Глава 16

Глава 16: Глава 16 Кровавая битва и сожаления.

(Внимание: в этой главе представлены сцены крови, насилия и жестокости. Читайте на свой страх и риск.)

(от лица Десмонда)

Я не пытался урезонить людей, которые привели бедную девушку передо мной на смерть, но даже если бы я захотел, я был не в состоянии сделать это в данный момент. Сцена, свидетелем которой я только что стал, показалась мне странно знакомой, как будто подобные вещи происходили в прошлом. В темном месте моего сознания подавленные воспоминания грозили взорваться; что-то внутри меня медленно пробуждалось от летаргии.

В моем сознании время от времени возникали размытые образы; тени ужасов далекого прошлого; В них присутствовали только боль и жестокость. «Они были такими же» — вот что я подумал, когда преследователи девушки кричали от ярости из-за гибели их добычи.

Голова начала болеть, и в глазах потемнело. НЕТ, я не позволю этому случиться снова; вновь случилось? . . . Ааа, черт, почему у меня так болит голова? сейчас это не важно; в этот момент я должен убить тех, кто остался в живых.

(за пять минут до этого, от третьего лица)

— Подумать только, что такие мерзавцы, как ты, существуют более чем в одном мире, — машинально воскликнул Десмонд.

n((𝔬)-𝒱-/𝚎))𝒍).𝔟-.1//n

…..

Нежный лисий лук уже был поднят, и стрела была в луке, когда в него проникла мана от двух разных элементов, используя идеально выполненную стандартную стойку для стрельбы из лука. Десмонд натянул веревку настолько, насколько позволяли его силы. Устремив взгляд на свою первую жертву, он естественно выровнял дыхание и выстрелил, не колеблясь и не вздрагивая.

Когда гнев разбойников по поводу потери добычи стал утихать, они услышали, что такое оскорбление, и утраченная ярость их вновь вспыхнула; когда они собирались ответить на оскорбление и использовать свою обычную тактику угроз, действия Десмонда сбили их с толку.

Свииииииифт! пуишш!

Звук стрелы, пронзившей плоть, вывел их из оцепенения; только тогда они смогли увидеть ужасающий результат выстрела Десмонда.

Пак!

Упав на колени, тело с разбитым черепом, хлынувшей кровью и отвратительно капающими кусочками мозгового вещества, бандит, ранее застреливший девушку, теперь мог выразить свое сожаление в аду.

Стрела была слишком быстрой, разрушительной, и ее трудно было остановить после того, как она прошла сквозь такой мягкий предмет, как человеческий череп; он продолжал свой путь, пока не застрял в дереве. Следа крови и кровавых осколков жертвы было достаточно, чтобы напугать любого человека, каким бы крутым он ни был.

Бандиты вскоре оказались не исключением; они запаниковали и начали искать укрытие, чтобы не стать следующей жертвой демона, с которым они сейчас столкнулись. Да, для них Десмонд ничем не отличался от дьявола того времени, будь то холодное, бесстрастное выражение лица, которое он имел, когда убивал одного из них, или гротескная смерть его товарища; они были в ужасе.

Но дьявол, которого они боялись, похоже, не возражал и начал механически повторять описанный выше процесс, только на этот раз он был еще быстрее. Десмонд нацелился на самого медленного из бандитов, который, казалось, был одет в более толстую броню, чем остальные; он выпустил еще одну стрелу, усиленную двойной элементарной маной.

Бандит, казалось, на секунду поверил, что его доспехи могут спасти ему жизнь, но он оказался болезненно не прав, когда стрела быстро пронзила пластину, которая должна была защищать его левое бедро. Боль, которую он чувствовал, была слишком сильной, чтобы ее вынести; упал на колени и закричал, с ужасом наблюдая, как нападавший уже нацелил на лук еще одну стрелу.

«ПОМОГИ МНЕ! Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ! Ублюдки, кто-нибудь, помогите мне, ААААА!.»

Его жалкие мольбы были прерваны агонией, которую он почувствовал, когда вторая стрела пронзила его другую ногу. Мужчина, ударивший его во второй раз, играл с ним, что заставило мужчину испугаться еще больше, чем тогда, когда он считал, что быстро умрет.

Десмонду, возможно, пришлось пропустить смертельный удар при первом выстреле, потому что он уделял первоочередное внимание попаданию в движущуюся цель, но второй выстрел, скорее всего, был преднамеренным. Десмонд хотел, чтобы его жертва страдала, истекала кровью и корчилась от боли; Возможно, этот человек задумался бы о том, что чувствовали его жертвы, когда они над ними издевались. Но Десмонда не волновало, раскаются ли они или попросят о пощаде; он просто хотел, чтобы они умерли жестокой, болезненной и кровавой смертью.

Выражение его действий не доставляло никакого удовольствия, но он каким-то образом чувствовал, что именно этого и заслуживают эти подонки. Поэтому его движения не прерывались; еще одна стрела была в луке, пока он наблюдал, как бандиты бросили своего товарища, используя раненого как приманку; они, похоже, планировали подойти и убить его.

Вероятно, они думали, что лучник будет слаб в ближнем бою; при мысли об этом на лице Десмонда запечатлелась жестокая насмешливая улыбка; он думал, что их ждет большой сюрприз, если они сохранят эту мысль.

Бандит, все еще кричащий от боли, увидел улыбку Десмонда, и по его спине пробежал холодок; в этот момент он знал это, он знал, что следующая стрела оборвет его жизнь; думая об этом, ему хотелось по крайней мере попрощаться вполголоса с той женщиной, которая ждала его дома.

— Прости, фели- — пууак!

Его последние слова были прерваны стрелой в горле, признаки жизни исчезли из его глаз, когда он тонул в своей крови. Действительно печальный конец для несчастного человека.

«Ваши люди не заслуживают прощания» — были первые слова Десмонда с момента начала резни.

Эмоции вернулись в его глаза, когда он посмотрел на кровоточащие трупы, лежащие на земле. Конфликт был написан на лице Десмонда, когда он наблюдал, как трое оставшихся мужчин попытались напасть на него клешнями; он посмотрел на девушку, заключенную в кристалл прекрасного сияния, и решимость вернулась в его тело.

Подтвердив, что в его колчане осталось всего две стрелы, Десмонд решил атаковать дуэт, приближающийся слева от него. Хотя двое из них казались намного слабее человека справа от него, Десмонд знал, что для победы в этой битве ему придется сначала уничтожить крошечного малька.

Десмонд побежал влево и, имея достаточно времени для своевременного выстрела, решил уничтожить объект в легкой броне; стрела, слишком быстрая, чтобы от нее можно было увернуться, вскоре пронзила глаз бандита и вышла из задней части черепа. Десмонд успел сделать второй выстрел, прежде чем студенистые остатки глаза упали на землю.

Этот выстрел прошел и впился в землю за самым толстым бронированным бандитом; — усмехнулся бандит, с пренебрежением думая, что теперь он сможет помучить лучника, у которого кончились стрелы. Прежде чем нелепая улыбка закончила украшать лицо бандита, он увидел, как Десмонд продолжает бежать к нему на полной скорости. Бандит не мог понять, что проходит через разум лучника, но ему было все равно, потому что вскоре лучник будет мертв. Когда бандит подошел достаточно близко, он атаковал своим мечом, ожидая увидеть пролитую кровь, но клинок лишь прорвался сквозь пустой воздух.

Десмонд выполнил боковой удар в футбольном стиле; планируя, он поймал застрявшую в земле стрелу и, поспешив развернуться, повторил тактику, которую использовал во время боя с быстрокулачной обезьяной. Только на этот раз контратаки не последовало; бандит, теперь уже со стрелой, воткнутой в висок, просто рухнул на землю, как мешок с песком.

Выпустив свою последнюю жертву, Десмонд взглянул на предыдущего мужчину, стоящего рядом с ним. Глаза мужчины были налиты кровью; он тяжело дышал, как раненый зверь, и издавал злобное рычание. Никаких слов ненависти или угроз не прозвучало; в этом не было необходимости. Они оба знали, чем это закончится; только с одним стоянием.

Десмонд приготовился к своей стандартной боевой стойке с поднятой защитой, низко расположенным центром тяжести и со стальным кинжалом в правой руке обратным хватом. В то время как его противник крепче сжимал двуручный топор, который он нес.

Несколько мгновений они смотрели друг на друга, прежде чем броситься в атаку. Десмонд выполнил ложный маневр, сделав шаг в сторону, за которым последовала отдача, бандит полностью проглотил маневр и со всей силы нанес вертикальный удар топором. Когда топор ударился о землю, Десмонд с новой силой бросился вперед, на его лице было написано боевое намерение.

Бандит безуспешно пытался вернуть топор, но прежде чем ему это удалось, он увидел, как Десмонд подпрыгнул. Используя центральное древко топора в качестве опоры, Десмонд развернул левую ногу и собрал все свои импульсы в вращающийся удар ногой по лицу бандита.

Огромная боль захлестнула чувства бандита, и мир вокруг него начал вращаться, но ему не удалось восстановить чувствительность, прежде чем боль снова ударила его.

Десмонд снова двинулся вперед и начал сокрушать своего врага шквалом ударов руками и ногами; случайные порезы кинжалом только добавляли мучений его противнику.

Левый джеб, правый джеб, хук в подбородок, боковой удар в колено, удар с пониженной передачей в плечо, удар в полете влево и вправо. Глядя на избитого и истекающего кровью мужчину, стоящего сейчас на коленях, Десмонд сделал пару шагов, встав позади бандита.

Даже не зная, слышит ли его мужчина, Десмонд прошептал что-то ему на ухо, прежде чем положить руку ему под подбородок, а другую за шею, после сильного поворота, за которым последовал звук ломающегося позвонка. Бандита больше не будет в мире живых.

Он никогда никому не причинил бы вреда, и в аду останутся с ним последние слова, которые он услышал, еще дыша:

«Вы сожалеете об этом? »