Глава 270: Сезон поедания крабов
В настоящее время все люди при императорском дворе сосредоточили свое внимание на деле в Цинчжоу, в то время как женщин в имперской столице в последнее время волновал брак Юань Сюэпей и Цзян Мутин.
Поскольку они согласились пожениться на горе Цуйхуа, обе семьи начали официальный процесс после возвращения в столицу империи. Юань Сюэ не поехала на гору Цуйхуа, чтобы избежать летней жары в этом году, но жила в поместье со своим мужем, потому что у Лу Гуаньлунь в эти дни было слабое здоровье, и врач посоветовал им не переезжать.
Теперь, узнав, что ее законный старший брат женится, она, естественно, вернулась, чтобы помочь, поскольку Лу Гуаньлунь не была настолько больна, чтобы она не могла уйти.
Как только она увидела Сун Исяо, она пожаловалась: «Ты сказал, что принимаешь меня как сестру, но ты сообщил мне о таком большом событии только перед шестью церемониями помолвки и бракосочетания. Вы не сообщили мне никакой информации ранее. Жаль, что я так тебе доверяю».
«Ты обидел меня», — поспешно ответил Сун Исяо. «Вы также знаете, что семья Юань и семья Цзян имеют разные политические взгляды. Вначале даже маркиз Юань не думал, что женится на Мьютинге. Хоть я и нашел что-то необычное, как я осмелюсь говорить наугад до того, как они решат? Как мне объяснить, если новость распространится?»
Тогда она рассказала полуправду. «Более того, ты тогда вышла замуж за мастера Гуаньлуня и переехала с ним в поместье. Мы просто видимся сейчас и велели слугам отправлять сообщения в прошлое. Как я могу быть уверен, что позволю слугам сказать тебе что-то подобное?»
Юань Сюэ на самом деле не злилась на нее, но она просто подумала, что это произошло внезапно, и была удивлена и не знала, что делать. Выслушав объяснение, она не стала спрашивать больше и просто прошептала на ухо Сун Исяо: «Я слышала, что Мьютинг любит моего брата. Это правда?»
Затем она вздохнула, прежде чем Сун Исяо ответила. «Я знаю Мьютинг с детства, и я счастлива, что она будет моей невесткой, а ты еще знаешь, что нога моего брата… Я его сестра, и, конечно, мне ничего не остается, кроме как грустить за него после что-то подобное случилось с ним. Однако Мьютинг станет его женой. Что, если она пожалеет в будущем…»
— Ты слишком много волнуешься. Услышав это, Сун Исяо утешила ее. «Думаю об этом. Нога маркиза Юаня не является секретом. Как Мьютинг мог этого не знать? Более того, семья Цзян все время любит свою дочь и, должно быть, несколько раз подтвердила это, прежде чем согласиться на брак. Если бы Мьютинг не захотела, возможно, ее семья не согласилась бы так скоро».
Юань Сюэ тогда была не на горе Цуйхуа, а в поместье, в сельской местности, поэтому ей определенно было неясно, что произошло, когда они были на летнем курорте, и она не знала, что на самом деле свадьба Юань Сюэпея и Цзян Мутин достиг точки невозврата.
Услышав слова Сун Исяо, Юань Сюэ подумала, что это правда, поэтому она больше не волновалась. Затем она увлеченно обсуждала с Сун Исяо, как правильно устроить свадьбу брата и сделать ее шумной.
Сун Исяо давала ей советы наугад и тайно размышляла. «Сюээ не говорила о приданом вдовствующей супруги, так что видно, что Юань Сюэпэй надежен. Он действительно отдал все Мастеру Гуаньлуню и даже скрыл это от Сюэ?»
Она не подозревала, что Юань Сюэпэй присвоит пятьдесят тысяч таэлей серебра. В конце концов, поскольку он хотел начать с женитьбы Чжицинь и помириться с ней, видно было, что он был разумным человеком и знал общую ситуацию. В любом случае, он был потомственным маркизом и не собирался в отчаянии действовать безрассудно, поскольку не мог жить дальше. Как он мог сделать такую недальновидную вещь?
Теперь, когда Юань Сюэ не упомянула приданое вдовствующей супруги Хэншаня, Сун Исяо поняла, что, вероятно, она этого не знала.
«Я почти забыл об этом». После того, как они поговорили о свадьбе Юань Сюэпэй, Юань Сюэ вдруг о чем-то подумала и велела кому-нибудь достать из ее багажа крошечную коробочку с шлифовальными машинками. Затем она добавила с улыбкой: «Я слышала, что ты беременна, поэтому узнала об этом. Проверь это. Может ли он соответствовать моему будущему племяннику или племяннице?»
Сун Исяо знала, что это будет передано ребенку в ее утробе, поэтому не отказалась, а получила это. Затем она открыла его и обнаружила, что это пара нефритовых подвесок в форме цикад. Качество нефрита было превосходным, и он украшал шкатулку внутри. После того, как его вынули, он, очевидно, стал более блестящим и полупрозрачным, и редко когда он был теплым и мягким в руках. Оно было небольшим, но абсолютно бесценным.
«Это слишком ценно!» Сун Исяо невольно заявил, увидев это.
«О чем ты говоришь? Когда я вышла замуж, ты подарил мне пару подвесок из кровавого нефрита, и я принял их, ничего не сказав. Юань Сюэ притворилась рассерженной. — Если ты это скажешь, я разозлюсь.
Сун Исяо улыбнулась и положила нефритовые подвески обратно в коробку. Она не отдала его горничной, а положила в карман. «Я только что сказал это. Я не говорил, что не приму их. Даже если ты пожалеешь и захочешь забрать их обратно, я не соглашусь».
Юань Сюээ обыграла ее с улыбкой. «Это верно.»
Некоторое время они счастливо беседовали. Сун Исяо обнаружила, что уже поздно, поэтому попрощалась.
«Мадам, это было отправлено из императорского дворца». Как только она пошла на задний двор после возвращения домой, Лию, оставшаяся дома, сообщила: «Посетитель также принес две бутылки Fragrans Liquid и сказал, что вдовствующая императрица дала их вам».
«Я тронут тем, что вдовствующая императрица так меня любит». Сун Исяо знала, что из-за ее мужа и их будущего ребенка вдовствующая императрица заботилась о ней, но она не чувствовала обиды. Она говорила вежливо, а затем получила письмо от Лиюй. Она открыла его и обнаружила, что это приглашение на банкет в честь Праздника середины осени. «Достаньте новую одежду, которая была сшита в прошлом. Я попробую на случай, если стану посмешищем, если они мне не подойдут».
Когда она велела кому-то сшить новую одежду, она не ожидала, что забеременеет. Хотя ее живот не был выступающим, поскольку она была беременна менее четырех месяцев, она чувствовала, что ее талия стала толще, когда она принимала ванну. В обычное время это было нормально, но она присоединилась бы к банкету в императорском дворце, поэтому не могла пренебречь своим нарядом. Вместо этого ей следует заранее подготовиться.
После того, как она попробовала только два подхода, Цзянь Сюбай вернулся домой и посоветовал ей: «Зачем тебе это делать? Просто попросите кого-нибудь измерить вас и сшить одежду на размер больше, чем ваш текущий размер. Разве это не нормально?»
«Всего несколько дней спустя наступит Праздник середины осени, и дийи — это не неформальная одежда. На это уйдет много времени». Сун Исяо переоделся в домашний халат и тем временем объяснил: «Лучше отремонтировать их, чем заставлять их срочно что-то делать. Более того, когда я их сейчас примеряла, мне они показались тугими, но носить их можно. Будет хорошо, если мы сделаем их немного шире».
Видя, что муж хочет сказать больше, она поспешно сменила тему. «Вдовствующая императрица велела кому-то дать нам две бутылки Fragrans Liquid. Я обнаружил, что он хорошо пахнет. Хочешь выпить?»
«Это очень мило». Цзянь Сюбай покачал головой. «Вы, женщины, любите его пить, а мне он никогда не нравится. Я думаю, бабушка специально дала его тебе».
Говоря это, он подумал об ароматной зеленой жидкости и усмехнулся. «Не говорите мне, что ароматная зеленая жидкость все еще находится в шкафу».
Он сказал это игривым тоном, потому что, когда в прошлом пара разговаривала по душам, его жена взяла в качестве примера ароматную зеленую жидкость. Теперь он вспомнил об этом и небрежно спросил.
«Как это возможно?» Сун Исяо мягко покачал веером в форме луны и пристально посмотрел на него, сказав со слабой улыбкой: «Сюэ сказал мне ранее, что мастер Гуаньлунь был грустен и не хотел ни есть, ни пить. Я вспомнил, что вдовствующая супруга из Хэншаня сказала, что после этого у людей будет лучший аппетит, поэтому я отдал им все. Я забыл об этом, если ты не упомянешь об этом. Когда я сегодня увидел Сюэ, мне следовало спросить ее, сработало ли это. Если Мастер Гуаньлунь почувствует себя лучше после того, как выпьет его… »
«Собираетесь ли вы отдать ему всю ароматную зеленую жидкость, которую нам раздадут в будущем?» Услышав это, Цзянь Сюбай сделал глоток чая и многозначительно посмотрел на жену. — Ты так мил с ним.
Сун Исяо рассмеялся и указал на него веером. «Я знал, что ты будешь ревновать. Я хочу сказать, что если Мастер Гуаньлунь почувствует себя лучше после того, как выпьет его, я почувствую облегчение. Я просто боялся, что Сюэ забеспокоится, а это было несколько бутылочек ароматной зеленой жидкости. Поскольку вы не любите его пить, а я могу жить без него, я отдал его им. Посмотри на себя. Ты такой ревнивый».
«Почему я ревную?» Выражение лица Цзянь Сюбая не изменилось. «Я просто думаю, что ты сейчас беременна, и тебе стоит меньше волноваться. Не так ли?» Он ухмыльнулся на жену. «Но вы всегда думаете, что я ограничен. Ну и дела!»
«Кто думает, что вы ограничены?» Сун Исяо сдержала смех и не выставила его напоказ. Она просто притворилась, что злится. «Это ты слишком много волнуешься. Забудь это. Я не буду говорить об этом с тобой. То, что я надену на банкет в честь Праздника середины осени, — это нормально. Ты должен помочь мне решить, что подарить всем людям».
Говоря это, она слабо положила голову на плечо мужа, сказав с лукавой улыбкой: «Не забывай, что я сейчас беременна и должна меньше волноваться, поэтому тебе нужно помочь мне доделать мелочи».
Цзянь Сюбай сделал вытянутое лицо и отказался, позволив ей сыграть близкую ему женщину. Затем он, наконец, согласился и велел кому-нибудь принести список подарков, чтобы он его проверил. Прошло несколько дней, и наступил пятнадцатый день лунного восьмого месяца.
Из-за случая в Цинчжоу банкет в императорском дворце был тайным и бурным.
Особенно плохо выглядели и император Сяньцзя, и императрица Су, проводившие банкет. Император выглядел больным, а императрица густо накрасилась, но он не мог скрыть ее измученное лицо.
В такой ситуации все люди не смели расслабляться и просто осторожно ели и пили.
«Госпожа!» Хотя считалось, что крабов-самок следует есть в девятом лунном месяце, а крабов-самцов — в десятом месяце, на празднике середины осени было много крабов, поэтому в середине месяца подавали тарелку крабов. банкет. Сун Исяо взглянула на них, а Цзиньсюнь наклонилась и прошептала ей на ухо: «Только что пришла горничная вдовствующей императрицы Юго и сказала, что крабы хладнокровны, а вы беременны, поэтому вам лучше их не есть».
Сун Исяо поспешно отдернула руку и подумала о Сиконге Илуо, с которым произошел несчастный случай во время поедания крабов. Всего через несколько дней будет годовщина ее смерти. Эта девушка, которая была разумна и умела танцевать с длинными рукавами, поджарила тост за нее и Вэй Иньлянь на званом обеде в тот день, но на следующий день она скончалась.
При этой мысли Сун Исяо стало грустно.
Думая о первой молодой женщине семьи Сиконг, она неизбежно несколько раз взглянула на вторую молодую женщину этой семьи, нынешнюю принцессу-консорта Лян, чтобы увидеть, что принцесса-супруга засучила рукава и получила восемь инструментов, чтобы съесть крабов от ее слуги, сосредоточившись на том, чтобы открыть приготовленного краба с красной панцирем.
Сун Исяо была шокирована, увидев это, и мгновенно оглянулась, сказав Цзиньсюню: «Посмотри. Принцесса-консорт Лян собирается съесть краба. Иди и напомни ей сейчас же.
Во время разговора она неизбежно взглянула на стол супругов впереди, но увидела, что супруга Цуй счастливо разговаривала с императорской наложницей, одетой в красивую одежду, и даже не взглянула на принцессу-консорта Ляна. Сун Исяо тайно нахмурилась и подумала: «Эта свекровь такая небрежная. Даже вдовствующая императрица не забыла напомнить мне не есть что-нибудь холодное по ошибке, но почему консорт Цуй не рассказал об этом принцессе-консорту Лян? Мне довелось это увидеть. Было бы хорошо, если бы позже с принцессой-консортом Лян не случилось ничего плохого. Если что-то не так, они пожалеют об этом будет поздно».
Однако Цзиньсюнь вернулся позже и сказал ей с обидой: «Я рассказал об этом служанке принцессы-консорта Лян, но она была безразлична. Хотя она этого не сказала, судя по выражению ее лица, она, должно быть, думает, что у меня большой рот».
Услышав это, Сун Исяо снова подсознательно взглянула на принцессу-консорта Ляна и обнаружила, что она положила кусок крабового мяса в небольшую тарелку с имбирем и уксусом, чтобы обмакнуть его, а затем наслаждалась им. Очевидно, ее горничная потеряла терпение, когда Цзиньсюнь напомнила ей и не сказала об этом хозяину. Сун Исяо на мгновение задумался, а затем спросил: «Вы помните, служит ли эта служанка принцессе-консорту Лян, поскольку она была молодой женщиной в семье Сиконг?»
— Мадам, пожалуйста, простите меня. Цзиньсюнь был озадачен и ответил: «Я не знаком с служанками принцессы-консорта Лян».
Сун Исяо поиграла с фарфоровой чашкой в руке и после некоторого размышления сказала: «Это не твоя вина. Я не люблю с ней разговаривать в обычное время… Позже я найду кого-нибудь, кто расспросит об этом».
Выполняя приказ, она не могла не вздохнуть тайно. «Когда этой принцессе-консорту Лян не понадобится, чтобы другие беспокоились о ней?»
Однако, подумав, она улыбнулась. «Принцесса-консорт Лян никогда не просила меня беспокоиться о ней. В конечном счете, я прошу об этом».