Глава 83. Нефритовое дерево семейства Су и ароматная орхидея Цинчжоу.
«Мне жаль!» Очевидно, авария преподнесла и ему сюрприз. Увидев, что женщина падает назад, он инстинктивно схватил ее за руки. В ту минуту, когда он почувствовал ее мягкую руку и почувствовал ее сладкий аромат, он понял, что его поступок был грубым, и поспешил отпустить руки.
Затем он отступил на два шага назад и тем временем опустил глаза, чтобы избежать зрительного контакта с Сун Исяо в знак уважения, извиняясь перед ней: «Я немного разбираюсь в медицинских навыках. Говорят, что в гостевой комнате кто-то лежит больной, а врач не приехал. Поэтому я хочу пойти туда и посмотреть, смогу ли я оказать вам услугу. Извините, что обидел вас. Пожалуйста, прости меня!»
Сказав это, он поклонился, сложив руки перед собой, чтобы извиниться. Привлекали внимание его широкие рукава, украшенные белым фоном и вышитыми черными бамбуками, похожими на вытянувшихся журавлей. Бесспорно, Его элегантность была за пределами слов.
Сун Исяо не собиралась много смотреть на странного мужчину, но, учитывая нежное поведение этого человека, она сознательно поглядывала на него. Этот мужчина был на голову выше ее, чья фигура казалась почти такой же, как у Цзянь Сюбая. Его красивое лицо украшали длинные брови красивой формы, быстрые глаза, прямой нос и красные губы.
Несомненно, такой романтический внешний вид был приятен и в то же время пуглив.
Однако его лицо было таким мягким. Со своими ясными глазами и прямой спиной он казался таким прямолинейным.
После приветствия он посмотрел на сломанную нефритовую заколку на земле: «Я виноват, что твоя заколка сломана».
Сун Исяо задавался вопросом, кто он такой, когда старый управляющий вышел вперед и дружелюбно сказал: «Мадам, доктор, за которым вы послали, еще не прибыл. Возможно, что-то его удерживает. Мой молодой мастер не знаменитый врач, но из-за интереса он несколько месяцев учился у императорского врача и, таким образом, мог лечить обычные болезни. Как насчет того, чтобы позволить ему лечить больную женщину на случай, если ей станет хуже?
«Сегодня мы причинили вам столько хлопот и до сих пор не отплатили вам. Если вы настаиваете на компенсации за шпильку, тогда мне будет до смерти стыдно!» Сун Исяо оказался перед дилеммой. Она поняла, что имел в виду управляющий домом. Он хотел бы оказать услугу, а также боялся, что Сиконг Илуо может умереть здесь и оставить здесь неудачу. Было вполне разумно, что он думал о своем хозяине.
Проблема заключалась в том, что необходимо проводить различие между мужчинами и женщинами. Сиконг Илуо должна была стать принцессой-консортом Ляна. Если бы она почувствовала себя плохо, можно было бы послать за врачом, но странный молодой человек?
Кроме того, было хорошо, что этот человек смог вылечить Сиконг Илуо. Что, если он не сможет?
Это касалось ее репутации и жизни. Как могла Сун Исяо осмелиться принять решение в пользу Сикун Илуо?
К счастью, сейчас Сиконг Илуо сопровождала не только одна женщина. Затем она выразила свою благодарность, а затем помрачнела: «Моя подруга выпила медовую воду, которую только что прислал управляющий домом, и теперь она выглядит лучше…»
Молодой мастер понял намек и сказал: «Хорошо. Тогда я подожду возле двора. Если с твоим другом все в порядке, я не буду тебя беспокоить.
Сун Исяо стало жаль молодого мастера. Они помогли ей и ее друзьям, но она просто не позволила им войти в их собственный двор из-за страха перед ответственностью.
«Двое моих друзей не женаты. Пожалуйста, позвольте мне рассказать им об этом». Сун Исяо какое-то время оставалась смущенной, но все же сдержала чувство вины и действовала разумно. Теперь у нее была поддержка Цзянь Сюбай, но Цзянь Сюбай женился на ней не для того, чтобы напрашиваться на неприятности, а для того, чтобы получить хорошую жену.
Если не было другого выхода, ей лучше не рисковать и не затаивать обиду на семью Сиконг.
Поэтому она дала себе выход: «Пожалуйста, простите меня, если причинены какие-либо неудобства!»
Молодой хозяин мягко улыбнулся и остановился примерно в 10 метрах от входа во двор.
Сун Исяо сморщила губы и быстро пошла во двор. Она нашла Вэй Иньлянь и рассказала ей о том, что произошло снаружи. В конце концов она спросила: «Иньлянь, что, по-твоему, нам следует делать?»
Вэй Иньлянь мгновенно разволновался: «Доктор в двух кварталах отсюда. Почему его до сих пор нет здесь? С ним что-нибудь происходит? Какой неудачный день!»
Служанки Сиконг Илуо с нетерпением ждали. Услышав эту новость, они чуть не разрыдались: «Мисс Вэй, мадам Сун, пожалуйста, примите решение за нашу юную леди! Она сейчас так слаба…»
Вэй Иньлянь и Сун Исяо были поражены, поняв невысказанное значение слова «горничная». В спешке они бросились внутрь, чтобы осмотреться. Действительно, лицо Сиконга Илуо выглядело серым и бледным, и он, должно быть, был серьезно болен!
«Пожалуйста, попросите молодого мастера войти!» Вэй Иньлянь жил напротив Сиконг Илуо и имел такой же семейный статус. Они тоже выросли вместе. Поэтому Вэй Иньляню было легче, чем Сун Исяо, принять быстрое решение.
Теперь она все обдумала, а затем решила, сказав: «Опустите занавеску, а затем положите салфетку на запястье Илуо, прежде чем протянуть ее… Поскольку молодой мастер осмеливается предложить помощь, он, должно быть, немного уверен в своей медицинской помощи». навыки!»
Вэй Иньлянь тут же приказал горничным подготовиться, а Сун Исяо вышла, чтобы пригласить молодого мастера войти.
Они оба боялись, что с Сиконг Илуо что-то может случиться.
Однако после того, как молодой мастер вошел, Вэй Иньлянь по другую сторону занавески была так удивлена, что внезапно встала: «Господин. Су?
Она даже вышла из-за занавески и крикнула от восторга: «Это твой дом? Как потрясающе!»
Глядя на ее сияющие глаза, Сун Исяо подумала, что они двое друзья. Неожиданно молодой мастер увидел Вэй Иньляня, а затем мгновенно опустил глаза, как и раньше, когда он встретил Сун Исяо, и удивленно спросил: «Ты меня знаешь?»
Именно тогда Вэй Иньлянь осознала свои неправильные действия. Она не могла не покраснеть, но, поколебавшись некоторое время, ей все еще не хотелось возвращаться на другую сторону занавеса. Вместо этого она сказала застенчивым и испуганным голосом: «Мой брат Вэй Пи сдал провинциальный экзамен в том же году, что и ты. Я… долгое время восхищался… твоим талантом.
Она уклонилась, а затем добавила: «В прошлом году на прогулке мой брат поприветствовал тебя через реку, и я случайно оказалась неподалеку, так что…»
Нехорошо было, чтобы незамужняя девушка подглядывала за мужчиной, даже если делала это случайно. Несмотря на свою привязанность к г-ну Су, она была слишком застенчива, чтобы закончить предложение целиком.
Однако г-н Су был не в настроении вспоминать прошлогоднюю прогулку. Он вежливо кивнул ей и сказал: «О, ты сестра г-на Вэя. Какое совпадение!»
Затем он посмотрел на занавес: «Я слышал, что твой друг серьезно болен. Могу ли я узнать, смогу ли я измерить ее пульс?
Им повезло, что он оказался здесь. Он измерил пульс Сиконг Илуо, выписал рецепт и приготовил для нее отвар лекарственных трав. Слуги дали ей лекарство, чтобы стабилизировать ее положение. После этого вернулся и слуга, которого попросили передать слова семье Сиконг. Доктор не приехал, хромая от боли, пока все это не было сделано. Он объяснил, что от волнения упал с лошади и потерял сознание прямо на дороге!
Сун Исяо потерял дар речи от отчаяния.
Члены семьи Сиконг привезли повозку бабушки Сиконга Илуо. Эта старушка была великой великой принцессой Чжэньян, сводной сестрой покойного императора. Ее карета была просторной и удобной, с кроватью, достаточно большой, чтобы на ней мог лежать Сиконг Илуо. Поэтому, после того, как врач убедился, что лекарство, прописанное господином Су, подходит и что Сиконг Илуо может продержаться, пока она не вернется домой, слуги Семья Сиконг поспешно вернула свою даму.
Эти люди были назначены Великой Великой Княгиней. Хотя они спешили вернуться и доложить, кто-то остался выразить благодарность от имени семьи Сиконг.
Даже слуги г-на Су были добросердечными из-за его идеологической обработки, поэтому сейчас он не стал бы брать на себя эту заслугу.
Вэй Иньлянь и Сун Исяо несут некоторую ответственность за болезнь Сиконга Илуо. Первый был главным виновником, который убеждал Сиконга Илуо пить; последний закрыл глаза на умышленные действия двух товарищей, которые неизбежно понесут ответственность, если произойдет что-то серьезное. Теперь, когда они оба были обеспокоены, как они могли принять благодарность от слуги?
Не обменявшись ни словом, они формально отослали слугу.
Сун Исяо хотел вернуться домой и рассказать об этом Цзянь Сюбаю, чтобы посмотреть, не последуют ли какие-либо последствия, в то время как Вэй Иньлянь не хотел уходить.
Жаль, что г-н Су ничего не сказал в ответ на активные разговоры Вэй Иньляня, кроме некоторых шуток. В частности, он вел себя как идеальный джентльмен, который просто смотрел на 0,3 метра от цыпочек, а не на другие места.
Поэтому вскоре после ухода семьи Сиконг Вэй Иньлянь все еще неохотно вернулась в свою карету.
«Молодой господин похож на женатого мужчину?» Карета Сун Исяо шла нога в ногу с ее каретой. Из щели занавески она заметила, что Вэй Иньлянь продолжал смотреть назад, когда занавеска была поднята, даже если дверь вскоре закрылась. Она не могла не чувствовать удивления и в то же время смущения: «Судя по обстановке дома, этот человек не из обычной семьи. Раз уж ты влюбилась в него, почему бы тебе не попросить брата высказать свое мнение? Я верю, что ты никому не понравишься с точки зрения твоей красоты и таланта».
Услышав это, Вэй Иньлянь горько улыбнулся и сказал: «Шаньяо, ты действительно редко выходил на улицу! Как ты можешь не знать этого человека?»
«Ой?» Сун Исяо был удивлен: «Он знаменит?»
«Он занял первое место на трехгодичном экзамене в Цинчжоу». Вэй Иньлянь неодобрительно посмотрел на нее: «Знаешь, сколько ему было лет, когда он сдал провинциальный экзамен?»
«Сколько лет?»
«14 лет. То есть на год вперед возраста завязывания волос!»
Сун Исяо мгновенно посерьезнел: «Он такой гений!»
В общем, это уже было настолько впечатляюще, что императорский экзамен можно было сдать в 50 лет.
С древних времен императорский экзамен был самым большим и трудным среди экзаменов по отбору талантов. 14-летнего студента было достаточно, чтобы произвести впечатление на окрестности. И он даже сдал губернский экзамен в 14 лет, что редко встретишь в истории!
Однако теперь этот человек был ограничен. Почему Вэй Иньлянь упомянул только, что сдал провинциальный экзамен? Было ли это потому, что он провалил следующие экзамены и все еще не смог сдать императорский экзамен?
Подумав об этом, Сун Исяо не нашла странным, что она не слышала о нем раньше. Когда этот человек сдал провинциальный экзамен, ей было всего пять или шесть лет, и она никогда не могла знать об экзамене. Впоследствии, когда он проваливал экзамен подряд, он неизбежно становился неизвестным, из-за чего она не могла ничего о нем слышать, когда вырастет.
«Конечно!» Вэй Иньлянь была даже более взволнована, услышав комплимент Сун Исяо в адрес Су, чем похвалу самой. «Что еще более впечатляюще, после того, как он сдал провинциальный экзамен, он получил множество поздравлений. Даже Его Величество сравнил его с нефритовым деревом семьи Су и ароматной орхидеей из Цинчжоу. Тогда многие советовали ему сдать императорский экзамен национального уровня. Учитывая комплимент Его Величества в его адрес, если он преуспевает, он обязательно его пропустит! Однако знаете, что он ответил?
Сун Исяо спросил: «Что он сказал?»
«Он сказал, что в мире много талантливых людей. Было две причины, по которым он смог занять первое место на губернском экзамене. Во-первых, он получил хорошее образование от своей семьи и учителей. Во-вторых, это просто удача, что его статья получила оценку рецензента». Говоря это, Вэй Иньлянь был чрезвычайно взволнован: «Он считал, что ему еще многому предстоит научиться, поэтому с тех пор посвятил себя учебе. Лишь четыре года назад он прибыл в имперскую столицу по приказу Ее Величества Императрицы и Герцога Цзи!»
Затем она также намеревалась сказать Сун Исяо, что после того, как он прибыл в имперскую столицу, он все же погрузился в книги, вместо того, чтобы немедленно присутствовать на императорском экзамене, что, однако, не отражало его великий талант. Однако, пораженная талантом г-на Су, как и Сун Исяо, она не была так одержима, как Вэй Иньлянь. Вместо этого она спросила: «Ее Величество Императрица и герцог Цзи? Является ли г-н Су потомком клана Ее Величества?»
«Его зовут Шаогэ, по стилю Чжиюн, младшего законного сына герцога Цзи». Вэй Иньлянь был разочарован внезапным вопросом Сун Исяо и даже выглядел недовольным. «Он также является законным племянником Ее Величества Императрицы. Говорят, что он будет присутствовать на императорском экзамене, который состоится предстоящей весной! Мне интересно, какое место он выиграет!»
Обычно молодые слушатели императорского экзамена всегда занимают третье место, если им удается попасть в тройку лучших. Вэй Иньлянь даже начал волноваться, какое место он получит перед сдачей экзамена, что так забавляло Сун Исяо. Однако, учитывая возраст и темперамент г-на Су, если все пойдет хорошо, он действительно сможет войти в тройку лучших. Затем она сказала: «К тому времени вы должны назвать его победителем, занявшим третье место на императорском экзамене!»
Теперь случилось так, что они двое собирались отделиться друг от друга. Вэй Иньлянь была довольна своим предсказанием: «Ему очень рано получить третье место на императорском экзамене!» Сказав это, она ушла, попрощавшись.
После того, как карета отъехала на некоторое расстояние, Сун Исяо наконец подумала об одном: «Она так много говорила о г-не Су, но так и не упомянула, почему она не попросила свою семью рассказать об их браке, ведь он ей нравился. так много. Господин Су — племянник императрицы и сестра наследной принцессы. Разве они не идеальная пара?»
Однако для нее это не имело большого значения. Поэтому она просто перестала об этом думать и начала размышлять о том, как рассказать Цзянь Сюбаю о том, что произошло сегодня.
Когда она вернулась в особняк герцога Яна, она надела костюм из удобной одежды. На полпути к кабинету к ней подошел слуга и поспешно доложил: «Присланы слова принца Хэншаня, что принцесса-супруга час назад родила дочь, целая и невредимая!»
Сун Исяо поспешил приказать слуге: «Иди в кабинет и расскажи об этом Его Светлости. Приготовьте мне карету. Я собираюсь нанести визит в особняк принца!»