Глава 156: Я уже здесь, так почему ты паникуешь?

Глава 156: Я уже здесь, так почему ты паникуешь?

Когда Сун Исяо сама прибыла в сад Жуйи, было уже поздно.

Но под высокими фонарями у ворот все еще стояло пять или шесть охранников в броне.

Сун Исяо направился внутрь с холодным лицом. Внезапно перед ней с грохотом пересеклись две алебарды. Левый стражник грубо сказал: «Поскольку наследник принца все еще болен и лежит на кровати, мы получили приказ Ее Высочества никого не впускать. Пожалуйста, не беспокойте его!»

«А что, если я обязательно побеспокою?» Сун Исяо презрительно взглянул на белый кончик алебарды и презрительно сказал: «Тетя Дайго больше даже не заботится о жизни своей племянницы. По сравнению с этим какое значение имеет жизнь «невестки», которую она собиралась заставить умереть?»

Говоря это, она подняла шаги внутрь, как будто не видела лезвий под рукой. Хотя двое охранников в доспехах были убийцами, они на самом деле не осмелились позволить ей врезаться в лезвия. Видя такую ​​ситуацию, им пришлось поспешно отобрать алебарды.

Но они тоже не решились ее впустить. Они подсознательно протянули руки, чтобы заблокировать дверь: «Мадам…»

«Я жена герцога Яна, и как вы, охранники моей тети, смеете унижать меня публично?» Сун Исяо посмотрел на их руки и продолжал ухмыляться: «Если вы прикоснетесь к углам моей одежды, вы позже пожалеете!»

С этими словами она снова шагнула вперед. Двое охранников в доспехах были мокрыми от пота, и как они могли осмелиться прикоснуться к ней?

Но долг потребовал, два обезумевших охранника в доспехах внезапно вытащили свои алебарды, кончики которых выпалили несколько искр на голубую плитку пола перед дверью. Искры особенно бросались в глаза снежной ночью. Лию, стоявшая за Сун Исяо, подумала, что они собираются совершить убийство, и закричала от страха! Дополнительные главы читайте на Lisnovel.com.

Среди пронзительных звуков камня и железа два охранника в доспехах не ударили Сун Исяо, а тяжело опустились на одно колено перед ней! Они поднесли кончик алебарды к собственному горлу и сказали глубоким голосом: «Мы получили приказ Ее Высочества охранять это место. Если мы не можем остановить вас сейчас, нам жаль, что мы разочаровали Ее Высочество! Как мы можем снова встретиться с Ее Высочеством? Что мы можем сделать, так это покончить жизнь самоубийством!»

Они давили на нее ценой своей жизни!

«Блин!» Сун Исяо была встревожена и рассержена. Она не была очень милосердной, но и не собиралась относиться к человеческим жизням как к траве. Как она могла не колебаться?

Однако эти двое недооценили ее, когда пытались таким образом остановить ее!

Холодное и сердитое лицо в одно мгновение стало властным. Сун Исяо слегка подняла подбородок, ее глаза и брови были полны высокомерия: «Все в порядке, если ты хочешь смерти! Но я обещаю, что вся твоя семья погибнет ужасной смертью, если хотя бы капля твоей крови прольется на мою юбку и юбку моих служанок!»

Двое стражников в доспехах держали в руках алебарды и были готовы умереть за праведность. Но когда они это услышали, у них чуть не перехватило дыхание!

Как говорится, даже насекомые жаждали жизни. Чтобы выполнить задачу, поставленную Великой принцессой Дайго, они были готовы даже пожертвовать своей жизнью. Причина, по которой они это сделали, заключалась в том, чтобы на случай возникновения каких-либо проблем для их семьи из-за провала миссии. Теперь, когда Сун Исяо определил их слабости, как могли эти два солдата не колебаться? Дополнительные главы читайте на L isnovel.com

Чего хотел Сун Исяо, так это позволить им колебаться!

«Я, как Леди Ян, могу просто угрожать тебе и твоей семье. А мисс Не, которая сейчас находится в критическом состоянии на территории Яохуа, — зеница ока Великой Принцессы Дзинго! Если с ней что-нибудь случится, ты действительно думаешь, что тетя Дайго и дядя маркиз Фуян смогут защитить тебя?» Она намеренно понизила голос и рявкнула: «Не забывайте, что когда тетя Дайго и дядя маркиз Фуян видят мою свекровь, они также должны уважительно называть ее «сестрой!»

Она добавила: «Кроме того, сейчас в саду Жуйи ничего не происходит, так что очевидно, что кузен Цзыфу не в серьезном состоянии! Иначе зачем еще тете Дайго посылать вас охранять сюда? Если бы кузен Цзыфу действительно находился в критическом состоянии и был бы замечен мной, мог бы я все еще тащить мастера Шаогэ на площадку Яохуа и игнорировать его жизнь?»

«Тетя Дайго держит мастера Шаогэ не более чем из предосторожности!»

«Она любит своего сына всем сердцем, что всем известно. Неужели она собирается потом скрыть это от моей свекрови?»

«Но, судя по времени, прошло больше двух часов с тех пор, как пришел мастер Шаогэ, а его еще не освободили».

Сун Исяо внезапно улыбнулся и холодно выплюнул слова: «На мой взгляд, вы оба — бесстрашные воины и правые руки тети Дайго и дяди маркиза Фуяна. Вот почему сегодня на тебя возложена обязанность охранять ворота! В таком случае я скажу вам правду: тетя Дайго и дядя маркиз Фуян не дураки, чтобы сделать вам что-нибудь из-за пустяка, что было бы равносильно убийству самих себя!»

«Но род Великой Принцессы Дзинго другой! Вы не наша правая рука. Вы ожидаете, что мы пожалеем вас?

Она холодно хлопнула рукавом: «Вот и все, так что не совершайте самоубийства!»

Хотя ее слова были направлены исключительно на то, чтобы убедить двух бронированных охранников уступить дорогу, в ней был некоторый смысл. Двое охранников в доспехах, хотя и держали кончики алебард у горла, на лицах было выражение борьбы.

Сун Исяо подождала немного, но когда она увидела, что они все еще не определились, она почувствовала тревогу и собиралась убедить их снова. Неожиданно из-за двери послышались шаги!

«Мне было интересно, кто это кричит здесь в полночь и поднимает такой шум, что мы все не можем заснуть!» Дверь внезапно открылась, и появилась полностью одетая командорская принцесса Наньчжан. Она искоса посмотрела на Сун Исяо и сказала теплым тоном: «О! Это Сун Исяо. Я не против, чтобы ты шумел здесь в полночь. Но что ты имеешь в виду, говоря, что заставляешь охрану моей матери…?»

«Уин находится в критическом состоянии. Я здесь, чтобы найти мастера Шаоге!» Как могла Сун Исяо сейчас быть в настроении для своей болтовни? Она нетерпеливо прервала ее: «Пусть мастер Шаогэ отправится на площадку Яохуа, а я пойду к тете Дайго, чтобы взять на себя вину и быть в ее власти!»

Командорская принцесса Наньчжан собиралась тянуть время с монологом, но Сун Исяо прямо сказала, что Не Уин находится «в критическом состоянии». Для нее неразумно не отвечать на это, поэтому она удивилась и настойчиво спросила: «Что? Кузен Не в критическом состоянии? Разве мы не послали служанку сказать тебе, чтобы ты хорошо о ней заботился? Почему она до сих пор в критическом состоянии?»

«Если пациента можно вылечить только благодаря хорошему уходу, почему тетя Дайго до сих пор отказывается позволить мастеру Шаогэ вернуться в здание Лунонг?» Сун Исяо с резким смехом возразил: «Разве так много людей не могут хорошо позаботиться о кузене Цзыфу?»

«Кажется, твои слова обвиняют нас в том, что страдает кузен Не!» Чем больше она беспокоилась, тем более сдержанной становилась командорская принцесса Наньчжан. Она лениво привела в порядок рукава и небрежно сказала: «Кузен Не — зеница ока тети Дзинго. Если с ней что-нибудь случится, одним лишь красноречием ты не отделаешься!»

Сун Исяо бросила на нее яростный взгляд, пока она обошла ее и направилась внутрь: «Как я объясню ей позже, это мое дело! Не ваше дело об этом беспокоиться!»

— Кто дал тебе разрешение бродить по дому моей матери? Командирская принцесса Наньчжан не была похожа на бронированного охранника у ворот. Это были и дамы, и дворянки. Она грубо дернула Сун Исяо за рукав и огрызнулась: «Ты все еще уважаешь мою мать, Великую Принцессу?»

«Отпустить!» Сун Исяо была в ярости и сильно толкнула ее. Командорская принцесса Наньчжан не хотела показывать свою слабость: «Как ты посмел меня ударить? Моя мать меня даже не ударила!»

Когда они собирались сразиться, женщина, которая, по-видимому, была близкой служанкой тети Дайго, бросилась туда неподалеку. Она тепло сказала: «Ваше Высочество, не грубите! Ее Высочество приглашает госпожу Сун сначала выпить чаю в теплой комнате. Мастер Шаогэ отнесся к нашему принцу с большой заботой, поэтому Ее Высочество оставила его отдохнуть. Ему нужно одеться и освежиться, прежде чем он сможет пойти с тобой на площадку Яохуа!»

Она добавила: «Ее Высочество уже легла спать, но сейчас тоже одевается. Она хочет сопровождать тебя на площадку Яохуа, чтобы избежать сплетен!»

Сун Исяо приготовилась к преследованию, когда она прибыла, и у ворот и бронированная охрана, и командирская принцесса Наньчжан подтвердили ее мысли. Кто бы мог ожидать, что вдруг выйдет разумный человек. Она ни на секунду не могла в это поверить!

Не только она, но и командирская принцесса Наньчжан отнеслась к этому немного недоверчиво: «Тётя Юй! Как моя мама…»

«Ваше Высочество, это приказ Ее Высочества!» Горничная предупреждающе взглянула на нее и повернулась к Сун Исяо, мягко сказав: «Мадам, пожалуйста, пойдите со мной!»

Через несколько мгновений Сун Исяо провели в великолепно обставленную теплую комнату, где тетя Ю лично подала чай и сказала: «Так холодно и поздно ночью! Мадам, вы, должно быть, устали приходить сюда. Пожалуйста, выпейте горячего чая, чтобы согреться! Скоро приедут Ее Высочество и Мастер Шаогэ.

Сун Исяо засомневалась в этих словах и не осмелилась выпить чай, который держал в руке. Кто знал, были ли в нем какие-нибудь нокаутирующие капли? Она потеряет сознание, если выпьет это, и, очевидно, она не сможет больше смотреть на Великую Принцессу Дайго, пока Мастер Шаогэ не будет освобожден.

Обнаружив, что Сун Исяо колебалась, горничная нахмурилась и захотела продолжить ее уговаривать. Но она боялась, что это вызовет у нее подозрения. И вдруг у нее появился план. Она вышла под предлогом того, чтобы посмотреть, не придут ли Великая Принцесса Дайго и Су Шаогэ. Затем она нашла командующую принцессу Наньчжан, которая в гневе возвращалась в свою комнату: «Ваше Высочество, мадам Сун сейчас находится в теплой палате. Пожалуйста, пойдите и подайте ей чай, чтобы загладить свою вину!»

Командорская принцесса Наньчжан внезапно расширила глаза и почти закричала: «Хочешь, я пойду загладить свою вину перед ней?»

— Вы забыли, Ваше Высочество? Глядя на ее разъяренное выражение лица, тетя Юй все еще сохраняла спокойствие и огляделась вокруг, прежде чем напомнить ей тихим голосом: «Вы спрашивали об этом Ее Высочество раньше, но упустили шанс из-за побега мадам Сун с банкета. Поскольку теперь она пришла сама, не воспользуешься ли ты этой возможностью?»

«Грустный журавль?» Командорская принцесса Наньчжан была поражена. Гнев на ее лице полностью рассеялся, и она с радостью взглянула на теплую комнату, прошептав: «Внутри?»

Тетя Юй кивнула: «Но она сомневается и не пьет с чашкой в ​​руке… Но если ты подашь чай, чтобы загладить свою вину, как ты думаешь, она не будет пить?»

Командорская принцесса Наньчжан наконец поняла намерение тети Юй заставить ее сдаться. Она гордо махнула рукавом: «Посмотрим, как эта сука будет гордиться в будущем!»

Неожиданно, как только она обернулась, со стороны сада Жуйи послышался громовой топот копыт!

«Что тут происходит?» Посреди ночи было так тихо. Не только командорская принцесса Наньчжан и тетя Ю были шокированы внезапным звуком, но и Сун Исяо, находившаяся в теплой камере, услышала его. Сун Исяо подсознательно поставила чашку на футляр и встала в недоумении и изумлении. Затем она подошла к окну теплой комнаты, которое выходило прямо на вход в сад Жуйи.

Темной ночью рассеянные огни были тусклыми и жалкими.

Сначала она ничего не увидела, но услышала громовой топот копыт, внезапно остановившийся прямо возле сада Жуйи!

Когда они приехали, казалось, будто они ехали на тысячах лошадей. Но когда они остановились, вдруг стало тихо, что всадник был только один.

Даже такой любитель, как Сун Исяо, сразу понял, что сколько бы посетителей ни было, они не обычные.

Семья Су, особняк маркиза Фуяна, дворцовая стража и другие предположения приходили ей на ум. Но она никак не ожидала, что мгновение спустя в рассеянном свете появится Цзянь Сюбай, одетый в свободную одежду!

Сун Исяо уставился на Цзянь Сюбая, который, казалось, что-то сказал командорской принцессе Наньчжан и горничной, затем без колебаний оставил их и пошел в теплую комнату. Она наконец протрезвела, когда увидела это. Как она могла еще оставаться там? Она схватила юбку и выбежала!

Она выбежала из теплой комнаты, ясно увидев, что красивый мужчина, шедший к ней недалеко, был ее собственным мужем. Она бросилась к нему и бросилась в его объятия, не заботясь о глазах публики. Она знала, что должна рассказать ему о состоянии Не Уина прямо сейчас, но прежде чем она успела что-либо сказать, она первой упала ему на грудь и завыла!

«Я уже здесь, так почему ты паникуешь?» Такая сцена предстала перед глазами Цзянь Сюбая, на мгновение сделав его глаза, которые были такими же спокойными, как ночь, темнее. Он сразу же поднял одну руку на талию жены, другой рукой вынул из рукава парчовый носовой платок и медленно и осторожно вытер ее слезы.

Он посмотрел мимо жены, глядя глубокими глазами на теплую комнату, из которой она только что выбежала. Нетронутая чашка чая дымилась под лампой из зеленой шелковой бегонии. Он утешал ее мирным и спокойным тоном: «Успокойся, я здесь!»