Глава 268: Буря ревности
Консорт Цуй жил в хараме и не мог узнавать новости извне так же быстро, как наследный принц.
Услышав, что наследный принц пришел, она подумала, что он пришел навестить ее, поэтому сказала с улыбкой: «Заходите». Заметив необычное выражение лица его сына, она поспешно отпустила горничных и велела ему сесть перед ней, с беспокойством спросив: «Что случилось?»
«В столице империи ходят слухи, что я был за кулисами, когда внук семьи Су стал инвалидом». Наследный принц не скрывал своего беспокойства от биологической матери и оживился. «Мне не нравятся эти слова, и я не принял их близко к сердцу. Однако, когда премьер-министр Гу только что увидел меня, он сказал мне, что подозревает, что это может быть… »
Он сделал паузу на некоторое время. Когда консорт Цуй занервничал, он с трудом продолжил: «Возможно, это сделала бабушка».
«Что?» Зрачки консорта Цюи сузились, и она подсознательно схватила носовой платок. Затем она сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем успокоиться. Она с тревогой заявила: «Я знаю, что вдовствующая императрица будет неравнодушна к Дайго, но Хэсяо, не волнуйся. Сука Сиконг в прошлом потеряла поддержку своих родителей, и я нанял ее служанок. Когда мы были на летнем курорте, я посоветовал кому-то постепенно давать ей наркотики. Однако я не ожидал, что вдовствующая императрица полюбит тебя, но так скоро передумала. Я планировал вызвать у Сиконг внезапный приступ через несколько дней на случай, если императорский врач, проверявший ее пульс, заподозрит это. В данном случае тогда…»
«Мать!» Наследный принц прервал ее и продолжил глубоким голосом: «Я думаю, что уже слишком поздно осуществлять твой план. Ведь бабушка теперь передумала. Даже если сегодня вечером с женой Хэхао произойдет несчастный случай, сможет ли он попросить тетю Дзинго выдать за него замуж Не завтра? Все бы с подозрением относились к причине ее смерти. Даже если ваши люди прекрасно справились, но Хэхао попросит другую женщину выйти за него замуж, как только его жена умрет, не станет ли тетя Дзинго сомневаться в том, что он непостоянен? Как вы сказали, тетя Дзинго очень любит моего кузена Не. Как бы она согласилась выдать Не за непостоянного мужчину?»
Консорт Цюи остолбенел, услышав слова наследного принца. Когда она пришла в себя, ее лицо сразу стало ужасно бледным. «А сейчас…»
«Мама, я пришел спросить тебя. Что-то случилось с бабушкой недавно?» Наследный принц успокоился, а затем добавил: «Как вы сказали, бабушка любит меня уже много лет. Даже если она захочет подумать о тете Дайго, как она изменит свое отношение всего через несколько дней? Я думаю, что должна быть инсайдерская информация».
«Внутренняя информация?» Услышав это, супруга Цуй на некоторое время нахмурилась, а затем выпалила: «Это как-то связано с тем фактом, что они выберут жену для принца Чжао?»
Наследный принц поспешно спросил: «Что случилось?»
«Когда мы были на горе Цуйхуа, императрица хотела выбрать жену для принца Чжао, так как было удобно, пока девушки уходили». Супруга Цуй не знала, что произошло между принцем Чжао и Не Уином, и она не знала, что императрица Су распространила новость о том, что она выберет жену для своего сына, чтобы тетя Цзиньго перестала ее подозревать, поэтому теперь ей пришлось рассказать ее сыну, что она знала. «Но мы тогда были на горе, и все было неудобно, поэтому она просто выбрала нескольких девушек и планировала принять решение после того, как мы вернемся».
В результате, прежде чем они вернулись, у Су Бофэна были проблемы. Императрица Су беспокоилась о своем внучатом племяннике, а принц Чжао был не в том возрасте, когда ему нужно было жениться, поэтому она отложила выбор законной невестки.
После того, как она отложила это: «На днях вдовствующая императрица услышала, что императрица несколько раз плакала из-за инвалидности Су Бофэна и не хотела есть и пить в течение нескольких дней, поэтому она отправила Юго во дворец Вэйян, чтобы утешал императрицу и упомянул о женитьбе принца Чжао. Видимо, она хотела отвлечь императрицу этой вещью на случай, если императрице будет грустно в ближайшие дни».
Наследный принц на мгновение задумался и не мог понять, как это связано с изменением отношения вдовствующей императрицы. Он просто спрашивал неоднократно, в то время как консорт Цюи не мог вспомнить, что еще недавно произошло с вдовствующей императрицей.
В течение многих лет она была благородной супругой, уступающей только императрице в императорском дворце. Несмотря на то, что несколько дней назад она была унижена, поскольку ее сын был наследником престола, ее фундамент все еще был прочным. Если бы она не смогла что-то узнать после расспросов во дворце, наследный принц не нашел бы этого.
Итак, наследный принц некоторое время поразмыслил, а затем решил лично навести справки в зале Цинси.
В конце концов, если бы вдовствующая императрица не планировала свергнуть его, он не ошибся бы, проявив к ней уважение как к своему любимому старшему внуку. Если бы у нее был этот план, она могла бы чувствовать себя виноватой перед внуком, поскольку только начала действовать. Если бы он пришел к ней вовремя, не говоря уже о том, чтобы вернуть ее сердце, было бы хорошо заставить ее колебаться и дать себе больше времени.
С этой мыслью наследный принц попрощался после случайного разговора с супругой Цуй. Он вышел из дворца Сифу, а затем направился во дворец Минжэнь. Дворец Сифу находился недалеко от дворца Реншоу, где в прошлом жило большинство вдовствующих императриц, но он находился далеко от дворца Минжэнь.
Наследный принц прибудет, пройдя несколько залов, но он был средних лет, и если бы он пошел пешком, это было бы пустяком.
Когда он был в пути, за рядом деревьев с цветами, с тропинки, где неясно виднелись тени людей, раздался ревнивый женский голос. «Йоу, у тебя такое красивое лицо. Ну и дела! Даже мне приятно это видеть. Неудивительно, что вы можете служить Его Величеству целый день, в то время как мы каждый день бездействуем и не знаем, что делать».
Услышав это, наследный принц слегка нахмурился. Ему очень хотелось увидеть вдовствующую императрицу. Более того, судя по ее тону, эта женщина должна была занимать более высокое положение, чем Цзеюй, занимавший третье место. Наследный принц не боялся столь высокопоставленной супруги, но, увидев ее, вынужден был называть ее «матерью» и не мог проявить неуважение. Он сейчас не был свободен, поэтому нахмурил брови и пошел быстрее, планируя избежать этого спора.
Неожиданно, после того, как он сделал всего несколько шагов, в роще позади него внезапно раздался сильный грохот, разорванная шелковая одежда и крики нескольких дворцовых служанок. «Моя леди!»
Наследный принц подсознательно оглянулся назад и не мог не зафиксировать взгляд.
Среди сломанных ветвей с листьями бессильно лежала на земле женщина в зеленом, и половина ее рукава была закатана, обнажая часть светлокожей руки, на которой виднелась новая царапина с кровью. Ее испуганное и растерянное выражение лица смешивалось с этой сценой, и это напоминало людям лотос, переживший летний шторм.
Он был слаб после повреждения, но заставлял людей чувствовать радость без всякой причины.
Наследный принц на мгновение неожиданно ошеломленно посмотрел на нее. После того, как Прекрасная Леди Нуан закатила глаза и заметила его взгляд, он внезапно это осознал и мгновенно успокоился. Затем он развернулся и продолжил идти вперед.
К счастью, Прекрасная Леди Нуан не собиралась просить его о помощи. Взглянув на него, она попыталась бесшумно встать, и ее служанки, естественно, поспешили ей на помощь. Однако супруг, который усложнил ей жизнь, отказался пропустить это и даже вышел из трещины, куда она упала, злобно наступив на тыльную сторону руки Прекрасной Леди Нуан, которая просто поддерживала ее тело. Последний испытывал боль и тихо кричал, прежде чем снова упасть.
«Увы!» Была осень восьмого лунного месяца, но днем в имперской столице все еще было жарко, поэтому у этой супруги в руке был веер. Теперь она прикрыла им губы и притворилась удивленной, крича: «Почему ты такой беспечный? Я планировал помочь тебе, но… Посмотри на себя. Почему ты положил руку мне под ногу? Вы ранены? Могу ли я попросить императорского врача проверить тебя?»
Говоря это, с самодовольством в глазах она приложила больше усилий к ноге и наступила на руку Прекрасной Леди Нуан.
На лбу прекрасной госпожи Нуан выступил холодный пот от боли, губы ее дрожали, но она опустила голову и тихо сказала: «Я не смею».
«О чем ты говоришь?» Этот супруг наклонился и на досуге наслаждался испуганным выражением лица Прекрасной Леди Нуан. Она подняла веером подбородок Прекрасной Леди Нуан и улыбнулась. «Позже вы будете служить Его Величеству. У вас повреждена рука, и это повлияет на вас во время работы. Тогда не пренебрегаете ли вы Его Величеством? Ты…»
«Фу, ты всегда говоришь, что скучаешь по моему отцу. Почему бы тебе не сопровождать его во дворце Сюаньмин?» Неожиданно раздался сладкий и ясный голос, и дама фыркнула, прервав ее. «Но вы приставаете сюда к Прекрасной Леди Нуан. Вы устраивали сцены каждые два или три дня. Тебе не надоело, а я устал, увидев это».
Эта супруга повернула голову вслед за голосом и увидела, что принцесса Юшань нетерпеливо смотрит на нее недалеко от своих людей. Она немного поразмыслила и, наконец, подвинула ногу, сказав с улыбкой: «Ваше Высочество, знаете что? Я разговаривал с Нуан, но она внезапно упала на землю, поэтому я хотел помочь ей подняться. Однако, раз тебе не нравится, что я ей помогаю, давай забудем об этом.
Увидев, что принцесса Юшань, услышав это, просто поджала губы, и почувствовала жалость к прекрасной госпоже Нуан, которая опустила голову, чтобы потереть руку, наложница Фу закатила глаза. Она знала, что говорить больше бесполезно, поэтому сказала что-то вежливо и ушла.
После того, как наложница Фу ушла, принцесса Юшань подняла подбородок и приказала своим служанкам помочь прекрасной госпоже Нуан, которая проигнорировала боль в руке и поспешно выразила ей благодарность. Принцесса Юшань поиграла с цветком, который она только что собрала, но вздохнула, с разочарованием сказав: «Наложница Фу — одна из Девяти наложниц, более высокого ранга, чем ты, и бабушка повысила ее до этой должности, в то время как ты пользуешься благосклонностью. во всяком случае, от отца. Вы не против того, чтобы она насмехалась над вами, и мы можем сказать, что вы разумны и обладаете широким кругозором, но вы не смеете ничего сказать после того, как она запугала вас до такого уровня. Я слышал, что жители твоего родного города Ухуань сильны, но почему ты такая робкая, как их принцесса?»
Услышав это, Прекрасная Леди Нуан насмешливо улыбнулась. Император Сяньцзя очень любил ее. Поскольку он хорошо отдохнул, чтобы восстановить силы, она почти все время прислуживала ему, как и сказала наложница Фу.
Но что с того?
Император Сяньцзя не был глупым правителем, который стал бы безмозглым, увидев красавицу. Он наслаждался ее услугами, но никогда не обращался с ней по-особенному. На самом деле, перед императором она не осмелилась заговорить, потому что вначале она просто осторожно высказала небольшую просьбу, но в результате он серьезно смотрел на нее десять минут, прежде чем небрежно согласился.
В течение десяти минут ее пальто и нижнее белье были мокрыми от холодного пота. После того, как она ушла, хотя она приняла ванну и переоделась, позже она чуть не простудилась.
Этот император не доверял ей. Ему нравилось ее красивое лицо, но он насторожился из-за ее красоты.
Кто знал, почему он дал ей пощечину из-за биологической матери наследного принца в первый лунный месяц?
Словом, она была не так важна для императора, как посторонние, и она так думала.
После того, как Прекрасная Леди Нуан ясно осознала это, ей пришлось быть осторожной, не говоря уже о высокомерии, поскольку она пользовалась благосклонностью.
Поэтому ей ничего не оставалось, кроме как терпеть наложницу Фу, которая усложняла ей жизнь.
Ведь по рангу она уступала Наложнице. Что еще более важно, эту наложницу повысила вдовствующая императрица. В прошлом вдовствующая императрица планировала усыновить принца Чжао, и Фу, который тогда был Цзеюй, публично выступал за нее. После мероприятия вдовствующая императрица предложила ей вернуть услугу. С тех пор у наложницы Фу была резервная копия, и даже ненавидевшая ее императрица Су не могла позволить себе открыто что-либо с ней сделать.
Более того, вдовствующая императрица всегда хотела убить Прекрасную Леди Нуан.
Однако Прекрасная Леди Нуан не могла и не хотела рассказывать принцессе Юшань об этих причинах, поэтому просто молча опустила голову.
Принцесса Юшань почувствовала себя подавленной, увидев ее, и покачала головой. Затем она выбросила цветок на дорогу и велела своим служанкам уйти вместе с ней.
Глядя на спину принцессы, Прекрасная Леди Нуан с силой закусила нижнюю губу и сказала служанкам: «Помогите мне вернуться и перевязать рану».
Позже ей пришлось служить императору Сяньцзя. Хотя он легко мог видеть рану на тыльной стороне ее руки, она знала, что этот император не заступится за нее, чтобы показать, что его не соблазняет красота.
По крайней мере, он не стал бы делать это открыто.
В противном случае наложница Фу не осмелилась бы сделать это.
«Я не знаю, когда закончится такая жизнь». Когда Прекрасная госпожа Нуан ушла в депрессии, она подумала о принцессе Ухуань, о которой упоминала Юшань. Всего год или два назад она была принцессой в Ухуане, но думала, что это был долгий период.
В то же время выдающийся молодой человек был в ее сознании яснее.
Если Цзянь Сюбай не отказался жениться на ней в том году…
Эта мысль преследовала ее. Она была в оцепенении, и если бы служанки ее не поддержали, она бы понятия не имела, куда идти.
Она не знала, что когда она вспоминала кого-то в трансе, ее провожала пара глаз со сложным выражением сзади.