Глава 88: Смерть будущей принцессы-консорта Лян

Глава 88. Смерть будущей принцессы-консорта Лян.

Много времени спустя вдовствующая императрица спросила с небольшой надеждой: «Какую мисс Сиконг вы упомянули?»

«Ваше Величество, это будущая принцесса-консорт Лян!»

«Будущая принцесса-супруга Ляна?» Вдовствующая императрица в шоке посмотрела на Сун Исяо: «Я слышала, что с ней все было в порядке, когда ее отправили обратно в особняк Сиконга, верно?»

«В это время Илуо дышала ровно, хотя и не проснулась. Доктор сказал, что ее можно будет вылечить после того, как ее отправят обратно в особняк Сиконга». Сун Исяо онемела, услышав слова горничной, и, наконец, осознала сложившуюся ситуацию по кашлю свекрови. Она изо всех сил старалась сдержать свои эмоции и все же немного всхлипнула: «Почему… Почему?»

Сиконгу Илуо было всего 14 лет!

Она была даже на месяц моложе Сун Исяо. Девушка всегда была здорова. Как она могла умереть внезапно?

Сердце Сун Исяо совсем не было спокойно. Она крепко закусила губу, чтобы не заплакать громко. Ей было так грустно, что ее румяное лицо побледнело от слез.

К счастью, вдовствующая императрица и Великая принцесса Дзинго также были шокированы этим и не заметили ее оплошности. Вдовствующая императрица сказала: «Только что императрица и благородный супруг Кюи пришли с кронпринцессой, чтобы признать свою ошибку и попросить наказания. Они сказали, что младшая сестра наследной принцессы была молода, и попросила будущую принцессу-консорта Лян пить больше, а затем почувствовала себя некомфортно на обратном пути домой. К счастью, жена Сюбая и племянник императрицы помогли ей, чтобы не случилось чего-то ужасного… Прошло всего четыре часа. Как она могла…»

«Будущая принцесса-консорт Ляна хорошо ладит с женой Сюбая. Поскольку она скончалась, жена Сюбая должна пойти оплакать ее». Великая принцесса Цзиньго была свекровью Сун Исяо и инстинктивно заботилась о своей младшей, когда она успокоилась. Она сказала: «Должно быть, траурный зал семьи Сиконг не был подготовлен, верно? Почему Сюбай убедил свою жену поехать туда? Семья Сиконг сейчас спорит с семьей Вэй?»

«Это настолько важная вещь, что мы должны в этом разобраться!» Услышав это, вдовствующая императрица стала немного серьёзной. Она немного подумала и, наконец, вздохнула: «В любом случае, раз Сюбай позвонил своей жене, мы должны позволить ей уйти… Юго, иди с женой Сюбая! Сообщайте мне вовремя, когда у вас появятся новые сообщения. Дайте мне знать, что происходит!»

Услышав это, старшая дворцовая служанка вышла вперед и спокойно сказала: «Да!»

Сун Исяо в настоящее время также не было времени думать о намерениях вдовствующей императрицы. Ей просто хотелось немедленно выйти из дворца, чтобы во всем разобраться. Она заставила себя сказать «Да». Потом она быстро ушла.

За пределами зала Юго повернулся и тихим голосом напомнил Сун Исяо: «румяна на твоих губах казались немного расплывчатыми. Хочешь стереть это?»

Сун Исяо неосознанно взяла носовой платок, прижала губы и, опустив голову, увидела кровь на зеленом шелке. Она начала вспоминать, что сегодня утром не огрубила губы. Она глубоко вздохнула и сказала: «Спасибо за внимание!»

Юго промолчал и лишь слегка кивнул.

Юго заставил Сун Исяо вскоре покинуть дворец. Но они не увидели Цзянь Сюбая, когда подошли к воротам дворца.

Один из охранников поблизости подошел, чтобы узнать личность Сун Исяо. Убедившись, что она жена герцога Яна, охранник сказал: «Герцог Цзянь хотел бы подождать тебя. Но люди Восточного дворца уговаривали его уйти. Поэтому, прежде чем уйти, он позволил нам посоветовать тебе поскорее отправиться в Восточный дворец!»

Сун Исяо удивленно спросил: «Восточный дворец? Но я слышал, что с семьей Сиконг случилось что-то ужасное».

«Мадам, я только что видел, как люди из семьи Сиконг и семьи Вэй пришли в Восточный дворец. Может быть, поэтому герцог Цзянь попросил тебя пойти туда». Охранник взглянул на Юго и затем сказал: «Карета особняка герцога Яна здесь. Ты хочешь, чтобы я позволил этому прийти сюда?

«Генерал, спасибо!» Сун Исяо кивнул ему и предложил Цзиньсюню дать ему кошелек. Охранник с улыбкой отказал ей. Возможно, это потому, что Юго тоже был здесь.

Между ними и Восточным дворцом была только дворцовая стена. Его маленькая дверь находилась недалеко от Сун Исяо. Но как титулованной даме ей пришлось войти в парадную, которая находилась на другой улице.

Сун Исяо вышла из кареты у ворот Восточного дворца. После того, как она назвала свою личность и намерение, охранники поспешили открыть дверь, чтобы впустить ее. Прежде чем пройти через сетчатую стену, позади нее внезапно раздался улюлюкающий голос, а также убеждающие слова.

«Есть какие-то срочные официальные дела? Иначе кто посмеет скакать на лошади перед воротами Восточного дворца?» Сун Исяо и ее люди были немного шокированы, услышав звук. Они неосознанно остановились и обернулись, увидев вороную прекрасную лошадь с белыми копытами. Лошадь бежала сюда, быстро преследуемая другими лошадьми, и почти задела оружие стражи Восточного дворца, когда остановилась.

Всадница на лошади, казалось, не видела поблизости оружия. Быстро спустившись и снова усмехнувшись, стоя на земле, она высмеяла: «Я была здесь. Сможешь ли ты связать меня, прежде чем я пойду в дом наследного принца?»

Всадник был почти того же возраста, что и Сун Исяо. Ее аккуратные волосы были немного пушистыми после быстрой езды на лошади. Жемчужное украшение в ее волосах постоянно дрожало, когда она говорила. На ней было желтое пальто и красное платье с поясом на талии. Она была стройной и высокой. Она была привлекательна, и многие девушки не были такими подтянутыми, как она.

Она выглядела такой красивой с изящными бровями и белой кожей. Ее яркие глаза, похожие на драгоценные камни, в это время были полны гнева. Она холодно отругала опоздавших служителей: «Уходите! Ты хочешь устроить бунт перед Восточным дворцом?»

Сун Исяо и Юго изумленно переглянулись. Им было любопытно узнать ее личность. Девушка повернулась и сказала бдительным стражам Восточного дворца: «Я вторая дочь семьи Сиконг. Я слышал, что мои родители, старший брат, наследный принц и его жена, а также люди семьи Вэй говорили о смерти моей сестры. Так что я тоже хочу зайти послушать. Пожалуйста, сообщите им о моей просьбе!»

Услышав это, Юго немного нахмурился и потянул Сун Исяо за рукав.

Сун Исяо поняла ее намек. Семья Вэй поссорилась с семьей Сиконг из-за смерти Сиконг Илуо. Как свидетель, Сун Исяо не имела права заранее связаться с младшей сестрой Сикун Илуо.

Поэтому они быстро сменили путь, миновав экранную стену, и направились прямо в главный зал.

Главный зал в это время был полон людей. Наследный принц и его жена определенно были здесь, потому что они были хозяевами. Но Цуй Цзяньлянь, боковая наложница, тоже попросила остаться здесь. Под почетным местом родители и братья Вэй Иньляня и Сикун Илуо сидели друг напротив друга. Атмосфера между ними была напряженной и серьезной.

Запах чая пропитал воздух в зале. Это был лучший чай Эрруи, и не каждый в императорском дворце мог его пить. Наследный принц получил это, потому что он нравился императору. Он бы не позволил своим гостям пить его, если бы его невестка не была неправа.

Но было жаль, что другие в это время не были в настроении насладиться таким хорошим чаем, за исключением того, что Цзянь Сюбай иногда отпивал его на последнем сиденье.

Увидев, что Сун Исяо наконец пришла сюда, многие из них взволнованно встали, чтобы поговорить с ней: «Мадам Сун, что произошло вчера…»

«Ваше Высочество наследный принц, Ваше Высочество наследная принцесса!» Сун Исяо просто кивнул этим людям, не говоря ни слова, а затем элегантно сделал реверанс перед наследным принцем и его женой.

Наследный принц и его жена поспешили остановить ее реверанс и сказали Юго, увидев ее: «Мисс Юго, вы тоже приходите сюда?»

«Ее Величество вдовствующая императрица была очень потрясена, услышав такую ​​печальную новость». Юго сделал реверанс и спокойно сказал: «Итак, Ее Величество послала меня сюда с госпожой Сун, чтобы спросить, что на самом деле произошло!»

Услышав слова «печальные новости», члены семьи Сиконг со слезами на глазах снова чуть не зарыдали. Люди семьи Вэй тоже выглядели мрачными. Госпожа Вэй потянулась, чтобы взять Вэй Иньлянь за руки и утешить ее. Но и госпожа Вэй, и ее дочь выглядели в отчаянии.

Наследный принц тайно вздохнул, увидев это. Он попросил Сун Исяо и Юго присесть. После того, как дворцовые слуги напоили их чаем, он начал трогать свое нефритовое кольцо и тихо сказал: «Мадам Сун, вы должны знать, почему я зову вас сюда. Вы близки с мисс Сиконг и мисс Вэй. Вчера мисс Сиконг заболела. Я слышал, что вы видели весь процесс. Поэтому я хочу, чтобы вы сейчас подробно описали нам это!»

«Да!» Сун Исяо выглядела не лучше, чем члены семьи Сикун и семьи Вэй. Она заставила себя успокоиться и сказала: «Ее Высочество наследная принцесса вчера устроила пир. Особняк герцога Яна находится недалеко от Восточного дворца. Так что я был первым, кто пришел сюда. Затем пришел Илуо. Иньлянь был последним…»

Она подробно рассказала, что произошло вчера, кроме их разговора в флигеле. Она чувствовала себя все более и более расстроенной. Друг, который разговаривал с ней вчера вечером, внезапно скончался!

В конце своего описания Сун Исяо не смогла сдержать рыданий, даже если попыталась сдержаться.

«Я рассказал, что произошло после того, как мою дочь отправили обратно домой». Госпожа Чжу, мать Сиконг Илуо сказала первой, услышав это. Она медленно и со слезами взглянула на членов семьи Вэй напротив. Ее тон не был жестоким, но выражал глубокий гнев и горе. «Поначалу она выглядела хорошо. Но в полночь ее состояние вдруг стало ужасным. Мой сын немедленно пошел вызывать императорского врача. Но это было бесполезно… Моя дочь наконец скончалась сегодня в 9 часов утра у меня на руках. За это время она ничего не сказала!»

Госпожа Чжу уже задохнулась от рыданий, прежде чем закончила говорить!

Хотя ее муж и сын не плакали, они все сжали кулаки и стиснули зубы. Видно, они так сильно сдерживали свою озлобленность.

Члены семьи Вэй прикусили язык. Наконец, мать Вэй Иньляня, госпожа Тянь, осторожно сказала: «Мы плохо учили мою дочь. Моя дочь знала о слабости вашей дочери к спиртному. Но она все же уговорила ее выпить несколько чашек зеленого ликера, из-за чего вашей дочери после выпивки стало не по себе…»

Тогда госпожа Тянь в это время хранила молчание.

Ее смысл был очень ясен. Хотя ее дочь ошибалась, зеленый ликер личи не был разновидностью спиртного. В противном случае наследная принцесса использовала бы его на празднике, поздравив боковую наложницу Цюи с беременностью. Кроме того, Вэй Иньлянь не просил Сиконга Илуо пить слишком много. Чашечки для женщин были тонкими и маленькими. Несколько чашек вина были меньше, чем чаша вина!

Госпожа Тянь заменила свою дочь, чтобы признать вину за то, что вино причинило Сиконг Илуо дискомфорт! Но Вэй Иньлянь не ошибся, заставив Сиконга Илуо умереть! По крайней мере, им не следует винить в этом только Вэй Иньляня!

В конце концов, как могла здоровая девушка умереть от тарелки зеленого ликера?

То, что сказала мадам Тянь, было разумным. Но вопрос был в том, что опечаленные люди семьи Сиконг так не думали!

Госпожа Чжу посмотрела на Вэй Иньляня холодными глазами. Она сказала: «Я хочу задать вашей дочери вопрос!»

Лицо Вэй Иньлянь было бледным, и она больше не выглядела оживленной и оживленной, как обычно. Она испуганно подняла глаза и поспешила опустить голову. Ее голос немного дрожал: «Пожалуйста, спросите!»

— Моя дочь отказалась, когда вы уговорили ее выпить? Госпожа Чжу категорически сказала: «Ваша мать также призналась, что вы много раз заставляли ее пить ради развлечения, даже если знали, что она не может пить много! Теперь она мертва, оставив свою семью и принца Ляна, который женится на ней в следующем месяце. Я и мой муж теряем дочь, а принц Лян теряет свою невесту. Теперь ты доволен?»

«…» Вэй Иньлянь открыла рот, как будто хотела объясниться или извиниться. Но в конце концов она ничего не сказала, и ее тело слегка задрожало. Потом она упала в обморок!

Мадам Тянь была так шокирована и поспешила подержать дочь, чтобы проверить. Затем она отругала госпожу Чжу: «Мадам Чжу! Моя дочь сделала это не намеренно. Ты…»

«Но мой ребенок мертв!» Госпожа Чжу холодно посмотрела на нее и громко сказала: «С вашей дочерью все в порядке! Я просто задаю ей вопрос, и ты так волнуешься за нее! Ты когда-нибудь задумывался о моих чувствах? Дочь вашей семьи Вэй намного важнее дочери моей семьи Сиконг? Мы до сих пор не знаем, действительно ли ваша дочь упала в обморок или нет! Как этого может быть достаточно, чтобы компенсировать жизнь моего ребенка?»

Наследной принцессе пришлось сказать: «Мадам Чжу, пожалуйста, сдержите свое горе! Моя мать не это имела в виду. Илуо — любимая внучка тети Чжэньян и отпрыск первого императора нашей династии. Как дочь семьи Вэй может быть благороднее Илуо?»

Хотя госпожа Чжу была полна горя и хотела убить Вэй Иньляня, она не потеряла рассудок. Услышав слова наследной принцессы, она не могла продолжать принуждать мадам Тянь. Но сейчас она не сдастся!

Поэтому она подумала об идее и покинула свое место. Она опустилась на колени и умоляла: «Ваше Высочество, пожалуйста, вершите правосудие для моей дочери!»

Разве наследная принцесса не хотела помочь своей семье? Пусть все люди знают, как справедливо справилась с этим наследная принцесса!

Будет ли наследная принцесса продолжать помогать своей младшей сестре или вершить правосудие в отношении невесты брата ее мужа?