Глава 56. Обучайте наставлениями и примером
К счастью, это не имело ничего общего с умеренностью Сун Исяо.
После того как евнух зачитал указ вдовствующей императрицы, слуги княжеского особняка тут же помогли развлечь евнуха. Принц Хэншань принадлежал к императорской семье, и император посылал им подарки на Новый год и другие праздники. Так что все они были знакомы, чтобы развлекать евнухов.
Неудивительно, что после того, как Сун Исяо приняла чужое поздравление, Вэй Мэнъин позвала ее приехать.
Затем Сун Исяо стоял на коленях почти час. Вэй Мэнъин откинулась на диване и мрачно посмотрела на дочь, которая опустила голову и послушно посмотрела вниз. Затем она небрежно сказала: «Встань!»
Сун Исяо не пошевелилась: «Я знаю, что совершила серьезную ошибку, и мне стыдно видеть тебя. Так мне будет удобно стоять на коленях дольше».
«Вы чувствуете себя хорошо. Но спрашивали ли вы когда-нибудь о моих чувствах? Вэй Мэнъин сел и усмехнулся: «Как ты думаешь, матери будет приятно видеть, как ее ребенок долгое время стоит на коленях?»
Сун Исяо наконец подняла глаза со слезами на глазах: «Я знаю, что ошибаюсь!»
Вэй Мэнъин с напряженным лицом указала на табуретку рядом с ней, не обращая внимания на слезы дочери.
— Почему ты мне этого не сказал? Она спросила глубоким голосом после того, как Сун Исяо встала и, шатаясь, села: «Ты уже это знал, не так ли?»
«Я…» Сун Исяо просто сказал слово. Но мать тут же прервала ее: «Скажи мне правду!»
Это был первый раз, когда Вэй Мэнъин показала своей дочери свирепые черты лица: «Иначе ты больше не сможешь называть меня матерью!»
«…»
После долгого молчания Сун Исяо поперхнулась: «Сначала это была просьба командирской принцессы Цинцзян. Я тоже не смел в это поверить. Когда я впервые увидел герцога Цзяня шесть лет назад, ты сказал мне держаться от него подальше, чтобы не расстраивать принцессу!»
«Итак, я планировал рассказать тебе это после того, как это сбудется!»
«Но когда я вернулся из особняка маркиза Болинга, вы сказали, что какие-то мужчины сделали мне предложение… Мне тогда было так грустно! Потом я сбежал, не сказав тебе!»
«В следующие несколько дней я злился на тебя и специально не хотел тебе говорить!»
«Но указ вдовствующей императрицы долго не приходил. Я боялся, что произошло что-то непредвиденное, и мне было стыдно тебе об этом сказать!»
Опустив голову и потирая уголок одежды, она пробормотала: «Много времени спустя наконец пришел указ вдовствующей императрицы. Я начинаю вздыхать с облегчением».
Вэй Мэнъин посмотрела на нее и сердито улыбнулась: «Тебе стыдно сказать мне об этом? Разве ты не знаешь, как тебе повезло выйти за него замуж с твоим низким статусом?»
«Я все еще принцесса-консорт!»
«Если бы ты сказал мне раньше, я бы помог тебе, когда ты не мог дождаться указа вдовствующей императрицы!»
«Как ты смеешь так опрометчиво злиться в это время!»
«Разве ты не понимаешь важности вещи?»
«Какая глупая моя дочь!»
«Ты заставишь меня умереть от гнева из-за твоей глупости!»
Вэй Мэнъин сейчас была так зла: «Тебе действительно повезло. Хоть ты и плохо выступила, ты все равно можешь выйти за него замуж! Знаете ли вы, что популярный герцог Цзянь находится в столице империи? Когда Цуй Цзяньлянь была маленькой, она без колебаний попыталась отравить тебя, потому что слышала, что Лу Гуаньлунь хорошо к тебе относился!»
«Без Чжициня сосны и кипарисы на твоей могиле были пышными!»
«Как можно забыть такой важный урок несколько лет спустя?»
«Предки семьи Сун должны сделать много хороших дел, чтобы вы могли дожить до сих пор!»
«Ты действительно меня подвел!»
— Как ты смеешь говорить, что вздыхаешь с облегчением?
«Прошел почти месяц с тех пор, как закончился фестиваль Шанси. Ты смеешь скрывать это от меня до сих пор!»
«Я почти хочу умереть от гнева!»
Вэй Мэнъин испугалась, подумав об этом. Кто-то мог легко помешать такому хорошему браку из-за сокрытия дочери. Она разозлилась, увидев Сун Исяо. Поэтому она хлопнула по столу и обвинила: «Кто просил тебя встать? Продолжайте становиться на колени! Не вставай, пока не протрезвеешь!»
Сун Исяо молча сдержала слезы и послушно опустилась на колени.
К счастью, согласно указу вдовствующей императрицы, она стала будущей женой герцога Цзяня. Даже если Вэй Мэнъин злилась, ее служанки не могли предпринять никаких действий, чтобы позволить ей встать на колени. Г-жа Бо сначала подобострастно улыбнулась: «Ее Светлость еще молода, и для нее неизбежно совершать ошибки. Вы можете учить ее терпеливо. Если ты все равно накажешь ее дольше стоять на коленях, ей станет плохо, и тебе тоже будет грустно!»
Затем она уговорила: «Свадьба Ее Светлости состоится во второй половине года. Она сможет сопровождать вас только несколько месяцев. Жизнь жены отличается от жизни дочери. Тебе нужно многому ее научить!
«Вы сейчас беременны и сможете научить ее, когда почувствуете себя лучше на более раннем этапе беременности. Но через несколько месяцев вам будет неудобно с ней разговаривать!»
«В любом случае, вы злитесь только потому, что боитесь, что Ее Светлость может разрушить свое будущее!»
— Все знают, что после выхода указа вдовствующей императрицы вы звоните Ее Светлости наедине!
«Слухи пойдут, если Ее Светлость будет выглядеть неловко, когда выйдет отсюда!»
«Вдовствующая супруга и вторая молодая хозяйка в особняке постоянно не любят Ее Светлость!»
«Тогда ты снова будешь беспокоиться о ней!»
«Ваше высочество…»
После долгих уговоров такие горничные, как Цяоцинь, также замолвили словечко за Сун Исяо. Вэй Мэнъин наконец начала сердито смотреть на свою дочь и сказала: «Почему ты слушаешь, как я в это время встаю на колени?»
«Ваша светлость, пожалуйста, встаньте. Ее Высочество теперь не винит вас!» Г-жа Бо и другие на некоторое время расслабились и сгладили ситуацию с улыбкой: «Ее Высочество беспокоится о вас. Как ты не можешь рассказать ей о своем браке только из-за гнева? Ее Высочество напугана после того, как это произошло!»
Сун Исяо встала с помощью Цяоциня, а затем снова села на табурет. «Это моя вина. Я не должен быть своенравным!»
Вэй Мэнъин усмехнулась: «Как ты не можешь быть своенравным? Ваше своеволие заставляет вас получить указ вдовствующей императрицы, верно? Тебе так повезло, и тебе не нужно, чтобы другие люди о тебе беспокоились!»
«Мать!» Сун Исяо внезапно расплакалась и крепко закусила красные губы белыми зубами. Она выглядела совершенно бледной и хотела снова встать на колени, прислонившись к табуретке. Она сказала: «Пожалуйста, не говори так… Я, я действительно знаю свою ошибку!»
«Сядьте поудобнее!» Лицо Вэй Мэнъин ничего не выражало, но она краем глаза следила за ее поведением. Увидев это, она почувствовала, что ее намерение было достигнуто. В конце концов, она не просто хотела дать волю своей раздражительности, когда позвала дочь приехать сюда. Поэтому она прошипела: «Разве твое колено не болит после долгого стояния на коленях? Почему ты все еще становишься на колени, когда я прошу тебя сесть? Думаешь, я недостаточно волнуюсь за тебя? Хочешь огорчить меня, когда ты заболеешь, стоя на коленях?»
Сун Исяо снова молча сдержала слезы и откинулась на спинку стула.
— Я не буду винить тебя за твое сокрытие. Но если ты сделаешь это снова, не называй меня больше мамой!» Сказал Вэй Мэнъин резкими словами и суровым взглядом. Увидев, что ее дочь кивает с серьезным лицом, она смягчила тон: «Приближается твоя свадьба. Я должна рассказать тебе, как быть женой! Иначе вы не узнаете, какие ошибки вы допустили после свадьбы!»
Сказав это, она взглянула на слуг вокруг. Госпожа Бо поспешно вышла вместе с другими.
«Когда ты понравился герцогу Цзяну?» Вэй Мэнъин переложила чайные листья в чашку с крышкой. Она не учила ее быть добродетельной, но спросила, почему она может выйти замуж за герцога Цзяня.
Сун Исяо подумала об этом в своем сердце, а затем выглядела подавленной: «Я ему не нравлюсь. Поэтому я не осмелился сказать тебе правду!»
«Хм?» Вэй Мэнъин была шокирована: «Ты ему не нравишься? Почему вдовствующая императрица просит вас выйти за него замуж?
«Он сказал, что доволен моим низким статусом и вниманием!» Вину Сун Исяо только что заметила ее мать. Поэтому она не смогла бы отказаться, если бы мать попросила ее помочь младшему брату стать наследником принца!
Поэтому она надулась со слезами на глазах и боялась, что мать не видит ее обиды и обиды. Она объяснила: «Он случайно подарил мне свой нефритовый кулон, когда я в то время проходила мимо него! Я действительно не знаю, как стать его женой в будущем!»
«Это не имеет большого значения!» Услышав это, Вэй Мэнъин вздохнула с облегчением. Она усмехнулась: «Какой ты глупый ребенок! Посмотрите, в имперской столице много внимательных барышень из низкочиновной семьи. Но герцог Цзянь выбирает только тебя. Даже если он не так сильно тебя любит, ты ему наверняка нравишься, верно?»
Сун Исяо напомнила ей: «Это просто потому, что я прошла мимо в нужное время, а он устал продолжать видеться с другими девушками!»
«Это судьба!» Вэй Мэнъин прищурилась: «Молодые люди, такие как герцог Цзянь, всегда не признаются в своих истинных мыслях. Вам не нужно обращать внимание на его слова! Ты будешь его первой официальной женой, а значит, он не будет тебя ненавидеть! А раз так, я обещаю, что он влюбится в тебя после того, как я тебя научу!»
Бывшая любовница семьи Сун, которая была нынешней принцессой-консортом Хэншаня, была настолько уверена в этом: «Легко догадаться, что думают мужчины! Ты моя дочь. Как я не могу научить тебя всему своему опыту?»
Сун Исяо немного покраснела. Она открыла рот, но ничего не сказала.
Вэй Мэнъин не возражал против этого. Барышни из дворянских семей всегда стеснялись подобных тем. Она сказала: «Не отказывайся это слышать, даже если тебе неловко! Женщины перед свадьбой полагаются на отцов и братьев. Затем они зависят от мужей после замужества. Женщины не могут слишком полагаться на свою влиятельную семью после замужества. В противном случае они не будут жить счастливее, даже если их жизнь будет выглядеть лучше!»
Итак: «Независимо от того, кем является ваш муж, у вас будет хорошая жизнь как его жены, если вы заставите его полюбить вас!»
«Первое, на что следует обратить внимание, — это наложницы!» Вэй Мэнъин сделала глоток чая и осторожно внушила дочери: «Не будь такой терпимой и великодушной. Только дураки не будут завидовать! Если тебе нравится мужчина, ты почувствуешь себя некомфортно, если он посмотрит на других девушек! Особенно его наложницы имеют право спать с ним!»
«Даже если он тебе не нравится, ты не можешь позволить другим женщинам схватить его, потому что он твой муж! Иначе вы потеряете любовь мужа и не будете иметь достоинства, даже если он не отменит ваш статус из-за своей любимой наложницы! Кроме того, у тебя не может быть сына, если ты ему не нравишься. В результате сын наложницы унаследует наследство и будет относиться к наложнице с сыновним уважением, а вы как законная жена ничего не получите!»
«В то время, если сын наложницы не будет добрым человеком, ты сильно пострадаешь!»
Вэй Мэнъин искренне сказала: «Значит, ты должна заставить герцога Цзяня любить только тебя и не иметь наложниц!»
У нее также были решения, если Сун Исяо потерпит неудачу. «Я дам вам несколько рецептов. Если его привлекут какие-то девушки, ты можешь позволить им принять это лекарство, и они умрут естественно, без каких-либо недостатков!»
Она была единственной любимой женщиной своего мужа. Чтобы позволить дочери унаследовать ее достижение, Вэй Мэнъин придумала множество способов: «Несколько лет назад я попросила людей найти секретные рецепты, которые помогут мне забеременеть. Некоторые из них полезны. Вот почему родился твой брат. Возьми их, когда выйдешь замуж. Пока у тебя есть сын, старейшины не будут винить тебя, даже если нет наложниц!»
Она немного возмутилась, упомянув об этом: «Если бы у меня был сын в семье Сун, я бы не позволила мадам Пан винить меня!»
Прежде чем Сун Исяо успокоила ее, она снова усмехнулась: «Но у твоего отца до сих пор нет сына! Это должно быть так, потому что предки семьи Сун совершили много плохих поступков. А они просто жалуются на жену своего сына!»
Вы только что сказали, что предки семьи Сун сделали много хорошего, чтобы я мог жить!
Сун Исяо выглядел послушным. Но втайне она подумала: «Я просто хочу пережить бурю!»
Может ли Мать перестать учить меня этому сейчас?