Глава 359: Конец старой леди Панг
Прошло чуть больше полдня, когда Лу открыла дверь в свою комнату.
К этому времени ее лицо вернулось в нормальное состояние, и она смотрела на него со спокойствием.
Просто через тело в штатской одежде, чтобы в конце концов оттенить плачущие опухшие и красные круги под глазами.
Однако люди снаружи очень разумные, никто не упомянул об этом разделе, только окружили и попросили тепла. Как будто Лу просто пришел домой, чтобы сделать какое-то трудное и замечательное дело – что касается старушки Панг, ее, конечно, уже давно отбросили в сторону.
Лу не обращал внимания на лесть дорожной бабушки и других людей, стоял на ступеньках и холодно оглядываясь назад, слабо скомандовал: «Бабушка старая, всегда грустная, смерть мужа — это не выход, ты должна быть более будьте осторожны при обслуживании в будущем!»
После того, как она ушла, Чжан Цуйнян намеренно остался на некоторое время, объясняя бабушке Лу и остальным: «Бабушка должна позаботиться о интерьере и экстерьере, а также позаботиться о второй девушке, поэтому она уже занята, поэтому, если она время от времени снова беспокоим, не усугубит ли это бабушку проблем? Что делать, ребята, обратите внимание, четыре-пять человек не смогут обслужить прикованную к постели старушку, какой в вас смысл?»
Когда Сун Юань только что скончалась, Лу горела, ненавижу быстро следовать за мужем, заботилась о себе, естественно, не прилагала никаких усилий, чтобы заботиться о других вещах.
Но Юань Сюэ Пей боится, что если у нее есть недостаток, никто в семье Сун не будет сотрудничать с последствиями, и правда о смерти Сун Юань выплывет наружу, и она тоже утащит себя в воду. Поэтому, помимо того, что подбадривала ее с тремя детьми, она еще и предложила помочь ей отомстить за смерть мужа.
Для Лу, которая стала свидетельницей смерти своего мужа от рук Вэй Мэнъин, это заставило бы последнего тронуть струны ее сердца даже больше, чем первого.
Поэтому, движимая ненавистью и тайной помощью Юань Сюэ Пэй, она быстро уничтожила всех возлюбленных старейшины Пан. Те, кто готов переключиться на нее, такие как бабушка Лу и другие, продолжат присматривать за старейшей леди Панг, оставив свои ручки; а те, кто не пожелает отвернуться от своих хозяев, будут переданы Юань Сюэ Пэю, чтобы тот ликвидировал последствия катастрофы!
И как эта негативная реакция была искоренена, бабушку Лу и остальных на какое-то время кричали, чтобы они навещали — с тех пор они были категорически настроены против Лу, и даже перевернули ситуацию и взяли на себя инициативу, чтобы помочь этой бабушке разобраться со старой мадам Панг!
Вот почему в этот момент, хотя Лу лишь слабо произнес приговор, дорожная свекровь и другие люди услышали, но были потрясены холодным потом, неоднократно гарантируя, что следующий должен присматривать за миссис Пан, и никогда пусть она Лу добавит неприятностей!
«Как ты говоришь?» Чжан Цуйнян тихо прогудел: «Что вы имеете в виду, говоря о присмотре за старой госпожой? Является ли старая госпожа пленницей?»
Бабушка Лу деловито сказала: «Рт старой рабыни глупый, и она сказала что-то не так: я обязательно буду хорошо служить старушке, чтобы бабушка могла быть уверена, что она сможет позаботиться обо всем в доме, позаботиться о трех молодых леди и сыновья, и оживим семью моей Сун в будущем!»
Только тогда Чжан Цуйнян ушел довольный.
Как только она ушла, несколько бабушек Лу переглянулись, и все они мгновенно опустили лица к тигру и в ярости вошли внутрь.
Вскоре после этого в комнате раздались жалкие крики и проклятия старой леди Панг – но она старая дворянка, как она может тягаться с несколькими бабушками, привыкшими выполнять грубую работу? Через несколько мгновений ее рот был прикрыт, и она могла только издавать «ммммм».
«Это вам на память!» Хотя Лу и не сказала, что оставит эту бабушку в живых, она не сказала, что умрет прямо сейчас, поэтому бабушки не осмелились сказать старушке Панг, чтобы она умерла, и когда она увидела, что уже почти пора , она остановилась, а ее товарищи ругались и ворчали, схватили старушку Панг за булочку, потащили ее на землю и предупредили ее строгим голосом: «В будущем, если ты снова выть, как на похоронах, и если ты побеспокоишь бабушек А мисс и сыновья, берегите эту старую шкуру!
Увидев заплаканное лицо старушки Пан, наполненное негодованием, бабушка Лу фыркнула и дала пощечину: «Не убеждена? Кто вам сказал, что ваш сын умер, но ваш сын еще жив и здоров? Женщину без сына можно еще назвать человеком? Вот что ты сказал бывшей бабушке Вэй, а теперь принцессе Вэй! Теперь, когда у тебя нет сына, тебя нельзя считать человеком!»
Сказал здесь и плюнул в лицо старушке Пан, глядя на нее, не осмеливаясь ничего сказать, Фанг торжествующе улыбнулся, Ши Шуй вышел, ища место для отдыха.
Брошенная одна в пустой внутренней комнате, глядя на беспорядок на полу и вся в синяках, сердце старой леди Панг было настолько грустным и злым, что ей хотелось рвать кровью – только для того, чтобы громко закричать, когда в дверь бросили тяжелый предмет. , сопровождаемый яростным криком бабушки Лу: «Что? Мы, старые сестры, сейчас недостаточно хорошо служили тебе? Ты бесчувственный старикан! У тебя снова чешется кожа?
«Ууу…» Старушка Пан подумала о площади, которая пытает, весь человек вздрогнул, она официальное семейное происхождение, после замужества с семьей Сун еще больше парчовой еды и ухода за телом, где терпеть не может дорога, бабушка их тех значит закулисный?
Но однажды он был избит от страха, сердце от ярости, но теперь инстинктивно поднял рукав, чтобы прикрыть рот, полный плача до небольшого всхлипывания, только молча проклинал Лу, Вэй Мэнъин, Сун Исяо, Гу Шао… Наконец, даже сын Сун Юань тоже ненавидел, только чтобы подумать, что даже если есть рекомендация Гу Шао, если сын не кивает, Лу такие коварные вещи, как попасть в дверь семьи Сун? Как попасть в дверь семьи Сун?
Просто как бы она ни ненавидела и ни возмущалась, Сун Юань была мертва, ее единственный сын, ее зависимость, все-таки не мог вернуться.
«Какая трата!» Дорогая бабушка и другие люди в оконном стекле ясно видят, одновременно хихикают и чувствуют себя очень пренебрежительно, «только бросили время, чтобы бояться стать таким — раньше суровая Мисси Лю, которая будет, средства не знают, как гораздо более порочные, чем мы! Очень сложно Мисси сейчас не упоминать, но и пересылать вещи на новогодние праздники».
«Почему бы тебе не сказать, что бабушка знает, что происходит? Ей уже давно удалось помириться со старшей барышней. Другая женщина вздохнула: «Младшему сыну совсем немного лет, но старый хозяин ушел! Несмотря на то, что г-н Гу всегда относился к нему как к сыну или племяннику, сколько лет г-ну Гу? Что касается семьи Лу, у них так много детей и внуков, но когда дело доходит до внука младшего сына, что останется? Более того, с тех пор, как скончалась старушка родственников мужа, семья Лу и бабушка явно остыли – на кого еще наш сын может рассчитывать в будущем, кроме старшей сестры, мисс Да, кто еще здесь?
Когда бабушка Лу услышала это, она не могла не затащить ее в угол и понизить голос: «Тогда вы говорите, это для Мисси бабушка умоляет нас должным образом «обслуживать» старую мадам?»
Она подтолкнула к дому: «Мисс в семье Сун, конечно, в основном из-за грубости Лю, но без этой старой штуки, коварной и даже интригующей, год Лю только что прошел через дверь, но также известно, что хозяин любит принцессу Вэй, где смелость вскидывать Мисс, чтобы не избегать людей? Теперь, когда молодой человек думает о будущем, Мисс может прочитать в любви к брату и сестре со стороны нести тогда бабушку, которая не может за Мисс отомстить? Ведь Мисси сейчас ни в чем не нуждается, да еще и под давлением сыновней почтительности, а потом жаловаться на бабушку нельзя».
«А тебе какое дело?» У этой бабушки не было таких уж больших мыслей, и она только сказала: «В любом случае, Мисси уже вышла замуж, и мы слуги семьи Сун, поэтому мы можем просто делать то, что нам приказывала бабушка. »
«Ты действительно старый и растерянный!» Бабушка Лу огрызнулась: «Я говорю это именно потому, что хочу делать то, что бабушка сказала мне делать: если бабушка просто хочет держать эту старую вещь в порядке, посмотрите на ее непродуктивное поведение после сегодняшнего урока, и если она напугана , она, наверное, научится быть благоразумной – нам, конечно, тоже легко! »
«Проблема в том, что если бабушка все еще хочет продать Мисси по выгодной цене в будущем, как вы думаете, стоит ли нам попросить эту старую штуку попробовать все обиды, которые Мисси пережила тогда? Так что, хотя нам придется больше беспокоиться, но бабушка видит по ее глазам, если она довольна, все равно боится, что для нас нет никакой пользы?»
Голос понижен: «Личный состав второй молодой девушки почти укомплектован, но третья молодая леди и четвертый сын еще молоды, помимо медсестры, матери-стюардессы, старшей горничной и так далее еще не были. определенный! Особенно четвертый сын – ты и моя семья, внучка, возраст внучки соответствующий, внешний вид тоже приличный, но в настоящее время дом, где есть подходящее молодое поколение людей, которые не смотрят на такую жирную работу, если есть никакой заслуги, как попасть в глаза бабушке!»
Бабушка тоже была тронута и сказала: «Старая сестра дала мне такой совет, так что еще можно сказать? Разве это не вопрос того, чтобы подбросить ее еще несколько раз? Ведь это наше мясо на разделочной доске, оно еще не то, как нам хочется тереть и щипать, как тереть и щипать! Теперь, когда нам приказано охранять это место, у нас нет никаких других обязанностей!»
Обе бабушки намеревались проложить путь для своих младших школьников, поэтому, конечно, они были полны энергии.
Спрятавшись от трех других товарищей и видя дни, проведенные с миссис Панг (говоря остальным только о том, что они бездельничают), все трое почувствовали себя настолько оправданными, что фактически объединились.
Через несколько дней госпожа Пан почувствовала себя невыносимо, она действительно хотела бы умереть, но как бы они позволили ей увидеться с предками семьи Сун без разрешения Лу? Поэтому просто связал ее и заткнул рот.
Сначала, когда она хотела переодеться, бабушка Лу и другие пришли, чтобы развязать ее, и следили за ней, чтобы она не воспользовалась возможностью искать смерти.
Позже несколько человек доставили слишком много хлопот, просто игнорировали, пусть она не выдерживает, тонет на диване – тоже не дают ей убираться, каждый день только зажимают нос, чтобы зайти покормить ее супом, а после конце тоже плевать на нее.
Ничего страшного, когда так холодно, но вскоре после весны климат потеплеет, и тогда дом будет в предсказуемом состоянии!
— Не заходят ли они слишком далеко? Когда эта ситуация дошла до Лу, даже Чжан Цуйнян почувствовал себя немного убитым горем, но Лу лишь слегка спросил: «Бабушка все еще жива, верно?»
Чжан Цуйнян сказал: «Жизнь не должна быть проблемой, в конце концов, в течение многих лет женьшень из птичьего гнезда постоянно питался, это не будет больно, просто…»
— Так какое тебе дело? Лу нетерпеливо прервал его: «Где Баоэр? Иди, приведи ее сюда, мне нужно ее кое-что проинструктировать!»
… На следующий день в Государственном дворце Янь Сун Исяо получил сообщение о том, что сводная сестра его матери вошла в дверь, чтобы попросить о встрече, очень удивилась, но все же немедленно переоделась, чтобы встретить гостя, бросилась ко второй двери, чтобы встретиться. Сун Ибао: «Баоэр? Ты здесь один? Где мама?»
Она протянула руку, чтобы поправить серебряные колокольчики на косе Сун Ибао, и тепло спросила: «Но ты скучал по старшей сестре? Так ты специально приехал к сестре?
Сун Ибао находилась под влиянием Лу и всегда уважала свою старшую сестру; В прошлом году во время летних каникул Сун Юань дважды подводил ее к двери. Поэтому, хотя на этот раз она пришла навестить сестру одна, она не чувствовала себя формально, после семейного приветствия она честно сказала: «Я скучаю по старшей сестре, но отец только что ушел, мать должна позаботиться о третьей сестре». И четвертый брат, мать Чжан сказала: «Я также должна помогать матери присматривать за моими младшими братьями и сестрами, чтобы мама не волновалась, поэтому у меня действительно нет времени приехать навестить старшую сестру, я надеюсь, что старшая сестра меня простит!» »
Она добавила: «Когда мои младшие братья и сестры подрастут и смогут помогать моей матери, я буду чаще приходить к старшей сестре, хорошо?»
«Баоэр такой хороший». Сун И улыбнулась и похвалила ее, поведя в задний зал и спрашивая на ходу: «Тогда почему ты пришла сегодня? Но что приказала Мать?
«Мама попросила меня принести письмо». Сун Ибао сказал: «Есть еще несколько слов, поэтому я скажу их старшей сестре после того, как она прочитает письмо!»
Разум Сун Исяо наэлектризовался, когда он внезапно подумал о смерти Сун Юаня, уголок его рта застыл в улыбке и пробормотал: «Это так?»
Через несколько мгновений две сестры отправились в заднюю комнату, Сун Исяо позволил людям подавать чай и фруктовые закуски для его сестры, затем очистил сцену, Фан получил Сун Ибао из рук из письма, долго тер его, прежде чем Сун Ибао в глазах неопределенности взял футляр с серебряным ножом и медленно открыл!