ваша светлость, есть ли что-нибудь между вами и герцогом Цзянем…»