Глава 275: Тесная связь между Отцом и Сыном
В тоне биологической матери наследного принца вряд ли можно было скрыть ожидание. Не оглядываясь назад, он знал, что в глазах консорта Кюи пылало, но он словно провалился в ледник.
«Мама, ты знаешь…» Наследный принц почувствовал, что его голос никогда не был таким замысловатым и неясным. — Ты знаешь, о чем говоришь?
«Конечно, я знаю, о чем говорю». Консорт Цюи глубоко вздохнул и усмехнулся. «В этом году двадцать первый год после того, как император Сяньцзя занял трон, и я терплю эту суку Дайго уже почти двадцать лет. Все люди в стране думают, что я благородная супруга и биологическая мать наследного принца. Несмотря на то, что я был унижен, я все равно являюсь супругой, в то время как в глазах вдовствующей императрицы, Дайго и даже твоего отца я всего лишь одна из его наложниц.
Она подсознательно схватила наследного принца за плечо с большей силой и почти ущипнула плоть сына длинными ногтями, которые тщательно лелеяла. Она посмотрела на что-то недалеко, но ее зрачки были отвлечены, и она пробормотала дрожащими губами: «Если бы я не родила тебя, возможно, Дайго не позволил бы мне остаться в живых до сих пор. И вдовствующая императрица, и ваш отец знают все обо всем, но кто из них наказал Дайго? Кого волнует мое недовольство и неловкое положение?
«Я могу понять вдовствующую императрицу. С древних времен принято, что мать помогает дочери отругать невестку. Более того, я не ее официальная невестка.
«Но твоему отцу, моему мужу, я служила ему большую часть своей жизни.
«Он мудрый император, которого хвалят все люди при императорском дворе и в обществе, и он хорошо управляет такой большой страной, обеспечивая мир повсюду, пока у него слабое здоровье. Его методы и возможности более могущественны, чем у покойного императора.
«Несмотря на то, что Дайго властен, если он полон решимости защитить меня, неужели у него не будет возможности?
«Хоть я и не его официальная жена, но вышла за него замуж лишь на полгода позже императрицы. Ему жаль императрицу, которая вместе с ним пережила испытания и лишения, но был ли я в безопасности и спокоен ли я в это трудное время?
«За эти годы семья Су получила много прибыли благодаря императрице. Всем, кто занимал высокие посты при императорском дворе и в системе гаремов, было ясно, что произошло в Ухуане. Герцог Цзи, нет, семья Су была амбициозна, но что сделал Его Величество? Он лично старался сохранить все это в секрете».
Консорт Цуй постепенно сказал рыдающим голосом: «Он никому не позволял говорить об этом.
«Это было преступление, караемое смертной казнью, измена, однако Его Величество просто предложил Су Няньи уйти в отставку, и он даже не лишил своего титула герцога Цзи.
«Что касается ввязавшейся в это дело императрицы, то он даже не упрекнул ее.
«Даже если Его Величество планировал лишить жизни герцога Цзи в будущем, по крайней мере, до сих пор все люди в семье Су по-прежнему богаты и благородны, верно?
«Однако взгляните на семью ваших бабушек и дедушек. Семья Цуй даже уступает семье Цзян при императорском дворе.
«Хесяо, ты разве не видел это? В сердце Его Величества все наложницы императорского гарема не так важны, как императрица.
«Если бы семья Цзян или семья Цуй сделали то, что сделала семья Су, как бы им это сошло с рук так легко?
«Я рассказал вам все это не для того, чтобы выражать свое недовольство.
«Но я хочу напомнить вам, что ваш отец придает большое значение своим законным детям в природе. Иначе почему он помнит только добро императрицы, а мы все остаемся с ним, ведь покойный император был жив?»
Супруга Цюи подняла рукав, чтобы вытереть слезы, и стиснула зубы. «Я говорю вам правду. Если бы у императрицы в том году родился сын, даже не старший сын вашего отца, у вас, возможно, не было бы возможности жить в Восточном дворце. Теперь твой отец каждый раз неравнодушен к тебе только потому, что вырастил тебя лично. Когда родство исчезнет… и принц Чжао вырастет, как вы думаете, что произойдет в результате?»
По своей ладони, все еще сжимавшей плечо наследного принца, она мгновенно заметила, что он дрожит. Потом она всхлипнула и продолжила: «Более того, даже если учесть твое родство с отцом, ты сейчас один? Я стар. Хотя я ненавижу Дайго, если я действительно не могу остаться в живых, я могу умереть, но как насчет Хэхао и Чжунлин? Что им делать?»
Она печально вскрикнула: «Чжунлину, моему первому внуку, всего восемь лет. Малыш всегда разумный и умный, уважает старших. Однако, если он окажется в руках Дайго, как эта сука будет его пытать? Каждый раз, когда я думаю об этом в эти дни, я чувствую тревогу.
«Это нормально, если ты сможешь вынести то, что я не могу отомстить за оскорбление, но сможешь ли ты вынести то, что Чжунлин попадет в ту же ситуацию, что и я, в те годы в будущем? Нет. Хоть я и выдержал унижение, я все равно остался жив. Однако, если вы потеряете титул наследника престола, как Дайго позволит вашим потомкам остаться в живых?»
Никто не знал, с каких пор лицо наследного принца было залито слезами. Он медленно повернул голову и посмотрел на консорта Кюи. Он дрожал и сказал дрожащим голосом: «Мама, это мой отец. Вы знаете, что я был воспитан им лично».
Он пошатнулся и упал с дивана. Затем он опустился на колени перед консортом Кюи под опорой дивана. «Мама, я в большом долгу перед Отцом. Я ненавижу только себя, потому что я недееспособен в свои двадцать лет, но не могу разделить его беспокойства. Вместо этого я утомляю отца неоднократно преодолевать препятствия, когда он отдыхает, чтобы восстановить силы».
Слёзы наследного принца текли по его лицу и падали на подол платья консорта Кюи. «Итак, мама, пожалуйста, прости меня, потому что я… не могу сделать то, что ты говоришь».
Он наклонился и поклонился с силой. Потом его лоб стал черно-синим, но он этого не почувствовал. Он просто поднял голову и встретился с потрясенными и злыми глазами консорта Цюи. «Мать, если ты полна решимости сделать это, у меня нет другого выбора, кроме как умереть первым и указать путь Отцу в преисподнюю».
«Ты…» Консорт Цуй никогда не ожидал, что наследный принц так сильно любит императора Сяньцзя. Хотя он знал, что его могут свергнуть, он скорее умрет, чем убьет императора. Было бы хорошо, если бы он считал, что может потерпеть неудачу, поскольку убить императора было сложно, но он просто не хотел этого делать.
Он не хотел этого делать и, чтобы остановить супругу Цуй, даже сказал, что умрет раньше императора Сяньцзя.
На мгновение у консорта Цюи возникли разные мысли. Она сильно закусила нижнюю губу и заставила себя успокоиться. Затем она с грустной улыбкой сказала: «Говорят, что между отцом и сыном в королевской семье нет родства. В первые годы твой отец и вдовствующая императрица делали что-то подобное, и я думал, что мы сделаем это просто для того, чтобы отплатить взаимностью, но ты… неожиданно ты…
Она не могла продолжать говорить, потому что наследный принц неоднократно кланялся, говоря: «После того, как я умру, у тебя все еще будет мой брат Хэхао. Я надеюсь, что вы с Хэхао сможете позаботиться о Чжунлине и его матери в будущем».
«…Уходите.» Консорт Цуй был в оцепенении и смотрел на кровь, текущую со лба наследного принца. Слезы лились из ее глаз, но ее сын не смягчился и не сдался. В конце концов она слабо откинулась назад и хриплым голосом заявила: «Просто подумай, что я ничего не сказала, ладно?»
Наследный принц еще раз поклонился, а затем пошатнулся, чтобы встать. Позже он поклонился и прошептал: «Да, мама».
Он взглянул на темноту за пределами зала и затем добавил: — Уже поздно. Я не буду вас беспокоить, вам пора спать. Я сейчас ухожу.
После того, как он ушел, консорт Цуи подняла рукав, чтобы закрыть лицо, и долго молча плакала, прежде чем опустить рукав. Она выглядела усталой, а глаза ее были холодными. На мгновение она посмотрела в сторону дворца Сюаньмин. Затем она закрыла глаза, чтобы скрыть в них намерение убийства, и холодно призвала служанок служить ей.
В то же время наследный принц вернулся в Восточный дворец и велел кому-то тайно вызвать известного ему императорского врача, чтобы тот обработал раны на его лбу. У него не было настроения идти в спальню кронпринцессы или какой-либо наложницы. Он только что вызвал командующего принца Чжунлина и проверил, чему научился его сын. Позже он подбодрил своего сына, а затем пошел спать в своем кабинете один.
Он плохо спал этой ночью. Крик консорта Цуя и терпеливые наставления императора Сяньцзя попеременно звучали в его ушах. После полуночи ему с усилием удалось заснуть, но ему приснилось, что император Сяньцзя умер на его глазах, истекая кровью из всех семи отверстий его головы, что разбудило наследного принца.
«Помощь!» Наследный принц вытер пот и сел. Под тусклым светом, чтобы он мог встать ночью, он увидел, который час, из-за занавески, примерно на час раньше своего обычного времени вставания, но он не мог заснуть или не смел заснуть. .
Поэтому он призвал евнухов. «Принеси таз с холодной водой и помоги мне вымыться».
Ночная осенняя вода была холодной и проникла в его кость. Когда его вылили на лицо, волосы на его теле встали дыбом, но это придало ему ощущение свежести.
Ему не хотелось думать о мятежных словах, произнесенных вчера вечером во дворце Сифу, поэтому он заставил себя сосредоточиться на предстоящей утренней аудиенции. Как бы последователи принца Вэя и принца Чжао ворошили его прошлое и напали на него сегодня?
«Округ Цзяньлин находится всего в 50 км от столицы империи и почти такой же, как столица». Четыре часа спустя, превзойдя ожидания наследного принца, принц Чжао, который заговорил первым, не объявил ему импичмент и не заподозрил его, а защитил его в императорском дворе с большим количеством людей.
Чистый и громкий голос молодого принца раздавался в просторном зале, и решительные брови его выражали решительность. «Независимо от того, кто настоящий убийца за кулисами, как он осмелится раскрыть какие-либо следы после того, как решил убить множество людей в этом месте? Так преступники скрылись в поместье цесаревича, что доказывает, что оно не имеет к нему никакого отношения. Вероятно, это план его подставить».
— Ваше Высочество, вы ошибаетесь. Когда последователи наследного принца усомнились в том, что принц Чжао вел себя необычно, министр труда Хо Дань вышел вперед, чтобы заговорить, что заставило их тайно усмехнуться. «Знаете ли вы, что эти люди намеренно побежали в поместье наследного принца, потому что хотели встретить хитростью хитрость? Более того, хотя трое преступников, запертых в тюрьме Министерства наказаний, до сих пор ничего не сказали, в имперской столице был найден свидетель, который доказывает, что они часто связываются со стюардом в особняке премьер-министра Гу. Какое отношение премьер-министр Гу или стюард в его особняке имеют к Чжао Ву, его сыну и людям, которые их сопровождали? Кого они будут защищать после того, как сделают это? Это ясно всем присутствующим».
Хо Дань был дядей Цзи Минфэя и был родственником Великой принцессы Дайго. Он был одним из первых чиновников, которых заставили поддержать принца Вэя.
После того, как Хо Дань сказал это, последователи наследного принца знали, что принц Чжао, похоже, говорил от имени наследного принца, но на самом деле он сказал это только для того, чтобы ответить на вопросы Хо Даня и тем временем завоевать хорошую репутацию, поскольку он любил своего брата.
Однако после того, как большинство людей неожиданно подумали об этом, принц Чжао не планировал возвращаться на строй, а спорил с Хо Данем. «Премьер-министр Гу известен миру с самого начала династии. Говорят, что человек, пользующийся хорошей славой, должен обладать настоящими способностями. Я прошу вас, всех. Если бы дело об убийстве в Цзяньлине действительно было спланировано премьер-министром Гу с его методом, позволил бы он окружному судье Цзяньлиня и его помощнику мгновенно найти свидетеля и доказательства?»
Этот вопрос лишил Хо Даня дара речи. Независимо от того, нравился ли им Гу Шао, его позиция и опыт были очевидны, и никто не мог их отрицать.
У принца Чжао не было никаких доказательств, но ему было достаточно, чтобы заставить императорский двор замолчать только после того, как он упомянул Гу Шао.
Все люди нахмурились и задумались, молча глядя друг на друга. «Ваше Высочество, вы с ума сошли?
«Вы все время говорите от имени наследного принца. Будете ли вы бороться с ним за титул наследника престола?»