Глава 78: Ты лгал?

Глава 78: Ты лгал?

Его слова, как холодная вода, хлынули прямо на голову Куипяо. Она мгновенно перестала улыбаться: «Ваше Высочество, я…»

— Отныне такими вещами будет заниматься ваша госпожа! Когда Сун Исяо только что надела последнюю нефритовую заколку, Цзянь Сюбай стоял рядом с ней. Он взял черный пигмент ракушки и нетерпеливо сказал: «Ты служанка, за которой должна присматривать хозяйка. Я понял?

Сун Исяо слегка повернулась, чтобы муж мог подвести ей брови. Она не смогла сдержать насмешливой улыбки и подумала про себя. Как смеет эта горничная пытаться превратить ее в простое подставное лицо? Как смело!

Жаль, что Цзянь Сюбай выбрал того, кто поможет ему справиться с домашними делами. Если Сун Исяо действительно его не подведет, у горничной не будет шанса навести беспорядок!

«Цуйпяо, приходи ко мне после еды доложить». Когда Цзянь Сюбай закончила подводить ей брови, Сун Исяо вышла вместе с ним из внутренней комнаты. Когда они шли по Цуйпяо, у которого было испуганное бледное лицо, Сун Исяо сказал буднично: «Речь идет о здоровье моего мужа. Как я могу не быть осторожным?»

Сказав это, она бросила овечьи глаза на Цзянь Сюбая. В этот момент случилось так, что по противоположному коридору шли двое слуг. Цзянь Сюбай, который раньше был холоден и безразличен, тут же улыбнулся. Он протянул руку и помог накинуть накидку Сун Исяо, сказав тихим голосом: «Я в порядке. Не утомляй себя».

Он не обратил внимания на слово «отчет», которое Сун Исяо намеренно подчеркнул.

Они прекрасно позавтракали. После этого Цзянь Сюбай сопровождал свою жену на прогулку во дворе и пошел в кабинет во дворе, чтобы заняться своей работой.

Уходя, Сун Исяо вернулся в главный зал и сел, приказав: «Попроси Цуйпяо встретиться со мной здесь!»

Цзянь Сюбай подчеркнул, что его жена была хозяйкой особняка. Куипяо была огорчена, но не осмелилась отказаться от своего вызова.

Однако после того, как она прибыла сюда, она неизбежно выглядела чем-то недовольной.

Сун Исяо посмотрела на нее холодными глазами, но не указала на это, а спросила: «Что-то не так с лекарством моего мужа. Я не буду говорить о вашем намерении! Просто скажи мне, кто это сделал!»

— Госпожа, это не так! Сун Исяо не собирался отказываться от всех претензий на сердечность. Неожиданно такой вопрос заставил Куипяо предпринять отчаянную попытку. Она фыркнула: «В день свадьбы я сказала вам, что прослужила Его Высочеству 12 лет. Возможно, я допустил некоторые ошибки, но я работаю для него добросовестно и усердно. На этот раз что-то не так с лекарством Его Высочества. Вчера вы видели, сколько слуг было в особняке герцога Яна! Мне нелегко об этом узнать. Подскажите, пожалуйста, как сделать так, чтобы ни одна капля не вытекла?»

«Вы сообразительны и красноречивы!» Сун Исяо поставила чашку с чаем и мягко улыбнулась: «Это я спрашиваю. Теперь ты становишься спрашивающим?

Цуйпяо не верил, что эта новобрачная любовница осмелилась что-то сделать против нее, бывшей императорской горничной, которая много лет служила Цзянь Сюбаю.

Поэтому она безрассудно упрекнула: «Вы только что обвинили меня в том, что я не смог хорошо служить Его Высочеству без рифмы. Конечно, я не убежден!»

«Это нормально, что тебя не убедило то, что я тебя допрашиваю». Сун Исяо, все еще выглядя любезным и дружелюбным, сказал: «Я могу убедить тебя, преподав тебе урок!»

Затем она посмотрела на Цяоцинь, который все еще убеждал Сун Исяо не быть мягкосердечным. Без колебаний она сделала два шага вперед и дала Куипяо пощечину!

Цуйпяо даже сделал полукруг на месте, а затем невероятно закричал: «Вы… меня назначила Ее Величество Вдовствующая Императрица…»

«Вы действительно назначены вдовствующей императрицей. Ну и что?» Сун Исяо подняла крышку чая, сделанную из белого глазурованного фарфора с позолоченными ветвями и листьями хризантемы, и дула в чай, сказав с небрежным видом: «Мой брак предоставлен императорским указом! Мы с Сюбаем поженились только из-за вдовствующей императрицы. Ты всего лишь служанка. Как ты смеешь сравнивать себя со мной? Ты бесстыдная тварь! Неужели ты думаешь, что я не смогу преподать тебе урок?»

Цяоцинь услышал это, а затем дал Цуйпяо еще одну пощечину, сказав с насмешкой: «Как ты смеешь утверждать, что служишь Его Высочеству добросовестно и старательно? Только что Его Высочество сказал, что за горничными должна присматривать хозяйка. Однако, когда хозяйка задала тебе вопрос, как ты ответил? Очевидно, вы не воспринимаете слова Его Высочества всерьез. Как вы можете говорить, что служите Его Высочеству добросовестно и усердно?»

«Не бей ее только по лицу». Держа чашу с чаем, Сун Исяо посмотрела на красные и опухшие щеки Цуйпяо и дружелюбно сказала: «Лицо молодой девушки очень важно, особенно до того, как она выйдет замуж. То же самое и с горничной.

Она приказала обычным голосом: «Теперь, когда ее лицо выглядит вот так, я боюсь, что она не сможет выйти на улицу в течение некоторого времени. Поэтому ты можешь с тем же успехом сломать ей ногу, чтобы она могла отдохнуть для восстановления сил!»

Мгновенно в комнате не послышалось ни звука!

Даже Цяоцинь не мог не задаться вопросом, не зашло ли слишком далеко, чтобы пойти на такой резкий шаг.

Она отреагировала и рискнула задать вопрос: «Эта горничная выглядит слишком хрупкой, чтобы выдержать порыв ветра. Если она потеряет сознание после того, как сломает ногу, это помешает вам допросить ее?»

Сун Исяо все еще сохранял спокойствие и все же был доволен сообразительностью Цяоциня. Конечно, она всего лишь хотела запугать Куипяо, заявив, что сломала ногу. Цзиньсюнь был еще слишком молод и неопытен, чтобы понять намек и отреагировать. Без посредничества Цяоцинь Сун Исяо не смогла бы отступить!

«Посмотрите на ее непослушное поведение. В конце концов, она мне не ответит. Она поставила чашку чая на стол и фыркнула: «Зачем я трачу время? Сюбай вернется и пообедает со мной позже. К тому времени я смогу рассказать ему о высокомерии этой горничной!»

Куипяо была в такой ярости, что ее руки безостановочно дрожали. Она решила ничего не говорить! Однако, в свете слов Сун Исяо, ее будут избивать до комы, чтобы Сун Исяо могла пожаловаться на нее Цзянь Сюбаю?

Теперь Цзянь Сюбай указал Цуйпяо на то, что он «без ума от души» в своей жене, заявив, что все домашние дела должны быть в ведении Сун Исяо. Цуйпяо думал, что, если бы ее к тому времени не было, Сун Исяо говорила бы чепуху и приписывала бы ей все недостатки?

Поэтому она не могла позволить другим сломать ей ноги. Если бы она действительно потеряла сознание из-за жестокости Сун Исяо, она, возможно, больше не смогла бы встретиться с Цзянь Сюбаем под видом выздоровления!

Подумав так, она сдержала гнев, опустила голову и начала признаваться в том, что паста йеву была заменена…

Поскольку об отравлении Цзянь Сюбая не могли узнать другие, он также избегал быть известным, когда принимал лекарство.

Конечно, лекарство для него хранили его доверенные подчиненные.

Как правило, пасту йеву никогда нельзя было незаметно заменить.

Однако позавчера его доверенные подчиненные были заняты подготовкой к свадебной церемонии в особняке герцога Яна. В тот день было не очень холодно, поэтому он не носил слишком много одежды. Следовательно, ему пришлось временно положить лекарство в свой кабинет, а не брать его с собой.

«В тот вечер главный стюард палаты и стюард второй палаты пошли в кабинет». Куипяо опустила голову, чтобы скрыть ярость в глазах: «Но у них не было особой причины идти в кабинет».

Сун Исяо отстраненно спросил: «Вы узнали, из чего была сделана поддельная паста Йеу, которую Сюйбай сначала съел? Наносит ли это вред его здоровью?»

«Евнух Цзи расследовал это в ту ночь. Это было безвредно». Куйпяо ответил сквозь стиснутые зубы.

«Похоже, у главаря было чувство приличия!» Сун Исяо взглянул на нее с презрением: «Однако, поскольку он осмелился что-то сделать с лекарством Сюбая, он, должно быть, имел злое намерение! В конце концов лекарство оказывается для Сюбая безвредным. Это довольно странно, правда?»

Это, должно быть, задумал Цуйпяо, которого знал не только Сун Исяо, но и Цзянь Сюбай. В противном случае, в ночь свадебной церемонии, когда Сун Исяо спросил его, в порядке ли он, приняв поддельную пасту Ю, почему он сказал, что с ним все в порядке, раз Цуйпяо не послал за врачом?

Горничная была достаточно смелой, чтобы поверить, что она сможет компенсировать вину за то, что помешала брачной ночи своего хозяина, втянув в это двух управляющих?

Цуйпяо ничего не ответила, а молчала, опустив голову.

Сун Исяо немного подумала, а затем приказала горничным: «Уведите ее! Пусть она хорошо отдохнет и останется дома!»

Цяоцинь принял заказ и вышел позвать еще людей. Цуйпяо был удивлен, услышав это, и сознательно сказал: «Почему бы вам не вызвать двух управляющих домом, чтобы противостоять мне?»

Отношение Цзянь Сюбая к ненависти к старым слугам было очень ясным. Цуйпяо был уверен, что Сун Исяо, должно быть, знал об этом. В противном случае она бы не устроила это шоу. По ее мнению, Сун Исяо могла толкнуть лодку по течению и вызвать двух управляющих домом, чтобы противостоять ей, чтобы собрать плоды. Почему Сун Исяо позволил ей уйти?

«Его Высочество передает вам домашние дела, а вы боитесь даже двух слуг?» Цуйпяо думала взад и вперед и могла думать только об этой причине, по которой ее попросили уйти! От страха, гнева и обиды она закричала: «Ты…»

«Чего же ты ждешь?» Оценив ее лак для ногтей, Сун Исяо упрекнула ее. Цяоцинь мгновенно закричала: «Держи рот на замке! Как можно допускать такой шум в особняке?»

Когда Куипяо утащили, остальные слуги тоже удалились на улицу. Цяоцинь и Цзиньсюнь посмотрели друг другу в глаза. Затем Цяоцинь налил Сун Исяо чайник нового чая и тихо спросил: «Ваша Светлость, почему бы вам не позвать двух управляющих домом? Заставьте Куипяо противостоять им, чтобы у вас было меньше проблем. Самое главное, я боюсь, что два управляющих могут подумать, что вы их боитесь!»

«Если хозяйка хочет преподать горничной хороший урок, есть много способов». Держа чашу с чаем, Сун Исяо медленно покачала головой: «Является ли путь горничной единственным способом открыть новую перспективу? Я только что допросил Куипяо только для того, чтобы выместить свой гнев. У меня свой способ обращения со слугами в особняке. Не стоит волноваться!»

Цяоцинь была не в настроении спрашивать ее, что она предлагает, потому что у нее был более важный вопрос: «Только что Цуйпяо сказала, что в ночь вашей свадебной церемонии она…» Тем временем она пристально посмотрела на положение Сёгуна. Песок.

— Как вы знаете, ему придется долго принимать лекарство. Сун Исяо предположила, что они не осмелились противостоять Цзянь Сюбаю, поэтому она небрежно сказала: «Поэтому вступать в половой акт не подходит. Конечно, это нельзя разглашать публике!»

Цяоцинь наполовину сомневалась в ее объяснениях, но она не могла докопаться до сути личных дел своей госпожи. Она решила сообщить об этом принцессе-консорту.

На следующий день Сун Исяо вместе с мужем пора было вернуться в дом матери. Они вернулись в особняк принца Хэншаня с подарками.

Живот Вэй Мэнъин стал очень большим. Три дня назад она была занята подготовкой к свадебной церемонии Сун Исяо. В целях безопасности она все еще лежала в постели и не пошла им навстречу. Вместо этого она попросила принца Хэншаня помочь принять ее зятя и позвала дочь поговорить у ее кровати.

Закрыв дверь и попросив посторонних людей уйти, она, конечно же, спросила дочь, все ли с ней было в порядке последние три дня.

Услышав о том, что сделал Куипяо, она сказала со спокойным видом: «Ты женился на пурпуре. Неизбежно, что даже обычные служанки в особняке герцога Яна наверняка огорчены, не говоря уже о бывших служанках вдовствующей императрицы. Вы проделали хорошую работу. Независимо от происхождения, горничные есть горничные! Раз ты хозяйка в особняке, значит, у тебя такие импозантные манеры! Иначе как ты сможешь следить за домашними делами?»

Она не собиралась учить дочь ведению домашнего хозяйства. В конце концов, если ее дочь была слишком способной и не нуждалась в ее помощи, как она могла проявить свою ценность как мать?

Затем она спросила о личных делах Сун Исяо: «Он тобой доволен?»

У Цяоцинь не было возможности доложить ей, поэтому Вэй Мэнъин еще не знала об этом.

Сун Исяо сморщила рот, а затем рассказала о причине, по которой она рассказала Цяоцинь. Затем она сделала застенчивый и разочарованный вид, чтобы пробраться дальше.

Неожиданно, выслушав все это, Вэй Мэнъин спокойно глотнул розовый сироп и сказал: «Когда я узнал о его отравлении, я подкупил комиссара Императорской медицинской академии большой ценой». Она подстраховала: «Комиссар — это тот, кто померил ему пульс, когда вернулся в суд».

Сказав это, она с насмешкой посмотрела на дочь.

У Сун Исяо не было другого выбора, кроме как со страхом признаться: «Мне очень жаль! Поскольку ты скоро родишь, я просто не хочу тебя злить!»

«Моя милая девочка!» Вэй Мэнъин улыбнулась: «Я просто говорю. Так ты действительно лгал?

Сун Исяо была поражена тем, что ее мать так коварна.

В этот день Сун Исяо подверглась серьезной критике со стороны своей матери и не смогла вернуться до наступления сумерек. После того, как карета выехала из особняка, она с затянувшимся страхом вытерла пот со лба.

Цзянь Сюбай все еще находился с ней в одной карете. Увидев выражение лица Сун Исяо, он не смог сдержать улыбку, возможно, из злорадства или просто из-за намерения улыбнуться. В этот момент к ним на лошади мчался всадник, тихим голосом сообщая через занавеску: «Ваше Высочество, управляющий семьи Пей просит встретиться с вами для отчета!»

«Семья Пей?» Цзянь Сюбай посмотрел Сун Исяо в глаза, и оба растерялись: «Почему семья Пэй хочет с нами встретиться?»

И они были так обеспокоены, что им пришлось броситься ко входу в особняк принца Хэншаня, а не ждать в особняке герцога Яна?