Глава 273

Глава 273. Последний потомок длинной семьи.

Услышав разгневанный тон Мэй Фэй Лун и вспомнив, что она сирота, Сяуюэ сразу поняла, что ее двоюродная сестра Мяо Сифэй затронула табуированную тему, и она была вынуждена принять решение.

В этот момент ей пришлось выбирать: остановить Мэй, защищая ее кузину, или остаться в стороне, позволяя Мэй Фей Лонг делать со своей кузиной все, что она хочет. У Сяуюэ уже начала болеть голова, думая о возможных последствиях своего решения, когда случайно ее взгляд упал на Десмонда.

Десмонду не нужно было говорить ни единого слова, его взгляд сказал все, и Сяюэ это поняла, она поняла, что пассивное отношение Десмонда вызвано не тем, что он не хотел или не собирался вмешиваться, а тем, что это было испытанием для нее. ; он пытался сказать ей, что ей нужно принять решение сейчас.

«Мне очень жаль», — сказала Сяюэ с некоторой тяжестью в голосе и направила взгляд на кузена, прежде чем продолжить: «Делай с ним все, что хочешь».

В тот самый момент, когда эти слова покинули Сяуюэ, Мэй взорвалась интенсивной золотой Ки, покрывающей все ее тело небольшими прядями серебряного Ки, появляющимися время от времени.

Ее зрачки заострились, как древко меча, а глаза излучали опасное металлическое сияние, излучающее убийственное намерение, грозившее поглотить все на своем пути; ни Десмонд, ни Сяуюэ раньше не видели Мэй такой расстроенной, и пришло время наблюдать за последствиями спровоцирования этой добросердечной, но безжалостной решительной девушки.

Чувствуя, что по какой-то причине все пошло к черту, двоюродный брат Сяюэ вытащил свое оружие, отдавая приказ своим подчиненным атаковать, но к его недоверию; Десмонд и Сяуюэ не только не смогли остановить Мэй, но даже шагнули вперед, чтобы преградить путь его подчиненному, оставив его одного лицом к лицу с разъяренным Мэй Фей Лонгом.

Вытащив меч, Сяюэ, не колеблясь, выпустила свою собственную вспышку Ки, готовясь к жесткой битве против двух основных учеников, сопровождавших ее кузена.

Со своей стороны, Десмонд, вероятно, был тем, у кого был худший момент из троих, поскольку ему пришлось столкнуться с двумя людьми, которые значительно превосходили его в силе, но девушки не беспокоились о нем, они очень хорошо знали, насколько смертоносным может быть Десмонд. быть в бою; достаточно было лишь незначительной оплошности, чтобы кто-то обнаружил его конец в его руках.

…..

Из всех присутствующих, пожалуй, самым неудачливым был бы Мяо Сифэй, который сейчас столкнулся с Мэй Фэй Лун в состоянии берсерка.

Не осмеливаясь быть небрежным, Мяо Сифэй немедленно прибег к самому мощному боевому искусству, которое он знал, взяв свой меч и применив технику, которую Десмонд видел раньше.

«Вкусите мою скромную женщину». Пытаясь поймать что-нибудь ценное, Мяо Сифэй кричала во все горло, выполняя свою технику меча.

Сотни следов синих снежинок, похожих на Ки, остались позади его меча, прежде чем он одновременно выстрелил, пытаясь разбить Мэй Фэй Луна на куски, но Мяо Сифэй с ужасом наблюдал, как Мэй одним ударом разбил его мощную технику.

С тихим рычанием Мэй просто усмехнулась своему противнику, исполняя свое знаменитое разбивание конденсированных синих лезвий Ки своими собственными волнами золотого Ки.

Но здесь проблема заключалась в том, что Мяо Сифэй уже применил свой лучший прием для атаки, и он был полностью сведен на нет боевым искусством, наиболее часто используемым Мэй Фэй Лун и которым она прославилась; Одному Богу известно, какие еще боевые искусства она знала.

Пока это происходило, Сяуюэ вызвала свои проекции Ки, используя свое самое фундаментальное боевое искусство, и использовала свой меч, чтобы блокировать боевые искусства своих противников, используя мягкую защиту, чтобы нейтрализовать силу входящих атак.

По иронии судьбы, именно Десмонд добился наилучших результатов от своего первого обмена, не желая в конечном итоге дорого платить за оплошность; Десмонд, не колеблясь, размахивал своим

И именно благодаря этому Десмонд нашел возможность нанести испепеляющую атаку, так как при обмене ударами со своими противниками он быстро оказывался в невыгодном положении, поэтому он использовал свои кинжалы для выполнения перекрестного удара, призванного заставить своих противников отступить и позволить себе, чтобы укрепить свою защиту.

В этот момент Десмонд наблюдал, как один из его соперников уверенно отошел на нужное расстояние, чтобы увернуться от края его клинка на пару миллиметров, на что Десмонд немедленно отреагировал, вылив поток металлического Ки в кинжал, активировав руны в нем, вызывая его Противник увидел только золотую вспышку, прежде чем почувствовал, как теперь уже выдвинутое лезвие кинжала прорезало его живот из стороны в сторону, заставляя его внутренности выплеснуться наружу.

Даже Десмонду пришлось признать, что он не ожидал, что сможет так легко избавиться от одного из своих противников, но именно это и происходило, когда кто-то проявлял неосторожность перед кем-то с таким опасным оружием, как у Десмонда.

Даже не обращая внимания на происходящие вокруг нее сражения, Мэй сосредоточила все свое внимание на мужчине, который посмел оскорбить кровь, текущую в ее венах.

Будучи сиротой и из-за подробностей, касающихся смерти ее родителей, а также всего ее клана, Мэй никогда не говорила о своей семье, и любое оскорбление ее было ее самым большим табу.

Теперь, видя кого-то, кто не только осмелился оскорбить того, кого она считала своей женщиной, но и оскорбил ее родословную; Мэй не планировала обращать внимание на этого человека из-за того, что он затронул два ее табу.

С грохотом земля под ногами Мэй треснула под давлением, прежде чем Мэй исчезла, оставив после себя только остаточное изображение и душераздирающий звук ветра, разрывающегося на ее пути.

Чувствуя, что смерть приближается к его двери, Мяо Сифэй, не колеблясь, активировал свои защитные сокровища, в результате чего перед ним появились различные разноцветные барьеры Ки.

Как только эти барьеры закончили строиться вокруг него, он услышал еще одно низкое рычание, произносящее эту фразу, и в отчаянии наблюдал, как все его барьеры Ки рухнули; это ничем не отличалось от газетной попытки остановить поток водопада.

Гигантские волны золота и серебра Ки начали отражаться, оставляя на своем пути разрушительный след, прежде чем последний взрыв силы столкнулся с тем, что осталось от защиты Мяо Сифэй, уничтожая все на своем пути.

Огромный взрыв энергии создал полный хаос на поле битвы, разделив его на две части, оставив после себя борозду чистого разрушения; Излишне говорить, что боевые стили Сяуюэ и Мэй сильно различались.

Десмонд попытался воспользоваться возможностью, чтобы застать соперника врасплох, но вместо этого получил довольно хорошо рассчитанный откат, сломавший несколько ребер, что заставило его вальяжно отшатнуться, видя, что соперник не только не ослабил защиту, но и использовал момент в свою пользу.

Сяуюэ, с другой стороны, добилась большего успеха: в момент взрыва она воспользовалась той долей секунды, на которую ее противники были отвлечены, она взорвалась со всей своей силой, высвободив одну из своих самых мощных способностей, сокрушившую защиту противника. ее противники с десятками ударов, созданных его боевым искусством

n/.𝑜(/𝑽)(𝓮-/𝓵/-𝔅(-1//n

Ее противники просто не могли справиться с непрерывным одновременным шквалом ударов ладонями, наносимыми отрядом проекций Ки Сяуюэ.

Конечно, самым большим проигравшим от этого обмена стал никто иной, как Мяо Сифэй, который теперь едва держался за свою жизнь, его тело истекало кровью со всех сторон, когда он, тяжело дыша, прислонился к дереву.

Видя, что хуже быть не может, Мяо Сифэй попытался умолять кузена сохранить ему жизнь в отчаянной попытке выжить, но когда он увидел решимость в глазах Сяуюэ, он понял, что она не планировала вмешиваться, что заставило его наброситься на него. со всякими унизительными оскорблениями.

Услышав, как идиот перед ней лает, как бешеная собака, а металлический блеск в ее глазах становится все более интенсивным, Мэй не могла не прокомментировать с пренебрежением: «Такие собаки, как ты, должны молчать, идите… позвольте мне помочь вам». »

В следующее мгновение Мэй снова исчезла, появившись перед Мяо Сифэй, обрушивая непрерывный шквал ударов, которые, казалось, не сильно отличались от ее эхо-кулака, за исключением того, что по какой-то причине они вообще не издавали никаких звуков и, казалось, не вызывали никакого хаоса. вокруг нее.

Десятки или сотни, уже серебряные волны Ки ритмично пульсировали с каждым ударом, покрывая территорию в несколько метров вокруг тихими серебряными вспышками, пока Мэй не остановилась.

Глядя на своего противника, по-видимому, нетронутого, она лишь прокомментировала его с аурой гордости вокруг себя: «Я, возможно, последний потомок клана Лонг, но это все равно выше такой собаки, как ты, оскорбляющей мое происхождение».

Но из-за странного эффекта ее боевого искусства, создавшего область, где не могло существовать ни звука, только она знала, что эти слова были произнесены, и видела теперь безжизненные глаза Мяо Сифэй; она потеряла интерес и попятилась от него спокойными шагами.

Все присутствующие в замешательстве наблюдали, как она отошла от, казалось бы, парализованного Мяо Сифэй, но только когда она сделала пятый шаг, неподвижное тело Мяо Сифэй просто взорвалось изнутри, как будто чудовищная сила вырвалась изнутри, не оставив ничего, кроме неопознаваемого. куски мяса там, где раньше был человек.