Глава 174: Фестиваль фонарей
Сун Исяо был пристыжен и рассержен, без колебаний сказав: «Кто больше похож на дерево? Ты так долго смотрел на меня, ничего не делая!»
Цзянь Сюбай был слегка удивлен, а затем со смехом опустил занавеску: «Раз ты так откровенен, как я могу тебя подвести?»
Занавес опустился, закрывая удивительную сцену на кровати.
Кровать, изысканно застеленная мастерами из падаука, слегка дрожала, а Сун Исяо в занавеске чувствовала себя так, словно находилась в бурных волнах.
После нескольких повторений она потеряла сознание и закружилась голова. Чрезвычайно уставшая, держа мужа за плечи, она умоляла мужа остановиться, но Цзянь Сюбай просто опустил голову, прижавшись лбом к ее лбу, и сказал с улыбкой: «Ты помнишь, что я сказал тебе на днях? Я ведь говорил тебе не испытывать раскаяния, не так ли?
Сун Исяо вспомнил это в трансе, смущенный и рассерженный. Она слабо толкнула его. Однако он поцеловал ее еще сильнее.
Среди страстных поцелуев они тесно прижались друг к другу. Она чувствовала себя дрожащей, горячей, как огонь и лава, страшной боли и снисходительного восторга. На данный момент она понятия не имела, когда это было и где она находится, как будто ее мир находился всего лишь за небольшой занавеской.
Скорее, в этом мире существовали только она и ее муж.
Независимо от прошлого или будущего, в данный момент он был для нее всем.
Она тоже была с ним.
«Наконец-то это случилось!» Подготовившись перед свадьбой, Сун Исяо не может не вздыхать о потере девственности.
Он был ее мужем, а она была его женой. Было естественно, что они должны спать вместе и владеть друг другом.
К этому она готовилась с момента свадьбы.
Тем не менее, потеря девственности и заключение брака с мужем все равно повергли ее в панику перед неизвестным будущим.
В последующие дни она может столкнуться с беспомощностью перед болезнью и смертью, спорами по пустякам жизни, обидой из-за предательства…
Легко было просто написать мемориал о своей жизни, но на самом деле ей приходится сочинять свои собственные книги жизни вместе с мужем, дни и ночи вместе.
На глазах у своих семей и приглашенных гостей они проведут вместе остаток своей жизни после свадебной церемонии.
Как могли обычные люди предвидеть, что произойдет в следующие десятилетия?
Как она могла не бояться?
Однако именно потому, что она не могла знать, что произойдет завтра, у нее все еще были надежда и фантазия, несмотря на страх. Снег падал на крышу, пока тихо горела свеча. Пара тепло обнимала друг друга.
В данный момент, несмотря на недоумение за будущее, она крепко и нежно обнимала мужа, как это делает обыкновенная жена.
По сравнению со сложным умом Сун Исяо, Цзянь Сюбай не так много думал. Он посмотрел на жену в своих объятиях и увидел ее засосы на шее. Подсознательно он счастливо улыбнулся. Да, его сердце было наполнено чистым счастьем.
Он наконец-то владел ею номинально и физически. Его восторг был не передать словами.
Он выглянул из-за занавески и обнаружил, что первые лучи утреннего солнца мягко проникли в комнату.
Потрясенный солнечным светом, Цзянь Сюбай удобно закрыл глаза.
Когда Сун Исяо проснулся, это был вечер.
Она чувствовала боль и вялость во всем теле, у нее было плохое настроение. В отличие от нее, Цзянь Сюбай, который был прилично одет, выглядел прекрасно, с горящими глазами и широкой улыбкой.
«Вы голодны?» Он помог жене красиво освежиться и сказал тактично. «Я попросила повара приготовить в полдень куриный суп и кубилозу. Теперь ты можешь немного поесть!»
«Ты встал в полдень? Почему ты меня не разбудил?» Когда Сун Исяо обнаружила, что на улице совершенно темно, ей захотелось закрыть лицо. Как хозяйка, она проспала целый день и не заболела!
Она могла себе представить, как в этот день о ней будут сплетничать остальные в особняке!
Возможно, об этом узнали даже люди за пределами особняка!
Сможет ли она выйти в ближайшие дни?
Цзянь Сюбай осознала свою депрессию и поддразнивающе улыбнулась, сказав: «Сейчас первый лунный месяц. Ничего существенного делать не нужно. Зачем мне будить тебя?»
Теперь он говорил высокопарно!
Когда Сун Исяо закончил приводить себя в порядок, они ужинали в гостиной. Затем Цзянь Сюбай сказал: «Мне нужно разобраться с некоторыми вопросами по связям с общественностью, оставшимися в исследовании в прошлом году. Я вернусь позже.»
Сун Исяо проспала целый день, но теперь она все еще плохо себя чувствовала. Поэтому она кивнула головой. «Вперед, продолжать!»
После его ухода ее не волновало хихиканье горничных. Узнав, что сегодня на заднем дворе не произошло ничего особенного, она приказала Цзиньсюню проверить Чжициня, а затем вернулась в свою комнату.
Войдя во внутреннюю комнату, она бросилась на кровать, чтобы продолжить спать. Пока она крепко спала, ее разбудил поцелуй мужа.
Она открыла глаза и увидела, как он целует ее и одновременно снимает одежду. Сун Исяо подумал о прошлой ночи и не мог избавиться от робости. Она поспешно оттолкнула его и умоляла: «Я слишком устала. Можем ли мы сделать это через несколько дней?»
«Ну давай же!» Цзянь Сюбай нежно прикусил ее мочку уха и легкой улыбкой рассказал, почему он не разбудил ее. «Если вы чувствуете усталость, вы можете поспать днем. Ведь Ямень еще не открыт. Мне не нужно работать, чтобы я мог заниматься делами в особняке!»
Сун Исяо потерял дар речи.
Означало ли это, что тогда она не могла спать по ночам?
Она не хотела делать то, что ей сказали. Однако Цзянь Сюбай проигнорировал ее возражение и сам опустил занавес…
В следующие два или три дня Сун Исяо была вынуждена нарушить свой график сна. К кануну Фестиваля фонарей она окончательно вспылила. «Меня пригласили на Праздник Фонарей. Если я пропущу это и потеряю лицо, я расквитаюсь с тобой за это!»
Поскольку его жена была очень зла, Цзянь Сюбаю пришлось неохотно позволить ей поспать пол ночи.
Утром 15-го дня первого лунного месяца Сун Исяо посмотрела на свое усталое лицо в зеркало, а затем пристально посмотрела на главного виновника поблизости. Пока Цзиньсюнь и другие служанки пытались побороть желание хихикать, она приказала с вытянутым лицом: «Нанесите мне на лицо еще румян!»
На самом деле, она редко носила яркий макияж. После того, как она вошла в императорский дворец, не только знакомые, но и командующая принцесса Цинцзян, Се Ижэнь и другие ее друзья заметили ее взгляд. Все они пришли, чтобы выразить свою обеспокоенность. «Почему на тебе сегодня такой насыщенный макияж? Ты слишком устал?
Сун Исяо ответила небрежно с натянутой улыбкой: «Мои горничные настояли на том, чтобы заставить меня примерить новый макияж. Это выглядит плохо? Я не должен был их слушать!»
Причина была действительно убедительной. Все сказали: «Чепуха! Ты выглядишь великолепно! Просто мы никогда не видели тебя таким. Мы очень удивлены».
Сун Исяо обменялся любезностями, а затем сменил тему. Они пришли сюда как раз вовремя. Поболтав некоторое время, внутрь вошел евнух и сообщил, что императрица приезжает. Присутствовавшие гости молчали и поправляли свои наряды для встречи императрицы.
Через некоторое время Императрица и Благородный Супруг Цуй проводили вдовствующую Императрицу в зал, за ними следовали Добродетельный Супруг Цзян и Принцесса Юшань. За ними шли другие наложницы, присутствовавшие на пиру.
Вдовствующая императрица приказала гостям подняться. Вставая, Сун Исяо оглянулась и случайно увидела госпожу Нуан. Из-за своей нынешней личности эта бывшая принцесса Ухуаня не привлекала внимания ни своим платьем, ни посадкой, хотя ей разрешили присутствовать на пиру.
И все же, без сомнения, она была потрясающе красива. Хотя она сидела в углу, опустив голову, многие взгляды все еще были прикованы к ней.
«Кто это?» Сун Исяо услышал шепот некоторых гостей. «С каких это пор такую красавицу отправили в императорский дворец? Судя по ее мировоззрению, положение у нее невысокое. У нее скромное происхождение?
«В эти дни шел сильный снег. Ветви многих цветов и деревьев в моем дворце сломаны. Полагаю, что здесь, должно быть, довольно трудно идти. Вдовствующая императрица не взглянула на леди Нуан. Сев, она огляделась и улыбнулась. Затем она начала разговаривать со старшими дамами слева от себя: «Все прошло хорошо, когда вы пришли сюда?»
Великая Великая Принцесса Чжэньян, вдовствующая супруга Хэншаня и другие благородные дамы услышали ее и поспешили ответить от имени всех старших дам. «Спасибо, что спросили, Ваше Величество! Действительно, все прошло хорошо!»
Великая Великая Принцесса Чжэньян добавила: «В эти дни действительно выпал сильный снег. Но дороги внутри дворца хорошо очищены, и идти по ним гораздо легче, чем по дорогам за пределами дворца!»
Императрица более внимательна, чем я ожидал! Вдовствующая императрица сразу же похвалила тщательность императрицы Су. «Ведь она законная жена моего сына, умеющая разделить с ним бремя».
Императрица Су уважительно сказала: «Мать, я так польщена. Благородный супруг и другие наложницы тоже напомнили мне. Я не смею брать на себя эту заслугу».
Гости начали расхваливать доброту вдовствующей императрицы, добродетель и щедрость императрицы, а также мудрость наложниц. Однако, по мнению Сун Исяо, вдовствующая императрица, казалось, говорила с языком в щеке, говоря: «разделите с ним бремя». Вдовствующая императрица не согласилась с борьбой принца Чжао за трон. Она сказала это только для того, чтобы напомнить императрице Су, чтобы она проявляла заботу об императоре Сяньцзя, а не создавала ему проблемы?
Однако, очевидно, согласно ответу императрицы Су, она либо не осознавала намерения вдовствующей императрицы, либо просто проигнорировала это.
«Это достаточно справедливо. Было бы хорошо, если бы принц Чжао никогда не показывал своих амбиций, но герцог Цзи даже осмелился захватить власть после смерти покойного императора. Что еще он может сделать, кроме как придерживаться своего пути?» Сун Исяо не был удивлен ответом императрицы. «В конце концов, Его Величество ценит старые чувства, а наследный принц — нет! Следовательно, лучше сделать снимок, чем полагаться на доброту других».
Пока она размышляла, вдовствующая императрица спросила наследную принцессу: «Говорят, что у боковой наложницы в вашем дворце рожают близнецы?»
Наследная принцесса поспешно встала и ответила с улыбкой: «Да, бабушка. Цзяньлянь повезло, что она беременна двойней!»
«Она действительно благословенна!» Вдовствующая императрица тоже улыбнулась. Сидя рядом с наследной принцессой, Цуй Цзяньлянь была на шестом месяце беременности, у нее явно раздулся живот. Вдовствующая императрица задавала только вопросы наследной принцессе. На данный момент Цуй Цзяньлянь не знала, сидеть ей или стоять, что было довольно неловко. Вдовствующая императрица просто решила, что она этого не заметила. Вместо этого она продолжила разговаривать с наследной принцессой: «Неудивительно, что в эти дни ты выглядишь тоньше. Двойня зачать бывает редко, поэтому за такой беременной женщиной, должно быть, труднее ухаживать!»
Мгновенно Благородный Супруга Цуй и Цуй Цзяньлянь были слегка шокированы.
Очевидно, вдовствующая императрица была недовольна Цуй Цзяньлянем!
К счастью, императрица Су и наследная принцесса поспешили уладить ситуацию. Первая рассказала, что просила кронпринцессу помочь организовать пир, из-за чего вторая похудела; последняя заявила, что она простудилась, поэтому у нее пропал аппетит, что привело к потере веса. В любом случае, они просто хотели доказать, что боковая наложница Цуи не имеет никакого отношения к потере веса наследной принцессы!
Однако, несмотря на их объяснения, вдовствующая императрица не изменила своего отношения. Благородная супруга Кюи и ее племянница были обречены этой ночью сидеть на иголках.
«Я слышал, что Сюбай был очень занят перед Праздником Весны, поэтому тебе пришлось самому заботиться о домашних делах». Вдовствующая императрица вытянула лицо благородного супруга Кюи и ее племянницы, а затем снова стала дружелюбной и продолжала проявлять заботу о других.
Благодаря Цзянь Сюбаю она также любезно поговорила с Сун Исяо. — Ты, должно быть, устал за эти дни.
«Ваше Величество, спасибо за заботу», — поспешно сказала Сун Исяо. «Заниматься домашними делами — обязанность жены! Более того, Сюбай всегда занят работой. Он, должно быть, еще больше устал!»
После всех расспросов и ответов наконец начался Праздник Фонарей.
Гости выпили вместе три тура, и атмосфера стала менее напряженной. Сун Исяо играл с чашкой из белого нефрита, наблюдал за пением и танцами и тем временем непринужденно болтал с Не Уином. Внезапно Цзиньсюнь наклонился и прошептал ей: «Ваше Высочество, горничная Ее Высочества принцессы-консорта только что пришла сюда и сказала, что Ее Высочество хочет встретиться с вами в гримерке через 15 минут».
«Моя мать?» Сун Исяо была слегка шокирована и подсознательно посмотрела на Вэй Мэнъин и обнаружила, что она держит чашку и с улыбкой разговаривает с благородными дамами рядом с ней. Она даже не взглянула на Сун Исяо, который, похоже, не хотел с ней встречаться.
Однако Вэй Мэнъин всегда умела притворяться. Сун Исяо немного подумал, а затем сказал Не Уину: «Я немного пьян и пойду переодеться. Если тебе скучно, ты можешь пойти потусоваться с Йирен и другими приятелями».