Глава 226. Мадам Лу приходит в себя
Конечно, у мадам Лу были с этим проблемы!
Она искренне любила своего мужа Сун Юаня, за что даже имела смиренное отношение к Сун Исяо, законной дочери первой жены. Из-за Сун Исяо она даже доставила неприятности своей матери!
Затем у нее начались ранние роды, потому что она была слишком опечалена потерей матери. В конце концов, она и ее дети-близнецы выжили. Теперь ее детям был всего один месяц, когда она услышала, что ее муж взял наложницу!
А наложница была племянницей его предыдущей сводной жены мадам Лю!
Какой бы добродетельной ни была женщина, она не смирится с этим после такого серьезного удара!
Но мадам Пан подошла к ней и начала плакать: «с моей стороны было так глупо позволить Юаню выйти замуж за Вэй Мэнъин! Она помешала нашей семье иметь потомков мальчиков и даже родила злую Сун Исяо! Иначе зачем бы в этом была замешана твоя мать? Даже твои дети чуть не умерли!»
Ее слова просто нанесли мадам Лу удар. Она рассказала Сун Исяо новости, полученные от ее биологической матери, госпожи Хуан, чтобы не позволить этой падчерице понести убытки. К ее удивлению, Сун Исяо действительно не понесла никаких потерь, но ее биологическая мать в конце концов умерла!
Хотя она знала, что мадам Хуан сама напросилась на неприятности, они все равно были матерью и дочерью. Более того, госпожа Хуан хотела избавиться от Сун Исяо ради своего же блага. Как же она могла не затаить обиду на Сун Исяо?
Поняв сожаление и негодование в глазах мадам Лу, мадам Пан сузила глаза и продолжила плакать: «Эта злая девушка тоже оставила семью Лю в ужасной ситуации! Тогда, когда мадам Лю плохо обращалась с этим злом? Ее просто ввели в заблуждение люди, оставленные Вэй Мэнъин, чтобы во что бы то ни стало выплеснуть гнев на ее мать и заставить страдать семью Сун! Теперь семья Лю пришла в упадок. Чжиинь находится под защитой директора Цю, но он вынужден сменить фамилию. Чжиджин — всего лишь слабая девушка. Если ее продадут в грязное место, как она сможет жить?»
— Я ничего не комментировал, когда ты купил ее и привез обратно. Недовольство госпожи Лу против падчерицы было вызвано ее свекровью, но она не забыла продолжить дело Лю Чжицзинь: «Вы утверждали, что она была здесь, чтобы составить вам компанию!»
Говоря об этом, мадам Лу в тоске не смогла сдержать слез и рыдала: «Я не из семьи, игнорирующей правила. Конечно, я не ревнивая женщина! Но, мама, по правилам, подобные вещи должен устраивать я, не так ли? Более того, Лю Чжицзинь — твоя горничная. Если вы отдадите ее Юаню, это еще понятно. Но теперь ты просто тайно делаешь ее наложницей Юаня. Если это распространится повсюду, не испортит ли это репутацию Юаня?»
«Моя дорогая, ты только что родила сына для семьи Сун. На данный момент у меня три внучки и один внук. Помимо Сун Исяо, остальные мои внуки родились от тебя. Как я могу не проявить заботу о тебе?» Мадам Пан держалась за кровать и печально плакала: «Конечно, я не хочу проявлять к тебе неуважение, но Сун Исяо… Она пришла в особняк два дня назад. Перед лицом Бао она избивала и проклинала Чжицзинь и даже заявила, что попросит господина Гу отдать ей Чжицзинь, если это возможно. Скажи мне, учитывая жестокость этого зла, с какими последствиями столкнется Чжицзинь, если она окажется в распоряжении Сун Исяо?»
Учитывая личность Гу Шао или то, что он сделал для семьи Сун, если бы он попросил служанку, которая была дочерью грешного чиновника, семья Сун никогда не смогла бы ему отказать!
Поэтому «я могу только предоставить Чжиджин разумную личность, чтобы это зло не могло осуществить ее намерение!»
В слезах госпожа Пан сказала: «Дорогая моя, я знаю, что ты расстроен! Но если бы это дело не было решено в тайне и зло обнаружило бы его, она воспрепятствовала бы этому, и тогда Чжиджин мог бы быть убит. Вы всегда добросердечны. Я уверен, что вам не хотелось бы, чтобы это произошло, верно? Более того, просто будьте уверены. Чжиджин продолжит быть со мной и точно не побеспокоит тебя!»
Затем она сказала с беспокойством: «Сейчас Бао еще молод. Цзяо и Яо всего один месяц. Раньше я оставлял домашние дела тебе. Поскольку вы вышли из заключения, боюсь, вы будете слишком заняты. Как насчет того, чтобы позволить мне временно воспитать Цзяо для тебя?»
Близнецы семьи Сун получили свои имена. Старшую сестру звали Сун Ицзяо, а младшего брата звали Сун Ияо.
Госпожа Лу знала, что ее свекровь очень хочет внука. Хотя мадам Пан и раньше была мила с Сун Ибао, это был ее преднамеренный поступок из-за крайнего гнева на Вэй Мэнъин, который обожал падчерицу и ее дочь, чтобы сделать Вэй Мэнъин и Сун Исяо несчастными. На самом деле, Сун Ияо была той, кому мадам Пан придавала наибольшее значение!
Теперь она предложила помочь воспитать Сун Ицзяо. Казалось, она доверяла мадам Лу, но как могла мадам Лу не понять того, что она на самом деле имела в виду? Поскольку она могла забрать Сун Ибао под предлогом беспокойства о том, что ее невестка слишком занята, разве она не могла забрать Сун Ияо?
Мадам Лу не предпочитала мальчиков девочкам, но она также знала, насколько важна была Сун Ияо для семьи Сун, в которой на каждое из трех поколений был только один сын. У мадам Лу был только один сын. Если его забрала мадам Пан, а Лю Чжицзинь остался с ней, как мадам Лу могла не волноваться?
«Мама, ты сказала слишком серьёзно. Я еще молод и в нашей семье не так много людей. Для меня по-прежнему нормально заботиться о троих детях». Чувства мадам Лу можно было вообразить. Она чуть не впилась ногтями в ладони. Только ощущая резкую боль, она могла сохранять спокойствие: «Если я действительно занята, я могу попросить Чжицзина оказать мне услугу. Ведь она из большой семьи. Поскольку она наложница Юаня, нехорошо, что она всегда остается с тобой. В семье Сун не так много детей. Разве не приятно иметь несколько наложниц, которые родят еще детей?»
Мадам Панг сухо посмотрела на ее сдержанное выражение лица и дружелюбно сказала: «Хорошая девочка, тогда делай, как советуешь!»
После того, как мадам Пан ушла, Чжан Цуйнян с беспокойством подал чай с женьшенем. Поскольку в комнате больше никого не было, она прошептала: «Мадам, старшая леди запуталась? Лю Чжицзинь тайно издевался над Второй молодой леди. Не только Старшая Девушка увидела это и остановила ее, но и мы уже находили это раньше. Однако Старшая Леди просто не верит в это и продолжает утверждать, что мы слишком ограничены. Теперь она даже делает эту девушку наложницей. Вторая Молодая Леди — внучка Старшей Леди!»
«Разве Исяо не внучка моей свекрови?» Мадам Лу держала чай с женьшенем и не пила его. В слезах она холодно сказала: «Оставляя в стороне прошлое, моя свекровь только что продолжала называть Исяо злом. Неужели ее действительно волнует кровное родство с внучкой?»
Она не могла не поднять рукава, чтобы закрыть лицо, и всхлипнуть: «Какая я была глупая! Я должен был подумать об этом. Если бы принцесса-консорт Вэй действительно была снобом, презирающим бедных и заискивающим перед богатыми, как сказала моя свекровь, зачем бы ей тратить десять лет в семье Сун, прежде чем снова выйти замуж? Очевидно, у нее просто не было другого выбора, кроме как уйти!»
Поскольку приемная медсестра все еще выглядела смущенной, мадам Лу положила лицо на одеяло и заплакала: «Мадам Чжан, разве вы не доводите дело до конца? Моя свекровь купила Лю Чжицзина не только для того, чтобы доставить неприятности Исяо, но и чтобы настроить против меня!»
«Что?» Чжан Цуйнян был мгновенно ошеломлен. На какое-то время широко открыв рот, она наконец недоверчиво спросила: «Мадам, как это возможно? Ты всегда почтителен к Старшей Леди, и она… была добра к тебе!
«Если бы она не была так добра ко мне раньше, как бы я не упал до сих пор?» Госпожа Лу вытерла слезы и сказала с горем и возмущением: «Моя собственная мать только что скончалась, когда она поспешно попросила моего мужа взять Лю Чжицзинь в качестве своей наложницы. Ты знаешь почему?»
Прежде чем Чжан Цуйнян ответила, она продолжила: «Во-первых, мне нужно соблюдать годовой траур по моей матери. Она боится, что я не смогу продолжать рожать детей для своего мужа в течение этого года, что можно объяснить ее беспокойством по поводу небольшого количества мальчиков-потомков семьи Сун. Для другого…»
Некоторое время она рыдала и, наконец, сдержала свои эмоции: «Во-вторых, это потому, что я родила Яо!»
Чжан Цуйнян удивленно спросил: «Четвертый ребенок — потомок мальчика. Разве не этого всегда жаждет Старшая Леди?»
«Она очень этого хочет. Мой муж тоже. В конце концов, сейчас в семье Сун есть только один потомок мальчика. Кто не обращает на него внимания?» Мадам Лу усмехнулась, и ее слезы медленно просочились в одеяло: «Поэтому как моя свекровь может не волноваться, что я не могу быть таким же сыновним по отношению к ней, как раньше, после того, как меня поддержит Яо?»
«Как это возможно?» Если бы мадам Лу не сказала этого, Чжан Цуйнян никогда бы в это не поверил: «с тех пор, как вы были женаты в этой семье, когда вы относились к старшей леди легкомысленно? Без обид. Вы относитесь к ней даже более уважительно и послушно, чем собственные родители! Как она может заподозрить вашу сыновнюю почтительность только из-за рождения Четвертого Дитя?
Мадам Лу беспорядочно вытерла лицо рукавами и сказала с горькой улыбкой: «В конце концов, то, что у моего мужа есть наложница и, возможно, еще несколько детей от нее, не оскорбит чувств моей свекрови. Это поступок, который может не только помешать мне быть высокомерным по отношению к моему сыну, но и сделать ее приятной для большего количества людей. Почему нет?»
В голове Чжан Цуйняна был беспорядок. Она понятия не имела, что тогда сказать. На мгновение ошеломленная, она наконец сказала: «Ей все равно не следует выбирать мадам Лю. Эта женщина издевалась над Второй Молодой Леди, когда она была еще горничной…»
«Вот почему моя свекровь делает ее наложницей моего мужа!» Госпожа Лу стала странно спокойной от крайней печали: «Мой муж не из тех мужчин, которые покончат со своей женой из-за благосклонности своих наложниц, а я не ревнивая женщина. Если мой муж собирается взять наложницу в соответствии с общими правилами, я должна узнать о характере кандидаток и исключить капризных. К тому времени, даже если он возьмет несколько наложниц, на заднем дворе не будет больших проблем. Однако, поскольку моя свекровь не хочет, чтобы я жил хорошо, как она может позволить законной жене и наложницам хорошо ладить?»
Она горько улыбнулась: «Лю Чжицзинь — дочь грешного чиновника. Без моей свекрови ее бы довели до проституции! Теперь, когда ее контракт о подневольном состоянии находится в руках моей свекрови, как она смеет сопротивляться этому соглашению?»
Как и следовало ожидать, с этого момента семья не будет оставаться спокойной, если мадам Панг не передумает!
Мадам Лу была влюблена в своего мужа с тех пор, как вышла замуж. Тем не менее, она не последует примеру Вэй Мэнъин и не выйдет замуж повторно. Более того, она не могла оставить троих детей, старшему из которых было всего четыре года. Однако при мысли о госпоже Пан и Лю Чжицзинь, талантливой и красивой девушке из официальной семьи, которую тайно поддерживала мадам Пан, в этой комнате, выставленной на солнце в третьем лунном месяце, госпожа Лу почувствовала лишь озноб. В глубине души ей хотелось попросить горничную принести внутрь две жаровни.
Конечно, Сун Исяо не знала просветления и горького разочарования госпожи Лу. Она не ожидала, что превращение Лю Чжицзинь из служанки в наложницу на самом деле было попыткой мадам Пан обуздать свою невестку. Вместо этого она только думала, что это был поступок, сделанный намеренно ради нее. Теперь она усмехнулась: «Какая у меня хорошая девичья семья! Наверное, именно это сделает с человеком заклятый враг!»
Цяоцинь осторожно сказал: «Пока меня держали там на пиру, слуга лорда Гу однажды спросил меня о вашей недавней ситуации. Насколько я могу судить, Лорд Гу, кажется, очень обеспокоен тобой!»
«Что за человек такой господин Гу?» Сун Исяо понимала, что Цяоцинь предлагала ей отомстить через Гу Шао, но Сун Исяо не была в замешательстве, несмотря на свою депрессию: «Неужели так просто быть в долгу перед ним? Она всего лишь наложница. Поскольку мой отец не возражает против того, что он раньше женился на тете девушки, а я уже женат на семье Цзянь, почему я об этом беспокоюсь?»
Она слегка усмехнулась: «Более того, если господин Гу действительно хочет остаться со мной, трудно ли остановить это, поскольку он сейчас живет в особняке семьи Сун?»
Цяоцинь был ошеломлен и поспешно извинился: «Я слишком глуп, чтобы думать об этом!»
Сун Исяо помахал ей рукой, жестом приглашая ее уйти. И все же мысленно она думала: «Что-то… не так с этим!»
Даже если Гу Шао не пришлось отсылать Лю Чжицзина на предыдущую встречу, отец Лю Чжицзина, Лю Чжэньси, был твердым сторонником принца Чжао!
К этому моменту Сун Юань еще не показал своего отношения. Однако его нынешняя жена была дочерью Лу Ичэна, советника наследного принца; его зятем был Цзянь Сюбай, двоюродный брат наследного принца; Гу Шао, учитель командования, принц Чжунлин, даже жил в его особняке. При таких обстоятельствах никто бы не поверил, если бы он заявил, что не на стороне наследного принца.
Таким образом, покупка Лю Чжицзинь госпожой Пан можно было объяснить тем, что пожилая женщина была слишком мягкосердечна, чтобы увидеть, как девушка занимается проституцией, учитывая дружбу между семьей Сун и семьей Лю.
Но как мог Сун Юань взять Лю Чжицзинь в качестве своей наложницы?
Речь шла не о том, чтобы опозорить старшую дочь, а о том, чтобы идти вразрез с Восточным дворцом!
Разве признание Лю Чжэньси на первом заседании суда после открытия офиса в этом году не принесло достаточно проблем наследному принцу?