Глава 268. Скорпионы красят пейзаж в красный цвет.
«Как ты думаешь, можно ли позволить ему сражаться в одиночку?» Сяуюэ спросила с некоторым беспокойством о благополучии Десмонда, который стал для нее одним из самых близких людей, помимо Мэй и ее родителей, которые ее очень любили.
Но вопреки ожиданиям Сяуюэ, Мэй, похоже, не беспокоилась о своем друге, что было не так уж и странно, поскольку именно она знала больше всего о боевых возможностях Десмонда; Десмонд был далеко не самым сильным человеком, которого она знала, но он определенно был самым смертоносным человеком, которого она знала.
«Тебе не следует слишком сильно волноваться, обычно он вполне разумен, но если ты будешь слишком сильно волноваться, ты в конечном итоге расстроишь ту его гордую сторону, которую он скрывает под своим спокойным выражением лица, и ты заставишь его сделать что-нибудь глупое». Видя беспокойство Сяуюэ, Мэй подробно объяснила свои рассуждения, показав, что у нее довольно детальное представление о Десмонде как о личности.
Какой бы наивной ни была Мэй временами, ее инстинкты были на высшем уровне, и иногда это было все, что ей было нужно, чтобы понять человека, особенно того, с кем она так часто жила.
Пока девушки разговаривали на одном конце каменного луга, Десмонд и группа молодых скорпионов уже вступили в бой; но в отличие от других случаев, на этот раз Десмонд был полностью экипирован, что сделало этих молодых учеников немного беспомощными, когда они увидели, что некоторые из их самых хитрых, но менее мощных атак отражаются прочной черной броней, которую носил Десмонд.
Десмонд, со своей стороны, наслаждался боем, с кинжалами в ножнах за поясом, Десмонд использовал свои кулаки в перчатках, чтобы атаковать и защищаться.
Но как бы хорошо ни был Десмонд экипирован, он все еще находился в явно невыгодном положении в такой несбалансированной битве, а затем со зловещим блеском в улыбке Десмонд взорвался от инерции, используя силу удара, полученную им от другой атаки, в качестве движущей силы. наброситься на самое слабое звено противостоящей группы.
Конечно, их враги не собирались просто сидеть и смотреть, как Десмонд атакует своего младшего товарища, и они использовали тактику стаи, чтобы попытаться заблокировать путь Десмонда, но они не ожидали, что он активирует одну из функций брони, используя небольшой поток Металлика. маны, чтобы еще больше укрепить его защитные возможности, по сути делая его неудержимым разрушающим шаром.
Было почти смешно видеть, как человека сбивает, как грузовик, другого человека его размера, но именно это и произошло: Десмонд вообще не использовал никаких причудливых приемов, и все зависит только от грубой мощи и смехотворной прочности брони. сокрушить своего противника, сломав полдюжины костей в момент удара и еще полдюжины костей в тот момент, когда Десмонд перешагнул через него своими тяжелыми ботинками.
…..
Подобный стиль совершенно не соответствовал обычным боевым методам Десмонда, но по яростной улыбке на его губах и зверскому блеску в глазах можно было сказать, что Десмонд не собирался устраивать классный бой, а просто хотел дать волю импульсам насилие, которое назревало в его сердце.
Ничего не поделаешь, после месяца в этом мире успокаивающий эффект, который Кюру оказал на разум Десмонда, исчез, а после нескольких недель скучной офисной работы к нему добавилось отсутствие секса; это вызвало у Десмонда полный стресс, который он с радостью обрушил на эти грешные души, осмелившиеся встать у него на пути.
Но откуда несчастным врагам Десмонда знать, что одна из причин, по которой они столкнулись с этим жестоким и иррациональным человеком, заключалась в том, что у него накопилось сильное сексуальное напряжение.
Если отбросить все детали, Десмонд только начал, и после получения тяжелого удара, от которого он отлетел на пару метров, Десмонд восстановил равновесие в полете и приземлился в кошачьей позе, которой он научился у Мэй, прежде чем направить оба движения и напрячь все мышцы. его ноги, бедра, талия и спина раздулись, когда он встал на четвереньки, как ягуар, собирающийся прыгнуть.
Смущало то, что, какими бы очевидными ни были его намерения, никто не видел, как он двигался, мгновенный всплеск скорости, использованный Десмондом, когда он прыгал, как гепард, был слишком абсурдным, оставляя после себя только шум ветра, преграждающего его путь, а затем звук Металл, пронзивший плоть, отразился среди группы учеников, после чего последовал крик боли.
Остальные ученики повернули свои дрожащие взгляды в направлении крика только для того, чтобы обнаружить, что один из их товарищей пронзил грудь обеими руками Десмонда, выступающими из задней части тела его товарища ладонями наружу и не позволяя никому вмешаться. ; Десмонд напряг все мышцы спины, вытянув руки наружу, вызвав тошнотворный звук, когда они разорвали тело его партнера пополам.
Кровь на мгновение хлынула фонтаном под давлением, создаваемым последними ударами того, что теперь было всего лишь почти неузнаваемым трупом, в этот момент Десмонд, у которого все еще были следы крови, которая капала на его лицо дождем, почувствовал жуткая улыбка, которая подняла его дьявольское обаяние до бесконечности, заставив сердца Мэй и Сяуюэ пропустить пару ударов, а небольшое незнакомое тепло заставило их щеки покраснеть от легкой нотки застенчивости.
Но Десмонд этого не заметил, никто не заметил, все в этот момент с ужасом смотрели на этого кровавого монстра, появившегося из ниоткуда, в то время как Десмонд наслаждался ощущением тренировки своего тела эмоциями боя.
Возможно, именно потому, что он заранее знал, с какими людьми ему придется столкнуться, Десмонд не только не чувствовал никакой вины за убийство этих людей, но вместо этого позволил себе насладиться бурными эмоциями, которые в этот момент наполняли каждую клеточку его тела. .
Конечно, как бы глубоко ни был Десмонд в задумчивости, его тело не переставало двигаться, инстинктивно обороняясь, отвечая на атаки своих врагов, которые начали нацеливаться на уязвимые точки брони или на те части, на которых она была. Оно закрыто, как лицо.
Десмонд даже увидел кончик красного жала Ки всего в нескольких дюймах от своих глаз, но защита глаз была одним из самых укоренившихся животных инстинктов человека, поэтому Десмонд отреагировал необычайными рефлексами, избегая большей части повреждений и лишь делая небольшой порез. щека.
А затем настала очередь Десмонда проверить разрушительные способности Красного Ки этих людей, которые улыбались в ожидании того, как Десмонд медленно слабеет, пока они истощают его до смерти.
Вскоре скорость Десмонда начала замедляться, и его способность защищаться от них не могла справиться с скоординированным нападением его противников, что привело к тому, что у него накопились небольшие раны, которые продолжали вливать в его организм разъедающий Ки.
Видя опасное положение, в котором оказался Десмонд, и Сяюэ, и Мэй почувствовали желание вмешаться, но Мэй, обладавшая самым острым чувством из двоих, в конечном итоге остановилась в последний момент, и когда Сяюэ спросила ее об этом, она ответила: «Это может показаться, что у него проблемы, но я могу поклясться, что только что видел, как он улыбался».
Сяуюэ хотела спросить, о чем Мэй имела в виду, но в этом не было необходимости, потому что, как только эти слова сорвались с ее сладких губ, Десмонд слегка понизил свою защитную позу, обнажая свое слегка обиженное лицо, на котором озорно улыбалось.
Два человека, самые близкие к Десмонду, почувствовали, как дыхание смерти ласкает его лица, но им было уже слишком поздно что-либо делать, поскольку их групповая тактика менялась, как они атаковали и защищались; они попали в опасную ситуацию, когда должны были быть там, чтобы защищать следующую атаку, но у них не было никого, кто мог бы защитить их.
Группа просто не ожидала, что у Десмонда все еще хватит сил сопротивляться с той же свирепостью, что и раньше, мало ли они знали, что Десмонд обманывал их все это время; благословения Кьюру, которое сделало его устойчивым ко всем видам ядов, было достаточно, чтобы противодействовать незначительному разъедающему эффекту красного Ки, который они использовали.
Десмонд просто хотел, чтобы они снова ослабили бдительность, чтобы было легче справиться с некоторыми из них, поскольку они заняли очень оборонительную позицию после того, как увидели, как он убил двоих из них, что усложнило работу Десмонда.
Когда они снова ослабили бдительность, Десмонд снова взорвался в полную силу. Он даже активировал другую способность брони, чтобы придать своей скорости дополнительный импульс, чтобы вытащить кинжалы, и с двумя вспышками серебра и золота люди перед он упал на две части.
n𝗼𝗏𝔢-𝓛𝚋.В
Теперь, когда только четверо из них видели, как двое его товарищей рухнули на землю своими неполными телами, и увидели Десмонда, который откуда-то вытащил пару опасных на вид золотых мечей; оставшиеся люди уже потеряли смелость сражаться.
То, что последовало за этим, ничем не отличалось от наблюдения за тем, как волк разрывает на части небольшую группу кроликов своими острыми клыками, не оставляя ничего, кроме красных полос, окрашивающих ранее безвкусный серый каменный пол.
Когда третий из них падал разными сегментами перед Десмондом, четвертый из них, побежавший первым, уже почти достиг внешнего края каменного луга, где снова начинался лес и где он надеялся потерять своего преследователя.
Но Сяуюэ и Мэй, которые все еще были наблюдателями этой резни, видели только, как Десмонд держал свои кинжалы и натягивал лук спокойными и неторопливыми движениями; с серьезным выражением лица натянуть тетиву, произнося вслух: «Никаких свидетелей»
После чего Сяюэ и Мэй только наблюдали, как последний ученик кровавой секты скорпионов рухнул на землю, вытянув всего лишь одну руку и коснувшись травы, которая обозначала начало леса, когда стрела застряла в центре его спины.