Глава 24

Глава 24: Глава 24 Навыки, которыми должен обладать настоящий мужчина.

(от лица Десмонда)

«Я полагаю, что ничего нельзя сделать, чтобы спасти этот вид от его глупости. . . в любом случае нам надо поспешить выжать из этого кролика все, что можно. — сказал я, достав кинжал и начав отрезать кролику кончики ушей.

«К чему спешка?» — спрашивает Кюру с растерянным лицом, тыча пальцем в щеку.

Черт, как она может быть такой милой, я думаю о полезных вещах, она может показаться глупой, но ее эмоциональная чувствительность — лучшее оружие против таких ублюдков, как я. . . Я имею в виду против таких благородных рыцарей, как я.

«Поскольку запах крови привлечет в этот район других зверей, я не хочу, если это возможно, убивать больше, чем необходимо, и мои навыки не подходят для групповых боев», — объясняю я просто и искренне.

«Ох, я понимаю. . . ммм, я могу что-нибудь с этим поделать, — взволнованно выразила Кюру.

Прежде чем я успел среагировать, я увидел, как мана начинает кружиться вокруг Кюру, в отличие от того, что я видел раньше; мана на этот раз была светло-зеленого цвета.

…..

Небольшой круг этой светло-зеленой маны образовался под нежными ногами Кюру. Собранная мана была быстро поглощена светло-зеленым кругом, и через несколько мгновений круг начал расширяться с огромной скоростью.

Через несколько мгновений круг вокруг нас охватил несколько метров, я почувствовал, как поток воздуха остановился; Я не знаю, как именно она это сделала, но думаю, что она просто поставила какой-то ветровой барьер.

«Готово, с этим мы должны быть в безопасности, я потрясающий, не правда ли?»; ты можешь хвалить меня». Наполненная гордостью за свои достижения, Кюру говорила о ней, не подозревая о том, как сильно Десмонду нравилось видеть, как ее грудь дрожит от ее жестов, когда она вела себя подобным образом.

«Действительно, Кюру — самая удивительная фея во вселенной, этому скромному хранителю повезло увидеть ее величие» Вытирая слюни, капавшие с губ, я похвалил высокомерную фею; конечно, я не забываю сделать акцент, когда говорю о величии феи.

Кюру, возможно, была довольно наивной и доброй феей, но она все равно оставалась феей, столь же чувствительной к эмоциям, как и ее раса; она начала чувствовать похоть, исходящую от идиота его опекуна. Подумав о том, что я сказал, и о моем выражении лица, фея неистово покраснела, и с ее соблазнительных губ сорвался лишь шепот:

«Извращенный Десмонд»

Жаль, что извращенец ее послушал, но я с моим невероятным актерским мастерством и огромной наглостью просто сделал вид, что не слушаю; Я просто продолжал вытаскивать те части кролика, которые ему были нужны.

(Точка зрения от третьего лица)

Несколько мгновений спустя Десмонд завершил весь процесс, но остановился перед трупом кролика. Казалось, он что-то обдумывал, глядя на живот кролика. Кивнув про себя, он начал удалять лишнюю плюшевую и мягкую шерсть с живота кролика.

«Готово, пора домой; кюру, иди сюда, пора идти, — говорит Десмонд вслух, пытаясь привлечь внимание феи, которая, устав смотреть на работу Десмонда, вышла судить лес. Десмонд сначала хотел не позволять ей играть в одиночку, но фея убедила его, сказав, что только очень умные существа, такие как люди, берут на себя инициативу напасть на фею; остальные волшебные животные в лесу просто проигнорировали их.

Фея вернулась через несколько секунд, выглядя очень счастливой, но несколько уставшей. Зная, что они оба очень голодны, они вернулись прямо в маленькую пещеру Десмонда, чтобы поесть и отдохнуть. По дороге они старались идти спокойно и скрытно, чтобы не вступать в ненужные драки.

(пару часов спустя)

«Вот мы, Кюру, мы останемся в этом месте на несколько дней, так что. . .»

Гуууррр!

Прежде чем Десмонд успел закончить речь, его речь прервал звук.

«Десмонд голоден. . . Пожалуйста. Несмотря на смущение, голод, похоже, побудил фею быть очень энергичной в своей просьбе.

Чувствуя себя немного неловко из-за того, что игнорировал голод феи, Десмонд приступил к необходимым приготовлениям, снова применив репеллент для зверей; он собрал немного дров и разжег огонь. Десмонд вынимает одну из ног большого морского кролика из охотничьей книги (что, как он недавно обнаружил, возможно), используя несколько специй, которые были у него в рюкзаке с припасами; он начал готовить ногу, прежде чем положить ее в огонь.

Возможно, особенностью этого вида мяса является то, что оно готово к употреблению очень быстро. Используя свой кинжал, чтобы отрезать часть мяса, он предложил его Кюру, чтобы тот оценил его кулинарное мастерство.

«Возьмите кюру, надеюсь, вам понравится»

Фея даже не сказала «спасибо», прежде чем прыгнуть, набросилась на мясо и начала его пожирать, всего через несколько секунд мяса уже не было видно; прожорливая фея даже начала облизывать пальцы Десмонда, на которых еще оставались жирные следы.

Даже такой опытный человек, как Десмонд, чувствовал себя немного некомфортно из-за действий феи, чувствуя, как поток крови из его тела течет вниз; он оттолкнул фею, прежде чем ему стало «тяжело».

Маленькое тело Кюру на мгновение задрожало, когда волна похотливых эмоций вошла в ее сознание, и она поняла, что они были результатом ее действий; ей оставалось только защитно прикрыть свою большую грудь его маленькими ручками и с осторожным видом сказать:

«Спасибо за еду, было вкусно. . . извращенный. «

Даже великий и бесстыдный Десмонд почувствовал бы себя неловко после того, как его столько раз за один день назвали извращенцем, но воспользовался бы своей огромной силой воли; он проигнорировал дискомфорт и тоже начал есть.

После еды Кюру захотелось спать, пока она размышляла, где ей спать; она видела, как Десмонд что-то работает с мехом большого кролика цвета голубого цвета. Возможно, почувствовав ее взгляд и сомнения, Десмонд начал объяснять, что он делает.

n-)𝐎—𝚟)-ℯ—𝓵./𝓫((1)/n

«Кожа на животе этого идиота-кролика намного мягче и пушистее, чем все, что я видел раньше, я думал, что смогу с ней что-нибудь сделать, как бы мне было плохо, если бы ты спал на твердом полу, как я; Я думал, что смогу кое-что для тебя сделать».

Возможно, думая, что фея не может рассчитывать на его способности сделать что-нибудь из имеющихся у него материалов, он добавил:

«Не волнуйся, я делала для своей младшей сестры всякие вещи: из ленточек и браслетов; даже платья и аксессуары. Поверьте, я долго оттачивал те навыки, которыми должен обладать настоящий мужчина. »

Не в силах поддерживать разговор и немного ошеломленная теплотой жеста Десмонда, она смогла задать только один вопрос:

«Какими навыками должен обладать настоящий мужчина?» «

«Мммм, это очень глубокий вопрос, но я полагаю, что можно было бы резюмировать ответ так: Всё, что приносит женщине удовлетворение», — серьёзно и глубоко ответил Десмонд.

Кюру чувствовал, что Десмонд был великим человеком, если он так думал. . . но она все еще думала, что в заявлениях Десмонда было что-то странное. В конце концов она решила перестать думать об этом и посмотреть, как опекун преподнесет ей первый подарок.

Как она сможет это понять, хотя Десмонд был искренен и научился делать всякие мелочи, чтобы сделать Клэр счастливой; только Бог мог знать, сколько раз этот ублюдок использовал те же самые способности, чтобы уложить женщину в постель.

Конечно, в глазах многих Десмонд был «настоящим мужчиной»; но для многих других он был просто бесстыдным ублюдком.