Глава 15 Они хотят, чтобы меня убили!
Вилла Ханься располагалась в уединенном месте. Таким образом, Сун Исяо и Чжицинь шли по пустынной тропе назад.
Но все равно это было днем. Хотя тропа была тихой и уединенной, среди густого леса и травы, они не испугались, обсуждая друг с другом по дороге: «Доложим ли мы о том, что произошло сегодня, принцессе-консорту?»
«Нет. В пятнах осталась только моя одежда, которую можно будет почистить позже. Более того, нет никаких доказательств того, что горничная сделала это намеренно. В конце концов я смогу только наказать ее, даже если продолжу приставать… Однако, если я сделаю это, я буду выглядеть скупым и намеренно напрашиваться на неприятности!»
Сердце Чжициня болело от жалости: «Чернила были особенно густыми, а твоя испачканная одежда была лунно-белой. Я не думаю, что одежду можно стирать. Ты впервые носишь эту блузку!»
— Тогда ты можешь получить это, если захочешь. Сун Исяо попыталась ее утешить: «Разве тебе тоже не нравится такой цвет?»
Чжицинь поспешно сказал: «Я не это имел в виду!»
Пока она говорила, она посмотрела на Сун Исяо и заметила что-то в траве возле Сун Исяо. Ее зрачки мгновенно сузились!
Прежде чем она успела напомнить своей госпоже, Чжицинь без колебаний выбросила школьную сумку и схватила Сун Исяо за руку, побежав к ближайшей иве: «Ваша светлость, заберитесь на дерево. Торопиться!»
Сун Исяо, совершенно застигнутый врасплох, чуть не споткнулся и упал, когда его тащили, и удивленно сказал: «Почему?!»
Никто ей не ответил, кроме яростного лая, излучающего насилие и намерение убить!
«Торопиться! Взбираться!» Царапая и карабкаясь, Чжицинь толкнул Сун Исяо под дерево. Она даже не смела обернуться, а продолжала уговаривать: «Ваша светлость, поднимайтесь! Если ты залезешь туда, они тебя не укусят!»
«Но…» Сун Исяо также знала, что сейчас это срочно, но она была слабой женщиной, которая всегда оставалась в будуаре, будь то в прошлой жизни или в этой. Как она могла залезть на дерево? Несмотря на то, что самая нижняя ветка ивы была ненамного выше ее, она не смогла дотянуться до нее, держась за дерево и много раз прыгая.
Чжицинь увидела ее действия и покраснела от беспокойства. Каким-то образом она внезапно опустила голову и наклонилась, чтобы поднять Сун Исяо, держа ее за ногу: «Ваша светлость, поймайте ветку и заберитесь на нее!»
«Я сделала это!» С ее помощью Сун Исяо наконец забралась на ветку. Не отбрасывая выпавшие волосы, она поспешила обернуться и протянуть руку: «Дай мне руку, и я потащу… Чжицинь!»
В тот момент, когда она увидела, что произошло под деревом, она не смогла сдержать крик от шока!
Два мастифа, которые были выше их, неосознанно набросились на Чжицинь, в этот момент безумно кусая ее. От шеи Чжицинь был откушен большой кусок мяса, а ее кость торчала из воздуха. Поэтому, несмотря на то, что ее тело было полно крови, она даже не могла кричать от боли!
Солнце сияло, как огненный шар, а Сун Исяо чувствовал себя как в леднике!
В голове у нее помутнело, она сняла сумочку и дрожащим швырнула ее мастифам: «Уходите! Уходите! Вы оба, уходите!»
Ее поступок действительно привлек внимание мастифов. Они единодушно отпустили Чжициня и собрались под деревом. К сожалению, ветка высотой со взрослый человек не была абсолютно безопасной перед лицом двух мастифов. Сун Исяо не осознавала этой проблемы, пока один мастиф не подскочил и не укусил ее. Однако, когда она попыталась подняться выше, к своему огорчению, она обнаружила, что ее ноги сейчас кажутся желеобразными. Она не могла даже встать, не говоря уже о том, чтобы подняться выше!
Глядя на двух мастифов, отступивших далеко назад и готовых прыгнуть вперед, Сун Исяо предположила, что она обречена. Внезапно она вспомнила об одежде, которая только что была испачкана: «Неудивительно, что я столкнулась с такой проблемой только после того, как пришла в школу. Мы с Чжицинем просто думали, что они специально испортили мою новую одежду, но оказывается, что они хотят меня убить!»
Ее испачканная одежда была помещена в прихожую, и Чжицинь не забрала ее, пока урок не закончился. Временного интервала в четыре или шесть часов было достаточно, чтобы два мастифа запомнили запах и могли найти ее в свете запаха!
Сун Исяо никогда не верила, что она и Чжицинь случайно встретили этих двух мастифов. Двор княжеской резиденции был настолько важным местом, что сюда нельзя было привести этого свирепого зверя, способного сражаться с волками и леопардами!
Даже если и были исключения, мастифам необходимо надеть ожерелья под присмотром специально назначенных людей, охраняющих их на случай, если они причинят вред другим.
Теперь два мастифа, ни скованные, ни скованные, очевидно, бросились на Сун Исяо и ее служанку. Следовательно, как могло случиться, что никто не пытался ее убить?
«Это главарь мадам Цзинь или Цуй Цзяньлянь?» Она глубоко вонзила ногти в ладони, и теплая кровь стекала по нежной коже на ветку и землю. Запах крови еще больше усилил свирепость мастифов. Судя по их ревущим жестам, она могла себе представить, что эти острые клыки разорвут ее в мгновение ока. Догадка Сун Исяо о главаре только мелькнула у нее в голове. Она с грустью смотрела на свою верную служанку, которая лежала в крови под деревом и плакала: «Какой смысл думать об этом сейчас? Чжицинь, как я могу отплатить тебе за это?»
В прошлой жизни, в возрасте 16 лет, в саду ее остановил Лю Чжиинь, племянник мадам Лю, который намеревался изнасиловать ее. Именно Чжицинь ударил Лю Чжиинь камнем по голове и утащил ее. В таком случае ее девственность была наконец сохранена!
Впоследствии при посредничестве госпожи Лю Сун Исяо оклеветали за то, что она соблазнила ее кузена. Прежде чем она утонула насмерть, Чжицинь была насильно увезена госпожой Ву, горничной госпожи Лю. Говорили, что она была предоставлена в распоряжение Лю Чжииня. Сун Исяо могла представить, что случится с ее горничной!
К тому времени она даже не смогла защитить себя. Несмотря на глубокую скорбь, она ничего не могла с этим поделать.
Когда она воскресла и получила еще один шанс встретить свою близкую служанку, которая была невинна и мило улыбалась, Сун Исяо подумала, что наконец-то пришла ее очередь отплатить ей.
Кто мог подумать, что Чжицинь был замешан еще раньше в этой жизни!
Сожаление и печаль Сун Исяо не передать словами. Даже после того, как раздался внезапный звук выстрела стрел и два прыгающих мастифа с жалобным воем упали на землю, то, что их вырвали из когтей смерти, совсем не могло сделать ее счастливой.
Убедившись, что два мастифа больше не могут причинять людям вред, Лу Гуаньлунь выбросил лук и стрелы и бросился под дерево. Он собирался поймать Сун Исяо, но с удивлением обнаружил, что она прямо спрыгнула вниз, даже не взглянув на его вытянутые руки, и, шатаясь, побежала к своей горничной: «Чжицинь? Чжицинь! Ты… ты еще жив?
Сун Исяо почувствовала, как ее холодная кровь мгновенно вскипела. Радость возвращения утраченного внезапно вырвала из ее самообладания. Она прижалась руками к груди и закричала. Затем она повернулась и посмотрела на Лу Гуаньлуня, который приказывал слуге вызвать еще людей: «Доктор! Мне нужен врач здесь!