Глава 270. Сумеречные сокровища.
— Есть идеи, что это такое? Понаблюдав несколько минут за странным деревом, Десмонд в конце концов спросил девочек.
Но, к его удивлению, ни Сяюэ, ни Мэй не имели ни малейшего представления о том, что это за дерево, поскольку Сяуюэ была изучена, она никогда ничего не читала о дереве с таким внешним видом, и Мэй, которая больше привыкла к исследованию природы, также не имела никакого похожий опыт.
Единственное, в чем троица была уверена, это то, что это дерево не только охранялось змеем, пожирающим горы, но и было целью, которую искали ученики секты кровавых скорпионов; это должно быть очень ценное дерево.
Беспомощный Десмонд вытащил книгу охотника на глазах у Сяюэ и Мэй, которые с интересом наблюдали за проецируемым голографическим экраном, объясняющим характеристики дерева.
Класс: Драгоценное растение.
Тип Ки: Инь/Ян
Описание: Настоящая редкость природы, сокровище, рожденное там, где крайняя смертность поглотила крайнюю жизненную силу. Это дерево обычно очень редко появляется в местах, где изобилует жизненная и естественная Ки, пожирающая все на своем пути, превращающая прекрасные пейзажи в пустынные земли; Его наиболее характерной особенностью является то, что он не поглощает всю эту жизненную сущность, а трансформирует ее и объединяет со своей врожденной смертной сущностью, рождая плоды с мистическими силами.>
Не желая терять время, Десмонд напрямую использовал функцию анализа маленьких плодов на дереве, желая понять, почему они такие особенные.
…..
Класс: мистический фрукт.
Тип Ки: Крайний Инь / Крайний Ян.
Описание: Мистический фрукт, объединяющий в себе суть крайнего Инь и крайнего Ян. Его ценность трудно определить, поскольку его эффекты, хотя и мощные, обычно зависят от того, кто потребляет этот фрукт. Грубо говоря, те, кто потребляет этот фрукт, видят, что его тело очищается за счет крайних энергий Инь и крайних ян, содержащихся в плоде, значительно увеличивая его силу и получая от этих энергий навыки, понимание, характеристики или вдохновение.>
Простого прочтения фразы «три звезды» было достаточно, чтобы Десмонд взволнован, а что касается остальной информации? Хотя Десмонд не до конца понимал функцию этого фрукта, ему, по крайней мере, было ясно, что это драгоценное сокровище, которое редко можно увидеть, поэтому выражение счастья на его лице не могло быть ярче.
Сяуюэ и Мэй, со своей стороны, благодаря психической магии, с помощью которой действовала функция перевода блокнота, и тому факту, что блокнот идентифицировал их как союзников Десмонда, они получили возможность прочитать описание как дерева, так и плода; поэтому их глаза теперь ярко сияли.
В конце концов, этот плод был для них прекрасной возможностью попытаться преодолеть свою нынешнюю силу, поскольку это было не только природное сокровище, которое предлагало значительное улучшение их силы, но даже давало возможность получить особое понимание или способности.
Десмонд, конечно, думал так же, но, похоже, его не очень беспокоило то, что Сяуюэ или Мэй попытаются схватить плоды с дерева. Дело не в том, что его доверие к ним было абсолютным или что-то в этом роде, но, по крайней мере, Десмонд считал, что попытка вырвать плоды фрукты были ниже них.
И Десмонд был прав: как бы они ни были взволнованы, увидев такое драгоценное сокровище, тихо ожидающее, пока кто-нибудь его заберет, ни один из них не сделал ни шагу, независимо от того, как быстро бились их сердца при мысли о получении таких сокровищ.
п.)0𝗏𝑒𝓛𝒷В
Видя сдержанное поведение девушек, Десмонд не мог не дружелюбно улыбнуться самому себе, прежде чем с самым беспечным видом на свете взять два из четырех фруктов с дерева и просто бросить их в объятия обеих красавиц.
И Мэй, и Сяуюэ по инерции ловили брошенные в них фрукты, но их взгляды по-прежнему были прикованы к Десмонду, который теперь спокойно держал два других плода в своем блокноте, и из ароматных уст обеих красавиц не мог не соскользнуть вопрос: «Почему?» ?»
Этот вопрос заставил Десмонда остановиться на пути к выходу с каменного луга и впервые заставил его серьезно задуматься о причине своих действий, поскольку девушки могли этого не знать, но когда дело дошло до его отношения к ним, Десмонд позволил себе больше руководствоваться их эмоции и душевное состояние, чем по каким-либо рациональным критериям.
Но сколько бы Десмонд ни думал об этом, ни одно из рациональных оправданий, пришедших ему в голову, не было настоящей причиной его действий, поэтому, подумав об этом несколько десятков секунд; Он закончил пожимать плечами и ответил с теплой искренностью, которую мало кому показывал: «Настоящей причины нет, по крайней мере, той, о которой вы меня спрашиваете, но если бы мне пришлось назвать причину… это было бы то, что я как и вы, в такой чужой стране трудно встретить людей, которым можно доверять, но независимо от того, как мы встретились, вы не проявили ко мне ничего, кроме доброты, и если бы мне пришлось поделиться с кем-то своими открытиями о богатстве в этом лесу, я бы это сделал. с радостью дам тебе часть в качестве платы за доброту, которую ты мне оказал»
Излишне говорить, что искренний ответ, столь полный тепла, лишил Сяюэ и Мэй дара речи на мгновение, но после обмена застенчивыми взглядами между ними, они обе подошли к Десмонду со своими очаровательными покрасневшими щеками, и две девушки, ничего не говоря вообще, встали. на цыпочках, оставляя теплый поцелуй на его лице.
На мгновение Десмонд даже задумался, не вдохнул ли он немного яда, который он вложил в стрелу минуту назад, вызвав у него галлюцинации, потому что я никогда не ожидал, что, не спросив, обе девушки возьмут на себя инициативу и застенчиво поцелуют его; особенно когда они делали это не на звуковой скорости, как в прошлый раз.
Не обращая внимания на сцену кровавой бойни, которая все еще представляла собой каменный луг, на котором они находились, Десмонд улыбался тепло и свежо, как весенний ветерок, когда он шел рядом с двумя краснеющими девушками и интимно гладил шелковистые волосы обеих красавиц.
Теперь, с меньшим стрессом и с обновленным духом, Десмонд прокомментировал: «Что ж, нам лучше уйти отсюда и найти место для лагеря, солнце вот-вот сядет, поэтому оставаться на открытом воздухе — не лучшая идея».
Сяюэ и Мэй, которые еще не преодолели свою застенчивость, только переглянулись, прежде чем кивнуть, кто бы мог подумать, что этот небольшой акт застенчивости, направленный на Десмонда, заставит девушек почувствовать себя ближе и ближе друг к другу; заставляя их осторожно держаться за руки, когда они следовали за Десмондом, покидающим каменный луг.
Конечно, каким бы проницательным ни был Десмонд, он заметил интимный маленький жест между девушками, который вызвал у него легкую нежность, поскольку он подумал про себя, что эти девушки действительно были прекрасной парой, но, вспомнив, в каком мире они жили в Десмонде, он подумал, что ему следовало бы поступить так. в какой-то момент разговор с ними об их планах, поскольку им придется столкнуться со многими трудностями, если они захотят остаться вместе.
Отбросив эти мысли в затылок, Десмонд решил прямо сейчас сконцентрироваться на поиске убежища в этих горах, хотя у него уже была цель; небольшая группа пещер, незаметно расположенная на склоне одной из гор, которую Десмонд увидел с каменного луга, потому что он усилил свои чувства маной.
Но чтобы добраться до этого места, Десмонду и компании пришлось продолжать рыскать по территории, где секта кровавых скорпионов была наиболее активна, поэтому на пути группа столкнулась с некоторыми препятствиями.
Только благодаря чрезвычайно острому чутью Мэй и Десмонда троице удалось уклониться от любой большой группы врагов, в то время как Десмонд взял на себя задачу ликвидировать любого, кто осмелился бежать в одиночку по этим горам; по пути собирая небольшое вторичное состояние.
К тому времени, как они достигли склона, который Десмонд выбрал в качестве места для отдыха, троице уже удалось уклониться от нескольких десятков членов кровавых скорпионов, в то время как Десмонд охотился почти на целую дюжину из них.
Прибыв в небольшую группу пещер, Мэй предложила провести расследование на случай, если внутри пещеры есть что-то опасное, и, поскольку Десмонд устал от предыдущей битвы и охоты на скорпионов, он быстро согласился, в то время как Сяуюэ лишь неохотно кивнула с беспокойством, написанным на ее элегантном лице. .
Подождав менее дюжины секунд, Сяуюэ и Десмонд увидели, как Мэй вышла невредимой. Оказалось, что зимой в пещере, казалось, обитал зверь, но теперь она была пуста, или, по крайней мере, именно такой вывод Мэй сделала из своего опыта. в природе.
Вполне удовлетворенные своим заработком за день, но также весьма утомленные, троица быстро использовала часть окружающей листвы и гигантский камень, который Мэй плавно передвинула, чтобы скрыть вход в пещеру, прежде чем разбить лагерь и разжечь костер, чтобы немного согреться. эти горы, которые быстро остыли, как только зашло солнце.