Глава 87 Предпочтения свекрови
Но не имело значения, что она не могла этого понять. Несколько дней спустя люди, посланные Великой принцессой Цзиньго навестить Цзянь Пинъю, вернулись в столицу империи. Тогда большинство слуг будут отправлены обратно, чтобы служить своему бывшему хозяину. В то время они уже не могли быть спокойны!
Подумав об этом, Сун Исяо почувствовал уверенность. Она стала думать, как сказать это свекрови.
Но ей не потребовалось много времени, чтобы обдумать это. Слуги, отправленные в особняк Великой Княжны, вернулись и сказали ей, что Великая Княжна согласна увидеться с ней в любое время.
Два управляющих дома пытались убедить Сун Исяо, но потерпели неудачу. Им пришлось послушаться Сун Исяо, чтобы позволить слугам с кухни уйти. Сун Исяо не нужно было временно заботиться о делах в особняке герцога Яна. Услышав это, она тут же оделась и отправилась в карету.
Когда она прибыла в особняк Великой Принцессы, Великая Принцесса Дзинго не увидела ее в главном зале, но попросила слуг отвести ее в павильон у воды на заднем дворе.
Прежде чем отправиться туда, Сун Исяо увидел только часть перевернутого карниза, спрятанную в цветах и деревьях рядом с озером. Оттуда доносилась слабая музыка.
«Мама слушает музыку?» Сун Исяо нашел его и спросил горничную, которая шла впереди.
Горничная, казалось, колебалась. Она помолчала некоторое время, а затем сказала: «Может быть, господин Цяо играет на арфе для Ее Высочества».
«Мистер. Цяо? Увидев выражение лица горничной, Сун Исяо догадался, что это личность «мистера». Цяо» может быть особенным. Она подумала о тайных предпочтениях свекрови и слегка дернула уголком рта. Поэтому она просто повторила имя один раз и не осмелилась подробно расспросить о господине Цяо.
То, что она догадалась, было почти верным. После того, как горничная остановилась возле павильона на берегу, она вошла, чтобы доложить, и музыка мгновенно прекратилась. Спустя долгое время голос Великой Принцессы наконец раздался изнутри и впустил Сун Исяо.
В это время Сун Исяо сузила глаза и опустила руки, чтобы показать свое смирение невестки. Самое главное, что окна прибрежного павильона были полностью открыты, и обзор закрывал лишь кусок марли. Она могла ясно слышать голос носящего одежду внутри, потому что была молода.
После того, как ее впустили, она просто посмотрела на свекровь на почетном месте и не осмелилась оглянуться по сторонам.
Никто не знал, виновата ли Великая Княгиня или имела ли какие-то мысли. Она остановила реверанс Сун Исяо и позволила ей сесть. Затем слуги напоили их чаем. Великая Принцесса указала на мужчину рядом с ней и представила: «Это господин Цяо в особняке. Он превосходный арфист».
Сун Исяо наконец взглянул на него и слегка улыбнулся: «Приятно познакомиться, господин Цяо!»
Г-ну Цяо было около 30 лет, он был одет в зеленое длинное платье с закругленным вырезом, кожаным ремнем и черную шляпу. Брови у него были широкие, а глаза блестящие. Его кожа была белой, черты лица были четко выражены, а на подбородке — довольно короткая борода. У него был элегантный темперамент. То, как он держал арфу, сделало его более изящным и красивым.
Он выглядел таким спокойным. Здесь служили все евнухи и служанки. Было легко узнать, кто сейчас торопливо одевался, даже не спрашивая.
Но господин Цяо вовсе не чувствовал себя неловко. Он выглядел спокойным и сдержанным в благородном жесте. «Я просто умею играть на арфе. Как я могу иметь право называться «отличным арфистом»?» Он сказал.
Затем он слегка кивнул Сун Исяо, чтобы поприветствовать ее: «Четвертая молодая госпожа, тоже приятно с вами познакомиться!»
Великая Княгиня знала, что ее невестка только что вышла замуж и в это время слишком занята. Поэтому Сун Исяо не стал бы проявлять инициативу, чтобы увидеться с ней без каких-либо причин. Хотя Великая Принцесса все еще хотела остаться с господином Цяо, она поговорила с ним какое-то время, а затем предложила ему уйти.
После того, как в павильоне у воды остались только Великая Княгиня и ее невестка, Великая Княгиня с улыбкой спросила: «Я пошлю людей спросить тебя, не придешь ли ты сюда сегодня. Я слышал, что твоя мама вчера родила девочку, да? Как дела у твоей матери? Твоя младшая сестра похожа на тебя?»
Сун Исяо поспешил сказать: «Спасибо за беспокойство. У них все в порядке! Но я не видел свою младшую сестру. Когда я узнал, что она родилась вчера, я собирался домой с праздника в Восточном дворце и у меня не было времени принять ванну и переодеться. Поэтому я не пошел к ней, потому что ей было бы некомфортно от запаха спиртного на моем теле!»
«Ты выглядишь так здорово. Твоя младшая сестра, должно быть, будет такой же красивой, как ты, когда вырастет. Великую княгиню не интересовали братья и сестры невестки, кем бы ни был их отец. Она просто говорила об этом, чтобы показать свое внимание Сун Исяо.
Но ей было любопытно, что произошло вчера после пира в Восточном дворце. «Что случилось с девушкой семьи Сиконг? Говорят, она потеряла сознание по дороге, да?
«Я не врач. Так что меня это тоже смущает». Сун Исяо не ожидала, что Великая Принцесса уже знала об этом. Поэтому она кратко описала это и не упомянула, что Вэй Иньлянь убеждал Сиконга Илуо выпить. В конце концов, он не был уверен, заболел ли Сиконг Илуо из-за такого поведения. Поэтому она просто сказала: «Мы случайно выбрали одного, чтобы попросить о помощи. По совпадению, дверь, в которую мы постучали, принадлежала дому Су Шаоге, племянника Ее Высочества. Старый управляющий был так любезен. В противном случае я и Иньлянь были бы в то время беспомощны на улице».
В отличие от Цзянь Сюбая, Великая Принцесса не выглядела отчужденной от Су Шаоге, когда услышала его имя. Вместо этого она смутно улыбнулась: «Я видела его один раз. Он действительно талантлив и красив. Среди молодого поколения имперской столицы, кроме Сюбая, нет никого, кто мог бы сравниться по внешности и темпераменту с Су Шаогэ! Если бы он не был племянником императрицы, я бы обычно пригласил его поговорить сюда. Его глаза…»
Затем Великая Принцесса внезапно поняла, что Сун Исяо была ее невесткой, а не дочерью или доверенными подчиненными. В это время Сун Исяо выглядела серьезной и спокойной, как будто ее свекровь говорила о важных национальных делах, а не о красивом мужчине, моложе ее старших детей. Хотя Сун Исяо делала вид, что ничего не слышит и не знает, у Великой Принцессы горели уши.
Но это было все. В конце концов, Великая Принцесса только что «поговорила» с господином Цяо в прибрежном павильоне и вскоре забыла о такой неловкой вещи. Она коснулась заколки с цветком в волосах, а затем повернулась и приняла естественный вид, как будто ничего не произошло. Она спросила: «Это произошло внезапно. Как ты себя чувствовал в то время?»
Великая Княгиня поинтересовалась некоторыми подробностями и была уверена, что ее невестка в этот раз не допустила ошибок. Затем она слегка кивнула: «У тети Чжэньян всего две внучки, и она их так сильно губит. Надеюсь, этой девочке повезет, и она скоро поправится!»
Хотя Великая Принцесса сказала это, ее тон был очень спокойным. Очевидно, у нее не было сильных чувств к Великой Великой Принцессе Чжэньян. И Великая Принцесса также была менее близка к младшему Сиконгу Илуо.
Сун Исяо только что вышла замуж и не была так хорошо знакома с отношениями между семьей своего мужа и другими семьями, даже если свекровь однажды научила ее этому. Поэтому она просто повторила, не показывая своего отношения, потому что чем меньше она говорила, тем меньше ошибок делала.
Великая Принцесса некоторое время вздохнула, а затем перестала об этом заботиться. Она спросила с улыбкой: «Есть что-нибудь еще?»
После того, как Сун Исяо сказала, что слуги на кухне плохо обслуживают, Великая Принцесса нахмурила свои нежные брови и сказала: «Эти люди такие противные!»
Она задумалась на мгновение, а затем сказала: «Ну, не тяни больше. Недавно я купил недвижимость, и мне не хватает прислуги! Поскольку тебе не нужно так много слуг, ты можешь отдать их мне вместе с их договорами. Я заплачу вам по…”
«Не будь таким вежливым!» Сун Исяо была шокирована решением Великой Принцессы. Очевидно, она предложила это в прошлый раз, и ее свекровь просто небрежно кивнула, не пытаясь решить проблемы жены сына.
Но почему она решила активно помогать Сун Исяо сейчас?
Хотя Сун Исяо была смущена, она сразу же сказала: «Мы семья. Вы знакомы с положением слуг в особняке герцога Яна. Ты хочешь их сейчас, потому что любишь нас. Как я могу принять ваши деньги? Если другие люди узнают об этом, меня и Сюбая обвинят в том, что мы не сыновние».
Великая Княгиня ей не отказала. В любом случае, она была матерью Цзянь Сюбая. Как ее младший сын, Цзянь Сюбай должен унаследовать часть ее бедности, независимо от того, насколько богатой она была. Поэтому, услышав слова невестки, она кивнула и сказала: «Решать тебе!»
Сун Исяо обнаружила, что Великая Принцесса хочет, чтобы она ушла, а затем поспешила сказать: «На самом деле Сюбай предложил мне прийти сюда сегодня».
«Ой?» Великая Принцесса поставила чашку с чаем и удивленно спросила: «Что сказал Сюбай?»
«Вчера Сюбай сказал, что я молод и у меня меньше опыта, поэтому мне следует часто обращаться за советом к вам и Ее Величеству вдовствующей императрице!» Сун Исяо подумала о словах матери о том, что она должна рассказать свекрови, как хорошо она обращается со своим мужем. Итак, она посмотрела добродетельно и сказала: «Итак, после того, как я отправила своего мужа в суд рано утром, я сразу же пришла сюда, чтобы засвидетельствовать вам почтение!»
Разумеется, великая принцесса, услышав, что она встала рано, чтобы вручить Цзянь Сюбаю суду, выглядела удовлетворенной и сказала: «Сюйбай действительно предъявляет к вам чрезмерные требования! Ты так молод! Ваш опыт будет становиться более постепенно. Он также учится, пока работает. Погода холоднее. Тебе так трудно служить ему так рано!»
Подумав о том, что произошло сегодня утром, Сун Исяо заставила себя выглядеть счастливой и сказала: «Вы такая вежливая. Я была его женой и рада, что он меня учил! Но я боюсь по глупости его разочаровать! Что касается заботы о муже, то это мой долг…»
Она застенчиво опустила голову: «Это тоже моя удача!»
Великая Принцесса так похвалила ее за ее бесстыдные слова и немедленно послала ей пару нефритовых заколок для волос Руйи с бараньим жиром. Тогда великая княгиня сказала окружающим ее слугам: «Как мой сын не может быть неудовлетворен такой хорошей женой?»
«Вы мне льстите!» Сун Исяо с радостью держал в руках заколки и не хотел их отпускать. Ей было любопытно, как отреагирует Цзянь Сюбай, увидев их.
Сун Исяо становилась счастливее, когда думала об этом!
Послав ей заколки, Великая Княгиня тут же попросила слуг приготовить карету для ее поездки к вдовствующей императрице в императорский дворец.
В это время Сун Исяо также пользовалась тем же обращением, что и Пэй Юруй, и сразу же направилась в зал Цинси без каких-либо препятствий. Вдовствующая императрица была счастлива, увидев свою дочь и внучку, и сказала: «Императрица и императорские наложницы также упомянули вас, когда пришли засвидетельствовать мне почтение!»
«Что они сказали?» Великая принцесса Цзиньго села рядом с вдовствующей императрицей и приняла чашку чая, подаренную горничной. Она передвинула чай в миске крышкой и с улыбкой спросила: «Говорят, что мать моей невестки родила девочку?»
Вдовствующая императрица взглянула на нее и улыбнулась: «Особняк принца Хэншаня снова родил ребенка? Я не знал. Но то, что они сказали, также относилось к принцессе-консорту Вэй. Гуаньлунь старше жены Сюбая?»
Стоя позади свекрови, Сун Исяо на какое-то время была ошеломлена, а затем поспешила сказать: «Ваше Величество, мастер Гуаньлунь действительно старше меня!»
Она не сказала, на сколько лет он старше ее. В конце концов, Лу Гуаньлунь не имел с ней кровного родства и не был ее братом. Нехорошо, что она была знакома с возрастом молодого человека.
«Люди всегда заботятся о браке детей в этом возрасте». Великая принцесса Цзиньго прямо спросила, услышав это: «Мама, я прав?»
«Особняк принца Хэншаня может вырастить такого умного ребенка, как жена Сюбая, что показывает его образованность и щедрость». Вдовствующая императрица улыбнулась: «В последнее время многие люди хотят, чтобы их дочери вышли замуж за Гуаньлунь. Вдовствующая супруга Хэншаня так обеспокоена! Итак, она пришла сюда несколько дней назад и умоляла меня принять решение за нее! В эти годы я не очень энергичен и даже попросил Цинцзяна выбрать жену для принца Вэя и принца Ляна. Как я могу ей помочь? Поэтому Императрица и императорские наложницы пришли поговорить со мной об этом на мгновение».
Сун Исяо услышал, что речь идет о браке Лу Гуаньлуня, и начал обращать на это внимание. В конце концов, Лу Гуаньлунь хорошо к ней относился, и она искренне надеялась, что у него будет идеальный брак. Кроме того, это повлияет на результат наследника особняка принца Хэншаня. Хотя Сун Исяо не хотела помогать своему младшему брату стать наследником, она надеялась, что Лу Гуаньлунь женится на доброй жене, чтобы ладить с братьями и сестрами. Чтобы дети ее матери могли расти в хороших условиях.
Но прежде чем вдовствующая императрица подробно рассказала Великой принцессе Цзиньго, снаружи пришла дворцовая горничная и сообщила: «Герцог Цзянь находится снаружи дворца и отправляет сообщение, чтобы госпожа Сун немедленно пошла к нему. Он хочет сказать ей важную вещь!»
Все люди вокруг Зала Цинси были потрясены. Вдовствующая императрица с удивлением спросила: «Что самое важное?»
Голос дворцовой горничной был негромким. Но ее слова внезапно заставили зал замолчать. «Я слышал, что молодая женщина из семьи Сиконг скончалась!»