Глава 558

Глава 558 Свадьба становится похоронами

Хэ Сюи поспешно сказал: «Пожалуйста!»

Несколько мгновений спустя Красавица Чжун и Талант Цзян взялись за руки и вошли в храм, надев шубу и обнажив внутреннее платье, одно из которых было красного, а другое зеленого цвета, контрастировавшие друг с другом.

«Это как первый случай цветения красного цвета весной!» — пошутила Хэ Сюи. «Я волновалась, что, переодев платье пораньше, я его помну, когда сяду, но теперь, когда вы трое здесь, я сразу чувствую, что поседела. Нет, мне нужно поторопиться и переодеться!»

«Эти двое действительно похожи на пионы». Тянь Баолинь тихо рассмеялся. «Но я не думаю, что это как в первом красном случае, это основа цвета ярко-красного песка, это так, красное платье сестры Чжун немного светлее, чем в первом красном случае».

«Не хотелось бы надевать слишком яркие наряды». Между колокольчиком красавица и рыжий талант уже отдали честь, Хэ Сю И подал знак сесть, понюхал чашу с чаем и объяснил: «Но сегодня, чтобы увидеть приходящих и уходящих из дворца людей, они носят красное и зеленое, беспокоясь, что не впишутся в группу, которую не любят, поэтому специально выбрал эти два тела».

Говоря здесь, она оглядела Хэ Сюи и рассмеялась: «Ваше Высочество все равно должны переодеться позже, церемония все равно немного запоздала! В середине церемонии, если вы будете есть чай и закуски или что-то еще, вы снова будете заняты».

Так называемая потребность Хэ Сюи поторопиться с переодеваниями была именно этим, и в этот момент он воспользовался ситуацией, чтобы не упоминать об этом, и улыбнулся: «Я говорил, что завтра принесу всем горшок еды, чтобы поесть вместе. Я не знаю, что вы, ребята, думаете об этом?»

«Хорошо оживить обстановку в такой холодный день». Красавица Чжун и Талант Цзян переглянулись и оба кивнули: «Сейчас полдень или ночь?»

Хэ Сюи сказал: «Сейчас полдень, после еды мы вчетвером можем поиграть в карты или что-нибудь еще, а после этого вы можете вернуться с ясным умом. Если сейчас ночь, если только вы не готовы отдохнуть здесь со мной, я бы не стал слишком беспокоиться о том, чтобы позволить вам нести лампы обратно во дворец Люся посреди ночи!»

«Тогда это сделка!» Наследная принцесса Цзян посмотрела на дворец и увидела, что в данный момент там были только их любимые слуги, поэтому она рассмеялась и сказала: «Дворец Хуэйи не хочет, чтобы мы шли и присоединялись к веселью, но мы можем присоединиться к веселью сами».

Тянь Баолинь был занят тем, что молча махнул ей рукой, и отвлекся: «Говоря об упадке Ее Высочества Старшей Принцессы, что вы послали, чтобы выразить свою признательность? У меня не так много хороших вещей под рукой, я действительно боюсь замедлить Ее Высочество».

«Мы все пол-катти против восьми таэлей, сколько хороших вещей у нас может быть?» Консьержка Цзян подняла рукав, чтобы прикрыть рот, и рассмеялась: «Но Ваше Высочество великодушно, так что я не думаю, что вы будете беспокоиться о нас?»

Говоря, кажется, думая о чем-то, из рукава достал четыре ароматизированных мешочка, сказал: «Я кое-что сшивал в эти два дня, всего один человек… или?»

Толпа пошла на звук и увидела, что это был цвет богатой пионовой парчи с прищипнутым золотым шелком, вышитой летучими мышами, жуи и другими метафорами удачи, нельзя сказать, что мастерство было особенно хорошим, но это тоже годится, четыре ароматические капсулы выглядят примерно одинаково, большой разницы нет. Хэ Сюи первым взял одну на руку, чтобы измерить, и удивился: «Ты сделал их все? Гораздо лучше, чем моя ручная работа!»

Все знали, что Хэ Сюи в последние два дня наладил с ними отношения и говорил о них только хорошее, несмотря ни на что.

Так что это не было воспринято всерьез, а лишь взятие душистого мешочка из рук Цзян Цай Жэня с игривым смехом: «Но мы ничего не сделали, можем только забрать тебя ни за что!»

«Изначально он был сделан для вас, ребята». Цзян Цайлянь поджала губы и улыбнулась, тут же привязав оставшийся к талии, и остальные сделали то же самое, когда увидели его, включая Хэ ​​Сюи, сопровождавшую ее служанку, которая была настроена немного скептически и искала повода, чтобы спросить: «Ароматная капсула, которую сделала Цайлянь, очень праздничная, она была вышита специально для поздравления Его Высочества Старшей Принцессы?»

Однако Цзян Цай Жэнь повернула голову, чтобы посмотреть на нее, слабо сказала: «Рабочая девушка видит, спрашивает, но на самом деле нет, этот ароматный мешочек еще некоторое время назад нужно было завязать, всего пять, предназначалось для того, чтобы вынуть его на Новый год, поэтому нужно было только выбрать праздничный материал и вышивку. Однако два дня назад сестра Сюэ сказала уйти, ее, которую я отложила в сторону в огненном горшке в тот день, сожгла ее. Я думала об оставшихся четырех в течение последних двух дней, и я думаю, что лучше поделиться ими со всеми!»

Сказав это, он оглядел толпу людей с разными выражениями лиц и тихо сказал: «Если люди думают, что это приносит неудачу, то можно выбросить это».

«Как?» После недолгого молчания Хэ Сюи первым занял позицию: «Намерение сестры сделать это самой, мы и так чувствуем себя виноватыми за то, что принимаем это просто так, как мы можем испортить добрые намерения сестры?»

Но в конце концов атмосфера была испорчена, поэтому госпожа Цзян не просидела долго, прежде чем извиниться, и когда она уходила, Красавица Чжун, которая пришла с ней, тоже ушла, и Тянь Баолинь также извинился, отпустив их троих. Хэ Сюи пожаловался на служанку: «Ты просто слишком внимательна, зачем ты это сказала? В любом случае, они все знают, что я иду во дворец Хуэйи, поэтому они не могут оставаться долго! Когда они уйдут, давайте достанем ароматическую капсулу, чтобы поближе рассмотреть, или положим ее в угол, разве это не будет сделано?»

Служанка на самом деле чувствовала, что дружба Цзян Цай Жэня и остальных не приносит Хэ Сю И никакой пользы, и что она будет разрушена, когда она будет разрушена.

Но она знала, что Хэ Сюи так не думает, и, путешествуя по дворцу, Хэ Сюи действительно нуждался в нескольких товарищах того же возраста.

Это так нежно и покорно — просить прощения, а потом напоминать: «Хотя рабыня не видит этой ароматизированной капсулы, похоже, что есть проблема, но позже нам нужно будет пойти поздравить Ее Высочество, старшую принцессу Чансина, лучше ее не приносить, верно?»

Хэ Сюи кивнул: «Ты хорошо меня погладил, не заставляй это исчезнуть, чтобы Цзян Цайлянь понял, что сердце должно быть еще более несчастным!»

Служанка сказала: «Тогда рабыня отдаст его тебе, просто положив его на туалетный столик, где ты сможешь его увидеть одним взглядом, так что не так уж плохо сказать, что ты не можешь его найти».

После того, как она пошла делать это, она вернулась и сказала Хэ Сюи: «Время почти вышло, Вашему Высочеству пора идти купаться! Нанесение макияжа также занимает некоторое время, не говоря уже о том, что даже если вы позже пойдете во дворец Хуэйи, чтобы сделать заявление императрице, в конце концов, это свадьба Его Высочества старшей принцессы, так что для вас невозможно, чтобы все они ждали вас там».

Таким образом, к середине дня Хэ Сюи собрала вещи и принесла подарки старшей принцессе Чансин, чтобы она могла дополнить свой макияж. Прибыв в главный зал, она села в карету и отправилась во дворец Хуэйи. Естественно, в первую очередь она пошла приветствовать вдовствующую императрицу Су.

Императрица Су сегодня намеренно сменила величественный наряд, платье в виде короны феникса Чжай, бусы на теле, но не показала вульгарности, а только почувствовала себя изящной и благородной, элегантной.

Вдовствующая императрица уже пригласила на беседу супруга Цзян и старшего Цзунву, и когда она увидела Хэ Сюи, то была настолько любезна, что отказалась от приветствия и обменялась несколькими любезностями, прежде чем позволить дворцовым людям отвести ее к старшей принцессе Чансин.

Вслед за дворцовыми людьми Хэ Сюи направился в боковой зал, где жила старшая принцесса Чансин. Здесь собралось несколько человек. Конечно, там была и старшая принцесса Юйшань, а также несколько уездных лордов и уездных лордов дальних ветвей клана.

Но, несмотря на присутствие этих людей, шума было мало.

Это неудивительно, ведь у старшей принцессы Чансин была только одна сестра, старшая принцесса Юйшань, а единственной ее невесткой, которая была жива и находилась сегодня в Имперском городе, была императрица Вэй, которая взяла на себя часть хлопот по сегодняшней свадьбе и, естественно, не имела времени приехать и сопровождать свою младшую невестку так рано утром.

Императрица недоступна, потому что император еще официально не отрекся от престола, принцесса Чансин отказалась, должна пойти во дворец Сюаньмин, чтобы попрощаться со своим братом и невесткой. Не может ли императрица Вэй прибежать, чтобы сопровождать ее на полдня, ущипнуть ее, чтобы пойти во дворец Сюаньмин часа, а затем поспешно броситься во дворец Сюаньмин, чтобы сесть и ждать, пока она отдаст честь, это также слишком поспешно и недостойно.

Кроме того, И Ван Фу — это последний год трагедии Дома, единственный с годами Чансина, как будто маленькая принцесса еще хуже, долгое время была душой маленькой.

Что касается кузенов, то Великая принцесса государства Цзинь серьезно больна, ее дети и молодое поколение не могли оставить ее одну, прибежали поздравить старшую принцессу Чансина, в том числе и супруги Цзянь Сюбай, которые признались в преступлении, что боялись служить на свадьбе зараженными болезнью, поэтому не сделали подарка народу.

Подобно слою Хэншань Ван Фу, уездные лорды мертвы, малы и малы, теперь эти несколько уездных лордов, уездные лорды, с королевской семьей не имеют большого отношения к дочери клана, до сегодняшнего дня не были много с лицом Чансина, и где теперь у них смелость шутить и играть с Чансином?

Так не может ли эта сцена быть тихой?

Увидев, что вошел Хэ Сюи, толпа слегка зашевелилась. Толпа слегка зашевелилась, и, отдав честь, эти уездные лорды и префектурные лорды продолжали сохранять достоинство и молчание.

А Хэ Сюи не знал, что сказать двум принцессам, выдавил улыбку и сказал: «Ваше Высочество очень счастливы!»

Доставьте подарок и следуйте в конец очереди, не издавая ни звука.

К счастью, две старшие принцессы не собирались вести с ней долгий разговор и предпочли держаться особняком, собравшись перед комодом и поговорив шепотом.

Спустя долгое время, увидев, что наступают сумерки, вошла дворцовая служанка и сказала, что старшей принцессе Чансин следует причесаться.

Толпа фыркнула и торопливо расступилась, чтобы дать возможность дворцовой служанке, отвечающей за уход, обслужить старшую принцессу.

Прическа прошла очень гладко, и после ее окончания дворцовая служанка взглянула на медную течь в углу комнаты и предложила старшей принцессе Чансин посидеть несколько минут в зале: «Через четверть часа Ваше Высочество сможет встать и пойти в главный зал, чтобы засвидетельствовать свое почтение королеве».

Хэ Сюи и другие услышали, не двигаются и облегченно вздохнули. Изначально сопровождать новую невесту было очень радостным и праздничным делом, но если с этой новой невестой вы не знакомы, то об отношениях нельзя говорить хорошими словами… просто ждать здесь, это может быть очень бессмысленно.

Более того, вступление Хэ Сюи во дворец было очень политическим, и брак между принцессой Чансин и ее дядей Хэ Цянем также был чисто политическим браком, что привело к тому, что Хэ Сюи стала наложницей старшего брата принцессы Чансин, в то время как ее дядя был принцем-консортом принцессы, когда императрица Вэй сказала, что нет такого понятия, как тетя, которая не любит первую племянницу мужа, Хэ Сюи была так смущена, что не знала, что сказать! Когда императрица Вэй сказала, что нет такого понятия, как тетя, которая не любит первую племянницу своего мужа, Хэ Сюи была так смущена, что не знала, что сказать.

Она считала время, думая, что скоро наконец-то будет готова отправиться в путь!

Кто знает, как нелегко было дойти до конца бюрократической волокиты, и, отведав типичный дворцовый банкет во дворце Хуэйи, Хэ Сюи потащила свое уставшее тело обратно во дворец Цибао и собиралась позвать кого-нибудь, чтобы подготовить ванную комнату, но тут появился маленький камергер, который в панике прибежал и доложил: «Ваше Высочество! Это нехорошо! Ее Высочество Старшая Принцесса внезапно блевала кровью и потеряла сознание, когда прощалась с Императрицей!»

Если бы дело было только в этом, этому маленькому камергеру не пришлось бы так спешить и рассказывать об этом Хэ Сюи.

Суть в том, что «когда императрица поднялась наверх, чтобы проверить Ее Высочество Старшую Принцессу, она обнаружила на рукаве Ее Высочества привлекающий внимание ароматный мешочек, и кто-то узнал его, сказав, что это тот самый мешочек, который мисс Цзян дала вам сегодня утром!»