Глава 282

Глава 282. Плоды боли.

«Попробуй сделать это мягче», — воскликнул Десмонд, укоризненно взглянув на Мэй, которая из-за застенчивости не могла держать руки ровно, пока мыла гладкую кожу Сяуюэ.

Это было особенно актуально, когда ее нежные руки бродили по самым чувственным контурам тела Сяюэ, и хотя она не была такой сладострастной, как Мэй, у нее все же были довольно очаровательные изгибы.

Но именно Мэй настояла на мытье тела Сяюэ, в то время как Десмонд заботился только о том, чтобы нежно держать ее и мыть ее длинные сиреневые волосы, которые, казалось, приобрели более интенсивный оттенок, как и ее глаза.

Подобно тому, что случилось с Мэй, у Сяюэ проявился некоторый феномен, связанный с повышенной чистотой ее родословной, но с учетом внутренней разницы между ее происхождением; явление, проявленное Сяуюэ, было намного спокойнее.

Когда последняя из призрачных бабочек, сделанных из сиреневого Ки, исчезла, интенсивное сиреневое свечение на мгновение промелькнуло в глазах Сяуюэ, прежде чем они вернулись в нормальное состояние.

Но даже в этом случае Сяюэ, похоже, все еще поправлялась, морально восстанавливаясь после перенесенного стресса, поэтому Мэй и Десмонд продолжали аккуратно мыть ее тело, пытаясь использовать горячую воду, чтобы снять часть напряжения, которое она чувствовала.

Чувствуя, что Сяюэ уже провела слишком много времени в воде, но видя, что она все еще не выглядит достаточно ясной, Мэй бросила на Десмонда короткий взгляд и почувствовала себя гораздо спокойнее, увидев, что, хотя эта похотливая искорка в его глазах еще не угасла, это было его легко затмить заботой и любовью, с которой Десмонд выполнял свою работу по мытью волос Сяуюэ.

Готовясь вытащить Сяуюэ из воды, Мэй было любопытно, знаком ли Десмонд с этой задачей, поэтому она с любопытством спросила: «У тебя есть большой опыт в этом?»

Почувствовав легкую нотку ревности в тоне Мэй, которую она, возможно, сама не заметила, Десмонд на мгновение задумался о своем ответе, прежде чем решил быть честным: «Можно сказать и так… Когда я был маленьким, мои родители и их лучшие друзья умерли, оставив меня и дочь их друга сиротами, я, будучи старшим, заботился о ней много лет и, возможно, слишком баловал ее. Как бы то ни было, сегодня у нас с ней романтические отношения, в нашу первую ночь я хотел немного побаловать ее, поэтому вымыл каждый дюйм ее тела так же, как вы делаете это с Сяуюэ. »

…..

Услышав ответ Десмонда, и Мэй, и Сяуюэ, которые только начали приходить в себя, были сильно шокированы по нескольким причинам.

Во-первых, Десмонд редко делился подробностями своей личной жизни, так как это был не первый раз, когда кто-либо из них спрашивал об этом, с другой стороны, однажды в прошлом Десмонд упомянул имя Саши, которая была предполагалось, что они были его парой на его родине, так что либо Десмонд сейчас лгал, либо Десмонд встречался с двумя женщинами одновременно; Что не было такой уж редкостью в их обществе, но все же оставляло у девочек неприятный привкус во рту.

И последнее, но не менее важное: услышать, как Десмонд так естественно говорит о некоторых деталях своего первого знакомства с девушкой, заставило Сяуюэ и Мэй чрезвычайно застенчивыми; прежде всего, из-за ситуации, в которой они находились в данный момент, и сходства, которое она, казалось, имела с тем, что обсуждалось с Десмондом.

Это было особенно актуально для Сяюэ, учитывая ее обнаженное состояние, когда она все еще чувствовала, как руки Мэй касаются ее кожи, а прикосновения Десмонда моют ее волосы; придавая бедной девушке передозировку застенчивости.

Единственная ирония заключалась в том, что такая застенчивость каким-то образом пересилила травму, вызванную поглощением, но, возможно, небольшого желания, сформировавшегося в сердце девушки, чей разум был наполнен представлениями о любви, заставляющими ее послушно следовать указаниям Десмонда и Мэй, пока они тщательно ее одевали. .

И несмотря на всю застенчивость, которую она чувствовала в тот момент, небольшая часть Сяюэ чувствовала себя удовлетворенной и избалованной нежной заботой, которую она получала; Конечно, только Бог знал, каково будет ее поведение, когда ее несколько раскованное настроение пройдет.

Десмонд и Мэй, со своей стороны, почти одновременно сглотнули слюну, держа изысканное обнаженное тело Сяуюэ, одевая ее, потому что, хотя ее изгибы не были такими выраженными, как у Мэй, они все же были такими же соблазнительными, как шепот суккуба; возможно, ее тело было точно так же, как цветок, давший ей имя цвету ее волос и глаз… как нежная, элегантная и красивая сирень, которой не нужно было излучать буйную чувственность, чтобы люди могли оценить ее красоту.

Было очень обидно, что вид был слишком узок на вкус их двоих, из-за чего Десмонд и Мэй разочарованно вздохнули, когда увидели, что последний уголок обнаженной кожи Сяуюэ прикрыт тканью ее мантии.

Увидев, как Сяюэ начала самостоятельно поправлять свою одежду, среди троицы воцарилось неловкое молчание, пока Десмонд, мастер смены темы, не спросил: «Удалось ли вам преодолеть узкое место?»

Вопрос сразу же привлек внимание обеих девушек, которые тут же закрыли глаза и высвободили Ки, пытаясь почувствовать изменения внутри своих тел.

Воспользовавшись случаем, Десмонд вытащил книгу охотника и незаметно проверил текущий статус девочек, потеряв дар речи, когда увидел фразу «Класс двух звезд» рядом с именами обеих девочек.

Что касается ее родословной, то она не сильно отличалась от того, что Десмонд ожидал после прослушивания Крызши, хотя это и дало Десмонду некоторые идеи относительно родословной, конечно, это будет темой другого дня.

Заинтересовавшись изменениями, которые он увидел в девушках, Десмонд приступил к проверке своего статуса в книге охотников.

Название: Прометей.

Уровень силы: однозвездочный класс, высокий уровень.

Навыки: Перегрузка (врожденная способность), Восходящий вихрь маны (макс. мастерство), Сосредоточенный выстрел маны (высокое мастерство), Полный привод (высокое мастерство), Барьер водного вихря (высокое мастерство), Цепи Атласа (низкое мастерство), Океанская бича ( Низкое мастерство), Эхо шторма (низкое мастерство), Огненный взрыв (среднее мастерство), Безжалостные стальные рукавицы (высокое мастерство).>

Излишне говорить, что внезапное появление титула привлекло внимание Десмонда, и он задался вопросом, не был ли этот титул из греческой мифологии дан ему как своего рода шутка за его склонность взрывать вещи и поджигать их; он просто надеялся, что никто не приковает его к скале.

Следующее, что бросилось в глаза, было очевидное увеличение его общей силы, хотя инстинктивно Десмонд знал, что подобное улучшение встречается редко и его не так легко повторить даже при потреблении ценных ресурсов, достаточном количестве времени и обучении для адаптации. и контролировать каждое увеличение силы по-прежнему необходимо, иначе он рискует получить неожиданные побочные эффекты, основываясь на том, что Десмонд узнал от Элайзы.

Также из списка своих способностей Десмонд заметил значительное улучшение владения своими способностями, связанными с водной стихией, а также добавление пары способностей того же элемента, о которых Десмонд почти не задумывался, показывая, что с его нынешним ловкостью он был вполне способен выполнять такие навыки.

n𝐎𝐕𝚎/𝐥𝔅)1n

Десмонд мог только удивляться скрытым эффектам существа, достойного описания, данного функцией анализа книги охотника.

Отделив свое внимание от себя, Десмонд с некоторым восхищением наблюдал, как обе девушки продемонстрировали свои недавно приобретенные знания и способности.

Теперь Мэй, казалось, могла контролировать пробудившееся состояние своей родословной, поскольку это была улучшенная версия предыдущей, очень похожая на то, когда она была в состоянии берсерка, с ее светящимися серебряными глазами с драконьими зрачками и серебряной Ки, образующей в основном чешуйки. на ее руках, и некоторые из этих чешуек украшают внешний край щек.

В случае Сяуюэ бабочки, сделанные из сиреневого Ки, реалистично порхали вокруг нее, оставляя за собой безобидные на вид световые импульсы Ки, но они видели, что Сяуюэ могли сделать со своими способностями, будучи в основном изящными и немного опасными на вид; Десмонд не осмеливался делать какие-либо предположения относительно ее новой способности.

В любом случае, у троицы только что значительно улучшилась общая сила, поэтому было очевидно, что их настроение было довольно беззаботным, пока они не увидели пару солнечных глаз, наблюдающих за ними с удовольствием.

«Ребята, вы действительно беззаботные гости и позволяете себе роскошь использовать мой дом в качестве тренировочной комнаты. Не боитесь ли вы, что хозяин вас всех съест?» С детской насмешкой Крыжша изо всех сил старалась сделать злое лицо.

Но Десмонд почти сразу ответил пренебрежительным тоном: «Может ли состояние, в котором мы находимся, изменить ситуацию? Великая богиня Крыжша, правившая этими горами, могла съесть нас в любой момент, если бы захотела. »

Какой бы тщеславной ни была Крыжша, она автоматически отфильтровала сарказм в тоне Десмонда и гордо кивнула, похлопывая себя по груди, и уверенно сказала: «Не волнуйся, великая и всемогущая Крызша никогда не опустится так низко, даже если ее гости пройдут мимо». целый день взаперти, культивируя без предупреждения»