Глава 53: Вы такие счастливые!
«Ты?» Сун Исяо не мог избавиться от шока: «Это ты сделал?»
Она не могла в это поверить. Вэй Чан выглядела живой, веселой и простодушной, но вела себя вполне прилично. Два дня назад, когда Вэй Чан пришла показать ей банкет, Сун Исяо ясно увидела, что она села осторожно и держала цветы подальше от вышивки.
Более того, только у г-жи Чжао был ключ от комнаты, где находились пяльцы. Но как она могла не подчиниться приказу своей хозяйки из-за дамы, которая жила здесь?
«Я не испачкал его, но это произошло по моей вине случайно!» Вэй Чан, рыдая, начал рассказывать все подробности: «Два часа назад внезапно пришла Шестая молодая леди! Когда она услышала, что ты ушел, она собиралась уйти. Однако, когда она встала, она увидела вышитые узоры на моих воротниках и похвалила меня. Тогда я… я сказала ей, что узоры вышиты тобой!
Поначалу это было ничего, но внезапно это напомнило Лу Чайэр о подарке на день рождения, который Сун Исяо приготовила для вдовствующей супруги, а затем она спросила об этом!
«РС. Чжао не смог устоять перед повторной просьбой Шестой молодой леди, и ему пришлось открыть замок, чтобы она могла увидеть ваши работы. Неожиданно после того, как она вошла в комнату, одна из ее служанок упала и случайно опрокинула пяльцы… Когда госпожа Чжао попросила кого-нибудь поднять пяльцы, произошло вот что!
Вэй Чан грустно сказал: «Я проверял это раньше. Пятно вызвано соком шелковицы. Если бы его оставили в другом месте, все было бы в порядке. Однако он остался на белом журавле, поэтому его невозможно смыть!»
Сун Исяо услышала это и почувствовала себя менее злой, подумав про себя: «Лу Чайэр помогла Цзиньсюню в прошлый раз, но почему она сейчас поступает против меня?»
И она даже сделала это, судя по всему!
«Даже если бы она не знала о беременности Матери, когда пришла сюда… Но даже не будучи беременной, Мать могла бы преподать ей урок в свете того, что она является ее законной матерью. Лу Чайэр прямо испортил подарок на день рождения, который я приготовил для вдовствующей супруги, что, казалось, было целенаправленным поступком!»
Проблема заключалась в том, что такие неприятности не принесли Лу Чайэру никакой пользы. В этом случае она оскорбит Сун Исяо и законную мать. Хуже того, было хорошо известно, что Сун Исяо сделала вышивку для вдовствующей супруги. Теперь, когда внучка вдовствующей супруги намеренно испачкала вышивку, это также было пощечиной вдовствующей супруге.
Как только это вытекло наружу, ее, несомненно, следует считать девушкой плохого поведения.
Она была всего лишь дочерью наложницы. В этом случае ее будущий брак наверняка пострадает.
«Она не должна воспринимать своего кандидата всерьез. В любом случае, она дочь принца. Не так много людей, которые могут заставить ее до такой степени!» Сун Исяо подумала о вдовствующей супруге и сделала суровое лицо: «Реализует ли вдовствующая супруга еще один план после того, как ее план на празднике Фестиваля Шанси не сработал?»
Некоторое время она размышляла, а затем сказала: «Мать снова беременна. Его Высочество приказывает, чтобы никто ее не беспокоил. Давайте держать это в тайне и посмотрим, сможем ли мы исправить подарок на день рождения».
Услышав, что она не собирается никого наказывать, все присутствующие почувствовали облегчение и начали думать о каком-либо решении вокруг пялец.
В конце концов, именно Вэй Чан выдвинул идею. То есть вышить синюшными нитками узор камня над белым журавлем, чтобы можно было замаскировать пятно.
Сун Исяо подсчитала, основываясь на ее предложении. Госпожа Чжао и другие сочли эту идею осуществимой. Они выбирали нитки и цвета, когда горничная из внешней комнаты провела внутрь странную горничную: «Мисс Сун, здравствуйте! У тебя есть минутка сейчас? Мадам Конг посылает меня пригласить вас в свою комнату прямо сейчас!»
«Мне интересно, зачем мадам Конг приглашает меня к себе». Сун Исяо был немного удивлен. Мадам Конг затаила обиду на мадам Цзинь. По социальному статусу мужа и девичьей семьи она не могла сравниться со второй молодой любовницей. Следовательно, она задолго до этого решила встать на сторону Вэй Мэнъин.
Поэтому госпожа Конг очень хорошо относилась к Сун Исяо. Однако на самом деле они не были невестками, поэтому редко проводили время вместе. Они не были близки.
Теперь Сун Исяо была, конечно, удивлена приглашением мадам Конг.
Горничная была вполне разумна, поэтому добавила: «Его Высочество понимает, что Ее Высочество принцесса-консорт устала от беременности, поэтому Его Высочество приказал двум молодым любовницам и четвертой командорской принцессе помочь Ее Высочеству принцессе-консорту разделить домашние дела. Две молодые госпожи и Четвертая командорская принцесса только что выполнили приказ, когда слуга сообщил, что Шестая молодая леди устроила здесь неприятности. Учитывая, что Ее Высочество принцесса-консорт нуждается в отдыхе, моя госпожа посылает меня пригласить вас на приватную беседу!
Затем она снова сделала реверанс: «Меня зовут Ляньюэ. Я сопровождал Ее Светлость, первую молодую госпожу, вышедшую замуж за эту семью. Я редко показываюсь перед тобой. Если я поступаю неправильно, пожалуйста, прости меня!»
«Почему мадам Конг хочет поговорить со мной об этом?» Сун Исяо чувствовала себя все более удивленной, услышав ее, и задумалась: «Лу Чайэр всегда смотрит на Четвертую Командорскую Принцессу как на лидера. Поскольку она пришла сюда намеренно испачкать мою вышивку, по этой причине Четвертая Командорская принцесса должна прийти ко мне навстречу! Даже если это не она придет меня встречать, Вторая Молодая Госпожа все равно должна прийти. Почему мадам Конг прислала свою горничную пригласить меня?»
Размышляя, она спросила Ляньюэ: «Только мадам Конг просит меня поговорить? Мадам Конг и четвертая командорская принцесса тоже здесь?»
Ляньюэ ответила с уважением: «Мисс Сун, Вторая молодая госпожа и Четвертая командорская принцесса заняты, поэтому их нет в комнате Ее Светлости».
Значит, она имела в виду, что только Первая Молодая Госпожа хотела поговорить с ней об этом?
Сун Исяо была озадачена, но не стала медлить. Она намекнула г-же Чжао подарить Ляньюэ пару сумочек, украшенных серебряными слитками, в качестве награды, сказав с улыбкой: «Пожалуйста, подождите минутку. Сначала я пойду наверх и переоденусь. Тогда я пойду с тобой на встречу с мадам Конг!»
Ляньюэ выразила благодарность за награду и поспешно сказала: «Пожалуйста, Ваша Светлость!»
Через некоторое время Сун Исяо переоделась и спустилась вниз. Она прибыла в комнату мадам Конг вместе с Цзиньсюнем и Ляньюэ. В ту минуту, когда она встретилась с госпожой Конг, Сун Исяо сделала реверанс и была мгновенно схвачена ею. Госпожа Конг дружелюбно сказала: «Исяо, нет необходимости в формальностях».
Тогда мадам Конг прижала ее к сидению и тоже села напротив. Однако она не заговорила сразу. Вместо этого она подмигнула слугам, чтобы они ушли. Увидев это, Сун Исяо тоже кивнула Цзиньсюню.
Когда в зале остались только они двое, мадам Конг с восхищением взглянула на Сун Исяо и сказала тихим голосом: «Кажется, вы учуяли что-то необычное в проблемах, которые сегодня устроил Чайэр?»
Сун Исяо серьезно сказал: «Я просто чувствую, что Чайэр не может быть таким своенравным человеком».
«Я знал это!» Мадам Конг горько улыбнулась: «Чайэр… Если бы ее не загнали в угол, она бы не посмела тебя обидеть».
Сун Исяо был поражен: «Мадам Конг, почему вы так говорите?»
«Не торопись. Я пригласил тебя сюда, чтобы рассказать тебе все подробности!» Мадам Конг протянула руку, чтобы коснуться своих волос. Когда холод в ее глазах исчез, она все еще говорила мягким и нежным голосом: «Я знаю, что ты умный, поэтому я перейду к делу. На празднике Фестиваля Шанси ты чувствовал, что Румэй уделил тебе особое внимание?»
Заметив, что выражение лица Сун Исяо изменилось, она усмехнулась: «Тебе действительно повезло!»
«Ты имеешь в виду?» Сун Исяо почувствовала замысел вдовствующей супруги на празднике Фестиваля Шанси, но из-за внезапного поступка Цзянь Сюбая она была настолько занята размышлениями о его мыслях, что у нее не было времени подумать о реальном плане вдовствующей супруги.
Теперь, когда она узнала, что мадам Конг собирается рассказать ей, что это такое, она сразу же посерьезнела: «Пожалуйста, просветите меня!»
«Мисс Сун, вы еще молоды и не знаете, что Румей тоже бедный человек!» Госпожа Конг, крутя браслет на запястье, неторопливо рассказала историю Чжо Пинъань и посмотрела на лицо Сун Исяо, насмешливо сказав: «На самом деле, мне не следует говорить плохо о моей бабушке. Однако, если такая исключительная девушка, как ты, действительно выйдет замуж за этого человека, для тебя это будет катастрофой!»
«Вот почему я сказал, что вы благословлены! Без Сюбая…»
Мадам Конг заметила блеск в глазах Сун Исяо и с улыбкой отстранилась. Затем она добавила: «На самом деле, поскольку Сюбаю ты нравишься, Румей не будет с ним конкурировать, и ты избежишь неприятностей. Однако, хотя Румей не винит в этом ни тебя, ни Сюбая, как она может не винить бабушку?»
Сун Исяо некоторое время молчала, а затем посмотрела на нее: «Чтобы облегчить гнев командорской принцессы Цинцзян, вдовствующая супруга собирается выдать Чайэра замуж за Чжо Пинъань? Чайэр думает, что это моя вина, поэтому ее служанка испачкала мою вышивку?
«Ты даже умнее моего воображения!» С гневом в глазах мадам Конг покачала головой: «Бабушка готова порекомендовать тебя Румею как свою невестку. Ведь ты не дитя Принца! Однако она по-прежнему любит свою внучку. Именно госпожа Цзинь способствует свадьбе!»
Говоря о мадам Цзинь, мадам Конг сказала холодным голосом: «Она сделала это, потому что Чайэр помогала вашей горничной и косвенно разрушила ее договоренность!»
— Значит, Чайэр пошёл ко мне? — спросила Сун Исяо, ее лицо побагровело, как и прежде, в замешательстве.
«Это я предложил ей эту идею. У Румея есть такой сын, довольно сильный и здоровый. Румэй обеспокоена тем, что после ее смерти Чжо Пинъань все еще жива в этом мире и может пострадать! Поэтому она всегда хорошо ладит со своими братьями и сестрами, надеясь, что они смогут присмотреть за Чжо Пинъань, учитывая ее доброту!»
Мадам Конг поджала губы: «Именно поэтому Румей перестает просить вас выйти замуж за ее сына после того, как узнает, что Сюбай дарит вам свой нефритовый кулон!»
Сун Исяо мгновенно упала: «Следовательно, как только Чайэр разозлит меня, командорская принцесса Цинцзян не захочет, чтобы она вышла замуж за ее сына».
— Но я знаю, что ты не только щедр, но и благодарен. Мадам Конг беспомощно посмотрела: «Итак, я должна вам об этом рассказать. В противном случае, учитывая, что Чайэр — официальная дама в особняке принца, вы не будете ее винить! К тому времени Румей поверит, что, если Чайэр извинится перед вами за чашкой чая, вы простите ее. Затем…»
Тогда Лу Чайэр все равно выйдет замуж за Чжо Пинъань!
«Но если вы поможете Чайэру выбраться из этого, вас обвинят в ссоре до смерти! Вас обвинят в неблагодарности принцу за заботу последних лет!» Мадам Конг выдохнула: «Поэтому я попросила Чайэр пойти на виллу Ханься, а также приказала ей проявить милосердие. По крайней мере, у вас есть шанс исправить ситуацию!»
«Таким образом, у меня будет повод пригласить вас сюда для беседы. Более того, я могу узнать вашу мысль и потом решить, что делать дальше. Если ты не хочешь оказывать услугу, то на данный момент это все. Мама только что беременна, и приближается день рождения бабушки. Теперь особняк принца сияет двойными счастливыми событиями. В данный момент мы не должны позволять никому сплетничать!»
«Если вам жаль Чайэр… Чтобы мадам Цзинь не заметила, что Чайэр здесь нет, я выражу вам благодарность от ее имени!»
Мадам Конг посмотрела на нее: «Мне интересно, что вы собираетесь делать?»
Сун Исяо тоже посмотрела на нее: «Прежде чем я приму решение, можешь ли ты сказать мне, кто сказал тебе, что герцог Цзянь подарил мне нефритовый кулон? Я не думаю, что это моя мать, но это также не может быть вдовствующая супруга или мадам Цзинь, верно?»