Глава 136. Пристрастность
Вэй Чан немедленно вытерла слезы и выжидающе сказала: «Что я могу сделать?»
«Разве в начале следующей весны не будет публичного уведомления об успешных кандидатах?» Госпожа Му сказала: «В настоящее время прибыло от семидесяти до восьмидесяти процентов кандидатов на экзамен. Наша семья не такая уж и благородная, но насчитывает как минимум три поколения чиновников. Найти для вас успешного будущего кандидата не проблема!»
Вэй Чан слышала, как мадам Му сказала, что ее тетя и дядя с самого начала не хотели, чтобы она оставалась в столице империи, но позже она сказала, что есть способ, поэтому Вэй Чан подумал, что она может остаться в столице империи. Она не ожидала, что ее хотят выдать замуж за успешного кандидата из других мест, что ее сильно разочаровало, и она сказала: «Я уверена, что лучшие из них смогут сдать экзамен. Но если они молоды и красивы, им понравятся девушки из знатных семей. Как я могу получить шанс? Если в них есть недостатки, мама, это будет…
Конечно, ей не нужен был дефектный вариант.
У нее почти не было шансов выйти замуж за того, кто был не только идеальным, но и лучшим. А тот, кто не был таким блестящим, не был бы так уверен, что сдаст экзамен!
Если он потерпит неудачу, кто знает, когда он пройдет, потому что таланты появлялись год за годом?
Если бы она встретила кандидата, который был полон таланта, но имел плохую судьбу и не смог бы пройти при жизни, должна была бы она быть женой кандидата на всю жизнь?
Хотя в глазах обычных людей выйти замуж за кандидата было достаточно хорошо, Вэй Чан так не думал. Она родилась в официальной семье, тётя которой была принцессой-консортом, а младшая двоюродная сестра — титулованной дамой первого ранга. Поэтому, даже если она не имела в виду никакого снобизма, находясь под влиянием окружения с детства, у нее сформировалось широкое поле зрения и понимания. Даже бывший муж ее тети, Сун Юань, был ученым номер один!
Видя нежелание дочери, мадам Му вздохнула: «Что касается твоего тела, то еще есть способ скрыть его! Но ты не можешь скрыть тот факт, что собираешься расторгнуть брак с Третьим молодым мастером Лу. Наша семья не совсем благородная, и даже твои тетя и дядя не ставят препятствий на пути, в имперской столице, где много потомков дворян, как можно было женить хорошего человека на замкнувшейся девушке? свадьба однажды?
Она также понизила голос и сказала на ухо Вэй Чану: «Даже маскировка настолько реальна, подделка — это просто подделка. Если вы были замужем за сыном богатой и знатной семьи, то, хотя и сохраняете свою честность, трудно сказать, есть ли рядом с ним утонченные старики. Что вы скажете, когда они что-нибудь найдут? Но тех кандидатов, которые приезжают из других мест, и многие из которых бедного происхождения, которым некогда выходить пошалить, чтобы сдать экзамен, неопытным и невежественным, легко обмануть».
Лицо Вэй Чана побледнело, когда он услышал это. Она на мгновение сжала кулаки и в конце кивнула, хотя и была вся в слезах: «Тогда я сделаю, как говорит мама. Но какого человека ты нашел для меня?»
«Мы бы хотели подарить вам кого-нибудь, но на этот раз мы даже не можем вмешаться!» Госпожа Му горько рассмеялась и сказала: «Как насчет этого, как сказал твой двоюродный брат, тебе всего тринадцать лет, и даже если ты разорвешь свой брак с Третьим молодым мастером Лу, еще не поздно подождать два или три года, прежде чем ты женишься на ком-то другом. До весеннего экзамена осталось всего несколько месяцев. Почему вы пытаетесь найти хотя бы одного среди кандидатов, как насчет того, чтобы дождаться результатов в следующем году?»
Увидев растерянную дочь, она вздохнула: «Потому что слишком много людей нацелены на этих кандидатов!»
Вэй Чан был удивлен: «Как такое могло быть? Действительно, в предыдущие годы часто случались случаи, когда новых кандидатов на смену нанимали знатные семьи. Но в имперской столице было много дворян, и в большинстве случаев эти дворянские семьи были готовы жениться друг на друге!»
В конце концов, даже несмотря на то, что новый кандидат был очень талантлив, если он происходил из бедной семьи, его семья все еще была слишком бедной в глазах настоящей знати. Брак с ним был далёк от выгоды от подходящей пары.
«Это было давно!» Госпожа Му поджала губы: «Теперь стремление двух принцев побороться за наследного принца становится все более и более очевидным, во дворце появились новости о том, что Его Величество намерен позволить принцу Чжао присоединиться к династии после ранней весны, которая изначально лечение было доступно только наследному принцу! Очевидно, что Его Величество, хотя и не думает сейчас о смене наследного принца, не настолько полностью привержен защите наследного принца!»
При таких обстоятельствах «те, кто подумывает о вступлении в королевский дом, естественно, значительно расширят свою власть, и новых кандидатов, сменивших их, как правило, гораздо лучше привязать к себе, чем тех, кто уже вошел в должность!»
Люди, не желавшие ввязываться в эту неразбериху, «боялись либо задержать молодость своих девушек, либо быть втянутыми в трясину родственниками мужа, если они случайно выйдут замуж. Кроме того, они не желают выдавать замуж своих девушек из семьи, которая им не подходит, так кого же им еще выбрать, кроме как выбрать тех недавно прошедших кандидатов, чья жизнь похожа на чистые листы бумаги?»
Хотя говорилось, что на курс следует выбрать триста или двести человек, но сколько останется, если исключить старых, женатых, некрасивых, знатного происхождения, неприступных и сомнительного темперамента?
А у тех, кого можно было назвать дворянским родом, наверняка были богатые наследники. Даже если некоторые из дочерей были слишком стары и слишком молоды, для каждой семьи с одной или двумя нужно было выбрать зятя в имперской столице, полной королевских семей, могущественных и знатных семей, общее число не было маленький!
Итак, в следующем году этот список кандидатов стал мясом и картошкой, за которые боролись семьи в имперской столице!
«Наша семья вообще не имеет права сражаться за вас, и мы можем только рассчитывать на то, что ваш кузен пошлет еще одну доброту, чтобы оказать вам эту услугу!» Госпожа Му вздохнула: «Ваша бабушка сказала, что она поторопится и расторгнет брак ради вас, чтобы вы могли принять решение до того, как появится публичное уведомление об успешных кандидатах. В противном случае, если они найдут какие-нибудь благородные семьи, они не обязательно примут вас!»
Вэй Чан слушала со смешанными чувствами и довольно долго плакала, прежде чем сказала: «Как вы знаете, кузина в последнее время была настолько занята, что ее позвали в особняк Линху после того, как она долго не сидела. Будет ли отвратительно, если я попрошу ее помочь мне с моим браком на этом этапе?»
— А кого еще просить, кроме нее теперь? Мадам Му беспомощно сказала: «Если мы спросим твою тетю, осмелимся ли мы принять предложение, даже если она просто согласится помочь? Это дело всей жизни, и если ты не будешь толстокожим сейчас, боюсь, ты пожалеешь об этом в будущем!»
Вэй Чан закусила губу и не произнесла ни слова. Она снова сказала: «Твоя бабушка слышала, что у некоторых кандидатов на экзамены было несколько талантов, и в последнее время они стали презирать друг друга. Но завтра фестиваль Шэншоу, а через несколько дней будет фестиваль Ваньшоу, так что ни один дурак не посмеет поднять шум по этому поводу. Поэтому в конце месяца они планируют собрать друзей в ресторане «Таоли» на литературный конкурс!»
— И тогда попросишь своего кузена показать тебе окрестности?
Вэй Чан некоторое время колебался, прежде чем сказать: «Я не могу продолжать жить здесь, если собираюсь расторгнуть брак, иначе люди подумают, что я имею какое-то отношение к мужу моей двоюродной сестры, какие бы у нас ни были причины. Давайте расторгнем мой брак, прежде чем говорить об этом!»
Мадам Му не стала давить на нее, просто сказала: «Я думала, ты все еще болен и тебе трудно двигаться. Раз уж так, я вернусь сейчас и заеду за тобой завтра или послезавтра, хорошо?»
Выйдя из особняка герцога Яна, госпожа Му посмотрела на императорскую мемориальную доску над воротами через щель в занавеске, и в ее глазах появился проблеск сложности. Она глубоко вздохнула, прежде чем опустить занавеску: «Пошли!»
В это время карета Сун Исяо только что остановилась перед особняком Сун.
«Холодно и ветрено. Мать и Ибао, пожалуйста, поторопитесь и заходите внутрь, пока вы не замерзли!» Сун Исяо планировал уйти, отправив их к воротам, но мадам Лу отказалась сотрудничать. Когда она вывела Сун Ибао из кареты, она не сразу попрощалась, а вместо этого стояла рядом.
Увидев это, ей пришлось выйти из кареты, вежливо сказать: «Идет снег. Мама, как ты и Ибао можете стоять на ветру?»
Было очевидно, что ей не терпелось уйти, но мадам Лу все еще колебалась: «В такую снежную погоду старшая молодая женщина семьи Сун подошла к воротам и специально отправила меня и мою дочь обратно, как мы могли не пригласить ее посидеть и выпить чаю или поесть? Но свекровь и Юань лечат ее…»
В разгар дилеммы внезапно открылись ворота, которые были плотно закрыты: Сун Юань, одетый в соболиную черную одежду, с двумя своими сопровождающими только что вышел наружу!
«Папа!» Сун Ибао повернула голову, посмотрела вверх и вдруг радостно сказала: «Папа, обними меня!»
«Веди себя хорошо!» Госпожа Лу была потрясена, услышав звонок дочери. Хорошо, когда ее дочь в обычное время вела себя избалованно перед мужем, но теперь это было перед ее сводной сестрой! Все знали, что мисс Сун в замаскированной форме выгнали из семьи ее собственные бабушка и отец!
Что же должна чувствовать Сун Исяо, когда она увидит, что ее сводная сестра обращается с ее сводной сестрой как с сокровищем ее настоящий отец?
Но как трехлетний ребенок мог так много понимать? Будучи отруганной матерью, она все еще смотрела на отца с любовью на лице, хотя и чувствовала себя обиженной.
«Отец!» Госпожа Лу была в состоянии шока и гнева, но Сун Исяо не выглядела эмоциональной. В тот момент, когда она увидела Сун Юаня, она поклонилась и тихо сказала: «давно не виделись. Ты прекрасно выглядишь, и я думаю, это благодаря хорошей заботе матери».
Сун Юань молча взглянул на нее, наклонился и взял на руки свою младшую дочь, а затем слабо сказал: «Почему ты здесь?»
«Исяо отправил нас обратно». Мадам Лу снова и снова вздыхала в своем сердце. Хорошо, что ее дочь была молода и невежественна, но ее муж только подливал масла в огонь, и она могла только сделать все возможное, чтобы все исправить. Она сказала: «Только что карета сломалась посреди пустыни. Если бы не Исяо, которая прошла мимо и взяла свою карету, чтобы отвезти нас обратно, боюсь, мы бы до сих пор застряли на обочине!»
Она также показала ручную плиту в своих руках, которую забыла положить, когда она вышла из кареты: «Эту ручную плитку мне тоже подарил Исяо, иначе у меня бы были проблемы!»
Она думала, если она так скажет, муж скажет что-нибудь мягкое и примирительное, даже если старшая дочь ему совсем не нравится.
Но Сун Юань даже не посмотрел на Сун Исяо, а только посмотрел на свою младшую дочь, которую он баловал в его объятиях, и холодно сказал: «Ты ее мать, а Ибао — ее сестра. В такую холодную погоду, когда ты застрял на дороге, было бы ничего, если бы она не прошла мимо. Поскольку она прошла мимо и увидела это, если бы она не помогла, была бы она человеком?»
Мадам Лу потеряла дар речи.
«Отец абсолютно прав». Сун Исяо видела бессердечие своего отца в своей предыдущей жизни. Он ответил так, как она и ожидала, но ей все же удалось сказать: «Я говорила тебе, мама, ты считала себя чужаком. Посмотрите на снег и ветер. Он становится все более тяжелым. Ты беременна, а Ибао молод, так что быстро иди внутрь!»
Госпожа Лу всегда была послушна своему мужу. Хотя ее лицо покраснело, и она была очень смущена, что невозможно описать словами, она не могла сказать ничего, что могло бы обвинить мужа, и больше не могла этого терпеть. Она поджала губы, взяла Сун Ибао из рук Сун Юаня и поспешно сказала: «Спасибо тебе, будь осторожен, когда вернешься!»
Она взяла дочь и большими шагами вошла в ворота. Это было похоже на побег!
Но после того, как она ушла, Сун Юань все еще стояла там, глядя на Сун Исяо глубоким взглядом и говоря: «Это совпадение, что карета твоей матери и сестры сломалась, и ты встретил их».
Окружение Сун Исяо могло выдержать его прежнюю пристрастность.
Но эти слова были явным подозрением в том, что намерение Сун Исяо отправить мадам Лу и ее дочь обратно было плохим!
Как биологический отец, он должен отвечать добром, неблагодарностью, злом на добро и зайти так далеко. Цяоцинь, Лиюй и другие слуги, хотя и не осмелились устроить сцену из-за своего более низкого статуса, более или менее вызвали на своих лицах небольшое раздражение.
Хорошо, что Сун Исяо все еще смогла с этим справиться, спокойно сказала она: «Это не совпадение. Один из родителей директора Линху скончался, и я встретил их, когда возвращался из особняка Линху, выразив соболезнования».
«…Я ухожу. Ты тоже вернешься. Сун Юань нахмурился, услышав это, но ничего не сказал. Он слегка кивнул и повел двух служителей вниз по ступенькам. Сун Исяо сделал реверанс позади него и уважительно сказал: «Заснеженная дорога скользкая. Будь осторожен, отец!»
Карета находилась недалеко от особняка Сун, и Цяоцинь не мог не рассердиться: «Мадам, дело не в том, что я слишком много говорю, но Учитель зашел слишком далеко! Кроме того, вы забыли прошлое и отправили госпожу Сун и ее дочь обратно, вы относились к нему с таким уважением, как он смел!»
«Это мой отец!» Сун Исяо оперлась на карету с закрытыми глазами, скрывая свои истинные эмоции. Хотя в глубине души она готовилась к этой ситуации, как она могла быть равнодушной, когда действительно столкнулась с ней? Она изо всех сил старалась сказать это таким тоном, как будто это ничего не значило: «Кроме того, он не обязательно меня подозревает. Возможно, это просто забота. Когда я позже рассказал ему причину, он ничего не сказал?»
Цяоцинь раньше служил Вэй Мэнъину. Когда Вэй Мэнъин испытал такое недовольство? Ее все больше и больше душили ее слова: «Миссис. Сонг тоже нехороший человек! Если бы не ты, как бы она и вторая молодая леди смогли сегодня так гладко вернуться домой? Когда мастер так говорил, ей следует уйти!»
«Она беременна, а у семьи Сун до сих пор нет наследника мужского пола, так что, если что-то пойдет не так, будет ли это пустяком? Я отправил ее обратно лично, потому что не хотел, чтобы она и сестра замерзли. И это было бы пустой тратой моей доброты, если бы ей пришлось стоять за воротами, чтобы ее уносил ветер. Давно пора было войти! Сун Исяо уже была в плохом настроении, и хотя слова Цяоцинь были призваны защитить ее от несправедливости, они также были равносильны прокалыванию ее ран. Она не могла не разозлиться: «От шума у меня болит голова. Будь спокоен!»
Как говорится, благословения никогда не приходят парами; несчастья никогда не приходят поодиночке. Это могло означать то, с чем сегодня встретился Сун Исяо.
В ту минуту, когда она сделала выговор Цяоцинь, карета грохнулась и сильно накренилась влево!
Беззащитная хозяйка и слуги едва не свалились в кучу!
Цяоцинь вскрикнул от удивления и пошел помогать Сун Исяо, ругая кучера: «Ублюдок! Как ты управлял каретой?!
Кучер тоже был в ужасе: «Ваше Высочество, простите меня! Снег падал слишком быстро и засыпал ямы на дороге…»
«Скорее вытаскивайте карету!» Цяоцинь нетерпеливо перебила: «Если Ее Высочество пострадает, вы будете наказаны!»
Через мгновение хозяйка и слуги нехотя закутали лисью шкуру и вышли из кареты. Глядя на карету, ступица которой явно поменялась, они растерялись, что делать. Что ж, теперь пришла их очередь ломать карету, но до особняка герцога Яна оставалось гораздо меньше половины пути!