134 Глава 134 Друг Кюру
(Точка зрения от третьего лица)
«Извини, но мне пора домой, сегодня у меня есть кое-что очень важное, но не волнуйся, мы сыграем в другой день, обещаю. «Мягкий и нежный голос раздался эхом на внешней окраине дома Десмонда, голос не мог принадлежать никому, кроме феи Кюру, которая прощалась со своей подругой.
«Куруруру! Хорошо, но ты должен пообещать, что пойдешь со мной на охоту в следующий раз, когда я тебя приглашу. — Ответил голос чуть высокий и мелодичный, как у канарейки.
Если бы Десмонд или Клэр присутствовали и были свидетелями этого момента, они, вероятно, не смогли бы поверить в то, что видели. Дело в том, что они оба привыкли видеть, как Кюру играет и разговаривает с цветами и деревьями, говоря, что они ее друзья; поэтому каждый раз, когда маленькая фея говорила, что у нее появился новый друг, они предполагали, что она имеет в виду того же «друга», о котором всегда говорила фея.
Но в этот самый момент перед феей Кюру отвечал не цветок. . . ну вообще-то это было невозможно, во всяком случае перед феей стояла молодая женщина почти человеческой внешности; именно ключевым словом было «почти».
Девушка не была особенно высокой или сладострастной, скорее она была стройной, у нее были кремовые волосы и желтые глаза, а также лицо, в котором странным образом сочетались ощущение дикости и очаровательности одновременно; но что было действительно важно, так это тело девушки, а точнее ее руки и ноги.
Вместо рук у девочки была пара больших крыльев, перья на них были того же цвета, что и ее волосы, с некоторыми серыми узорами. Если бы девочка расправила крылья, то вполне вероятно, что ее размах крыльев достиг бы трех метров в длину, так что это может быть сказал, что крылья кажутся немного большими по сравнению с телом девушки; что касается ее ног, то их можно было увидеть у хищной птицы с чрезвычайно острыми когтями на концах пяток.
Действительно, девушка перед Кюру была чрезвычайно похожа на гарпий греческой мифологии, только эта, в частности, не казалась такой агрессивной, как ее представляли в классических сказках; Одна конкретная деталь о девушке заключается в том, что она была той же фигурой, которая следовала за Десмондом в день битвы за городские стены.
Судя по всему, девушка осталась возле дома Десмонда, чтобы наблюдать за ним, совершенно забыв о своей первоначальной миссии, следует отметить, что девушка хорошо пряталась, учитывая ее животную природу, но это не имело значения перед феей по имени Кюру, которая была с ней нелепая чувствительность к живым существам обнаружилась в первый же день; но, учитывая характер обеих сторон, в ту минуту, когда они встретились, они стали друзьями и с тех пор играют вместе.
n.(0𝑽𝑒𝓁𝐁В
…..
Возвращаясь к настоящему моменту, девочка-птица, имя которой было известно только фее, случайно улетела после того, как попрощалась с Кюру. Кюру несколько мгновений наблюдал, как она уходит, прежде чем отправиться к небольшому киоску, где обычно тренируется Десмонд; там она несколько минут медитирует, прежде чем пойти за кое-какими вещами из дома.
Прошли часы, и вскоре Клэр вернулась домой. После того, как она убрала беспорядок, оставленный Кюру утром, она быстро приняла душ, выйдя из комнаты с чистой одеждой и полотенцем в руке, она, казалось, поняла, что он не видел фея с тех пор, как он вернулся домой; поэтому она приступила к его поискам.
Вскоре она обнаружила, что Кюру чинит какие-то вещи на тренировочном месте Десмонда: на каменном полу стояли четыре металлические урны, единственный Бог мог знать, откуда фея их взяла; Подойдя ближе, она поняла, что Кюру находился в центре четырех урн и наблюдал за приближением Клэр.
«Ты почти опоздал. – воскликнула фея с серьезностью, которую редко в ней можно было увидеть.
При заявлении феи Клэр почувствовала себя немного неловко, потому что фея упомянула, что он планировал помочь ей сегодня, а она не восприняла это слишком серьезно и долго возвращалась домой; теперь увидев фею Клэр она поняла, что фея не шутила, когда говорила, что поможет ей.
«Забудь об этом, оставайся в стороне и смотри, я помогу тебе, когда оно будет там. «Кюру не стал дожидаться ответа Клэр, прежде чем отдать ей приказы и продолжить то, что она делала.
Клэр чувствовала себя еще более неловко из-за отношения Кюру, но знала, что это была ее вина, с самого начала, и что фея пыталась ей помочь; она могла только молчать, предоставляя фее пространство для работы над тем, что она делала.
Проходили минуты, пока фея спокойно наблюдала в сторону далекого неба, на ее лице отражалась улыбка, когда она видела, что на небе поднялась луна и пока яркость луны освещала фею; Кюру начала сиять сама по себе, как будто хотела показать луне, что она не единственный источник красоты и света под небом.
Сияние распространялось от тела маленькой феи медленно, пока она сама не стала похожа на маленькую луну; вскоре свет начал понемногу сгущаться, так что иллюзорный образ луны сгущался секунда за секундой; в тот момент, когда свет казался почти сплошным, казалось, что он внезапно разбился, как будто это было зеркальное отражение.
Фрагменты света быстро поглощались прекрасными крыльями Кюру, ее крылья, всегда напоминавшие произведение искусства, сделанное из драгоценных камней, вскоре излучали сияние, которое увеличивало ее эзотерическую красоту на несколько уровней.
Видя, как все эти события разворачиваются перед ней, Клэр оставалась совершенно ошеломленной с открытым ртом, поскольку в ее разуме царил полный хаос, она не могла понять ни малейшего из того, что происходило перед ней.
В конце концов, хотя Клер и знала, что Кюру особенный, ее познания о феях были ограничены, и это даже без учета того, что Кюру был особенным даже среди фей; В конце концов, Кюру не зря был феей происхождения.
Кюру, полностью сосредоточившись на ритуале, который она выполняла, проигнорировала множество эмоций, которые она вызвала у бедной Клэр; фея закрыла глаза, почувствовав, как энергия наполняет ее крылья, прежде чем снова открыть их, обнажая зрачки, подобные аметистам, которые теперь ярко светились.
» пора. — воскликнула фея с глубоким спокойствием и невинной, но зрелой улыбкой на губах.