Глава 170: День рождения принцессы Юшань

Глава 170. День рождения принцессы Юшань.

Услышав это, Ю Цинчунь сказал: «Мадам, я так благодарен за то, что вы меня приняли, и чувствую себя недостойным того простого поручения, которое вы организовали. Поэтому, когда у меня было время, я думал подать руку. Но неожиданно я пренебрег своим сыном, чем обидел Его Высочество. Пожалуйста, прости меня!»

Сун Исяо сказал: «Это твоя вина, Цинчун! Сейчас в этом доме всего два хозяина, а сколько там работы? Поскольку повсюду уже дежурят люди, что они будут делать, если вы выполните их работу? Я купил их, чтобы посмотреть, как ты работаешь?

«Мадам, это я во всем виноват!» Госпоже Чжао уже было стыдно, когда она услышала это, бормоча: «Я не научила ее четко следовать правилам…»

«В любом случае, с этого момента ты просто выполняешь свою часть поручений и не делаешь других вещей!» Сун Исяо махнула рукой, давая знак г-же Чжао замолчать, и сказала Ю Цинчунь: «Если они действительно слишком заняты, скажи мне, и я куплю других слуг, чтобы разделить бремя. У вас только один ребенок. Если с ним что-нибудь случится из-за твоей невнимательности, что тебе делать?»

Ю Цинчун покраснел и продолжал говорить «да».

Сун Исяо отослала ее и обратилась к г-же Чжао со словами: «Цинчунь легка в общении и у нее хороший характер. Но и вам стоит уделить внимание внуку! Мой муж только что сказал мне, что место, где он с ним столкнулся, находится недалеко от пруда с лотосами!»

«Я думал, что после развода она впала в депрессию и могла бы чем-нибудь отвлечься, поэтому меня не волновало, помогает ли она везде». Г-жа Чжао всегда пользовалась уважением и доверием и считала себя лояльной. Неожиданно ее собственная дочь доставила ей неприятности, из-за чего Сун Исяо оказалась опозорена перед мужем. Поэтому ей было стыдно и виновато, она сказала слегка сдавленным тоном: «Я не думала, что она настолько растерялась, что даже не позаботится о ребенке!»

Сун Исяо больше ничего не могла сказать о ситуации, она просто сказала: «Г-жа. Чжао, когда вернешься, постарайся утешить Цинчуня. Она еще молода и красива. Не исключено, что в будущем вы встретите хорошего спутника жизни. Как она могла быть такой подавленной в таком юном возрасте? В первые годы, когда я был с госпожой Лю, у меня тоже были тяжелые времена. Но я преодолел это, не так ли?»

После того, как госпожа Чжао ушла, Сун Исяо увидела, что Цзянь Сюбай еще не вернулась, она ущипнула бровь и позвала Цзиньсюня и Цяоцинь: «У вас есть что сказать мне по этому поводу прямо сейчас?»

Она не хотела заподозрить свою кормилицу, спрашивая подобным образом. Однако, чтобы сразу же узнать новости, когда что-нибудь произойдет, она очень старалась, и всех слуг разместили на заднем дворе с ее стороны. Окончательно? Чтобы отплатить за ее доброту, Ю Цинчунь позволила своему единственному сыну, которому было три-четыре года, бродить по двору. И она даже не узнала об этом, пока Цзянь Сюбай сам не рассказал ей об этом.

Сун Исяо неизбежно пришлось воспользоваться этим шансом, чтобы предупредить этих слуг.

Но когда она спросила их, Цяоцинь и Цзиньсюнь на мгновение посмотрели друг на друга и излили свое горе: «Цинчунь трудолюбива, но она слишком трудолюбива. Она старается делать практически все, лишь бы она это видела. Она даже хочет помочь тебе постирать одежду. Мы не пытаемся уклониться от работы, но она была так увлечена, что мы не смогли ее остановить. Однако она добрая, что…»

В конце концов, Цяоцинь когда-то была служанкой Вэй Мэнъин, поэтому она сразу замолчала, не закончив слова.

Цзиньсюнь всегда была прямолинейной и откровенной, поэтому она продолжила без каких-либо колебаний: «То, что она сделала, долгое время считалось неуместным, но я боюсь, что после сообщения вам, когда г-жа Чжао узнает, она подумает, что мы выбираем на нее намеренно. Итак, как мы смеем вам говорить?

«Кажется, то, что сказала г-жа Чжао, верно. Тебя невозможно испортить!» Сун Исяо в гневе рассмеялась: «Мисс. Чжао настолько контролирует тебя, что ты боишься ее; Я защищаю тебя, но ты скрываешь это от меня!»

Цзиньсюнь был потрясен этими словами и сразу же опустился на колени, чтобы попросить прощения: «Мадам, это моя вина!»

Сун Исяо собиралась что-то сказать, когда услышала шум снаружи. Вероятно, это ее муж возвращался с учебы, и она не хотела им больше говорить, поэтому просто сказала: «Я вычту месячную зарплату с вас обоих. Если ты потом сделаешь что-то подобное, я больше не буду с тобой разговаривать и найду тебе другого мастера, пока не стало слишком поздно. Чтобы вы были свободны и вам больше никогда не пришлось беспокоиться о том, чтобы обидеть госпожу Чжао!»

Цзиньсюнь и Цяоцинь стыдливо кивнули.

После того, как они вышли, как и ожидалось, вошел Цзянь Сюбай с книгой. Он взглянул на двух горничных, сел рядом с женой и тихо спросил: «Их всех предупредили?»

«Эм». Сун Исяо кивнул с плохим взглядом.

Цзянь Сюбай не стал спрашивать подробностей и сказал: «Тогда приготовь ужин. Темно.»

В течение следующих нескольких дней г-жа Чжао и другие были очень осторожны, сообщая о происходящем, и Ю Цинчунь больше не смела пренебрегать своим сыном. Правила двора были исправлены косвенно.

В мгновение ока наступил девятый день первого месяца Лунного Нового года.

Из-за того, что произошло на фестивале Цяньцю в пятый день первого лунного месяца, принцесса Юшань, будучи дочерью наложницы в юном возрасте, не стала устраивать банкет большего размера, чем ее законная мать, императрица Су.

«Небольшой пир будет проходить в императорском гареме, и все, кто получил приглашение, — женщины одного поколения, поэтому я не пойду». Цзянь Сюбай раньше говорил своей жене: «Просто поздравь Юшаня от меня!»

Хотя в детстве его воспитывала вдовствующая императрица, это не означало, что для него не существовало табу в гареме.

Фактически, кроме дворца Минжэнь, где жила вдовствующая императрица, он был только во дворце Сюаньмин императора Сяньцзя и дворце императрицы Вэйян. Независимо от спальни императора Сяньцзя, императрица была его тетей, и для него было разумно нанести визит.

Он никогда не ступал во дворцы других наложниц, включая дворец Сифу, где жила собственная мать наследного принца, благородная супруга Цуй.

И это было, когда он был ребенком, но теперь, когда он женился, ему следует соблюдать правила еще строже.

В конце концов, небольшой пир проходил во дворце Мингуан добродетельной супруги Цзяна!

Хотя было сказано, что, чтобы избежать стеснения юниоров, и Императрица Су, и Добродетельная Супруга Цзян не появлялись намеренно, но это не означало, что любой мужчина мог войти.

Единственным мужчиной, лично присутствовавшим в тот день, был младший брат принцессы Юшань, принц Шу, чьей матерью была наложница Сюй. Его Высочеству было всего восемь лет, и после того, как камергер привел его поздравить сестру, он ушел, не просидев там слишком долго.

К счастью, принцесса Юшань не была похожа на Не Уина, который не чувствовал, что им пренебрегают. Отправив принца Шу, принцесса Юшань все еще была в хорошем настроении, болтала и смеялась со всеми. Ее внимание было сосредоточено на сестрах Су, и она даже оставила в стороне принцессу Чансин, свою собственную сестру.

О ее двоюродной сестре Сун Исяо даже забыли. Сун Исяо была рада воспользоваться возможностью сделать перерыв, взяв с собой Не Уина, чтобы он повсюду встречался с людьми. Она также поговорила со своими друзьями, которых давно не видела, такими как Се Ижэнь, об их недавних новостях, что сделало ее счастливой.

Когда на небольшом пиру было шумно, принцесса Юшань внезапно встала и громко сказала: «Давайте посмотрим, как это сложно! Давай сделаем его сейчас»

После этих слов она вышла первой. Служанки рядом с ней быстро уговорили ее. Некоторое время они тянули и толкали, прежде чем толпа поняла, что происходит: беседуя с сестрами Су, принцесса Юшань спросила о Цинчжоу, Су Шаомо сказал: «Зимой в Цинчжоу почти нет снега, а в столице империи — нет. Недавно мне очень захотелось слепить снеговика!»

Итак, принцесса Юшань, желая доставить удовольствие своей будущей невестке, решила тут же сделать такое за дверью!

Горничная не смогла ее убедить, и было неправильно винить племянницу Императрицы в слишком разговорчивости, поэтому ей пришлось сказать: «Ее Высочество добродетельный супруг Цзян приказал слугам чистить снег рано утром, чтобы чтобы гости не поскользнулись и не упали. Теперь, когда во дворце больше нет снега, как его сделать? Лучше поговорить об этом позже».

Принцесса Юшань почувствовала, что это не проблема: «Это просто во дворце Мингуан, где нет снега. Не то чтобы во всех дворцах снега не было. В любом случае, в соседнем дворце Ланьцю мало кто живет. Мы обязательно найдем подходящее место. Давайте слепим там снеговика!»

«Но у госпожи Нуан, живущей во дворце Ланьцю, только что случился выкидыш…» горничная была прервана на полуслове из-за невнимательности принцессы Юшань: «Она не глава этого дворца, а просто живет в здании Пинлан! Давай просто не будем подходить к ее двери!»

Принцесса взяла на себя лепку снеговика, ее надежные служанки не смогли ее остановить, а остальные, учитывая ситуацию, не пошли портить веселье. Итак, желая того или нет, толпа взяла теплые печи и надела халаты из лисьего меха, выходя из дворца Мингуан. Они бросились во дворец Ланьцю и нашли место, чтобы поиграть со снегом.

Сун Исяо был одним из тех, кто на самом деле не хотел идти. Недавно у нее были месячные, и она боялась холода. Только что, в боковом зале Дворца Мингуан, с жаровней, она пила теплый розовый сироп, чувствуя себя комфортно. Теперь ей пришлось выйти на северный ветер и слепить снеговика в такой холодный день. Ей это не очень нравилось.

Поэтому, проследовав за толпой во дворец Ланьцю, она отстала, что могло быть либо случайным, либо преднамеренным.

Несколько мгновений спустя принцесса Юшань нашла подходящее место, засучила рукава и вместе с Су Шаомо начала лепить снеговика. Несколько человек также собрались вокруг, чтобы помочь. Увидев, как несколько человек шутят и просто смотрят на них, не подавая руки, принцесса Юшань держала свою теплую плиту и делала вид, что не замечает этого.

Через некоторое время снеговик под руками принцессы Юшань сложился немного без очертаний. Не Уин потянул Сун Исяо за рукав и прошептал: «Исяо, я хочу переодеться».

Сун Исяо подумала, что это хорошая возможность уйти оттуда, поэтому она подошла к командирской принцессе Цинцзян и сказала ей: «Я провожу Уин обратно во дворец Мингуан, хорошо?»

— Не нужно так сильно беспокоиться. Командорская принцесса Цинцзян не знала, что у нее на уме, просто сказала: «Я попрошу кого-нибудь отвезти тебя в ближайшее место, чтобы тебе не пришлось идти слишком далеко обратно во Дворец Мингуан».

Сун Исяо планировала вернуться во дворец Мингуан и не возвращаться, но ее старшая невестка отказалась сотрудничать, поэтому она могла только сказать: «Хорошо».

Командорская принцесса Цинцзян попросила горничную провести их повернуть налево и направо, и вскоре они подошли к жилому зданию. Люди внутри были очень удивлены, увидев их, и горничная, которая шла впереди, сказала: «Это госпожа Ян и мисс Не, которые пришли во дворец, чтобы поздравить принцессу Юшань с днем ​​рождения. Ее Высочество принцесса Юшань сейчас играет там со снегом, и эти двое хотели бы найти место, где можно переодеться!»

Она получила мгновенный ответ с чердака. Повторяющийся голос пригласил их войти и сказал: «Несколько дней назад у Ее Высочества случился выкидыш, и она не смогла принять ее издалека, пожалуйста, простите ее!»

Сун Исяо забыл посмотреть на мемориальную доску, прежде чем войти в дверь, и подсознательно спросил: «Могу ли я спросить, кто здесь?»

«Это леди Нуан». Горничная покорно ответила ей, что заставило ее подумать: «Какое совпадение!»

Однако Сун Исяо не хотела видеть госпожу Нуан прямо сейчас, поэтому она выразила некоторую обеспокоенность и не приняла это близко к сердцу.

После того, как они с Не Уином переоделись и вышли, она собиралась выразить свою благодарность и уйти. Но чего она не ожидала, так это того, что занавеска во внутренней комнате вдруг шевельнулась и две служанки выручили больную женщину!

Когда Сун Исяо услышала шум, она оглянулась, и ее глаза внезапно потускнели. Хотя здание Пинлань было изысканным, оно не было большим и даже узким. Естественно, во многих местах было недостаточно света, особенно в том месте, где вышла женщина.

Однако, хотя она и стояла там с болезненным лицом и нахмуренными бровями, она была подобна кусочку лунного света, внезапно упавшему во тьме ночи в густом лесу, настолько прекрасному, что те, кто видел ее, не могли отвести взгляд.