Глава 297. Ночь перед турниром.
Вместо того, чтобы дать словесный ответ, Мэй Фэй Лун решила показать источник своей уверенности, когда маленькие серебряные чешуйки в форме Ки поползли от основания ее шеи к краю щек, когда ее глаза стали серебряными и под удивленным взглядом Мяо Таолун; она излучала тираническую ауру, которая смотрела на всех существ с презрением.
И, к удивлению всех в комнате, реакция Мяо Таолуна была совсем не нормальной: он рассмеялся почти дюжину секунд, прежде чем сказать вслух: «Как и ожидалось от человека, который завоевал сердце моей дорогой дочери, ты даже сильнее, чем Я был в твоем возрасте, и, кажется, мне не придется беспокоиться о том, что моя дочь выйдет замуж за слабака; Дочь моя, у тебя хороший глаз».
Не говоря уже о Сяуюэ, даже Десмонд был весьма удивлен непредвзятым отношением отца Сяуюэ, возможно, он был хорошим человеком и хорошим отцом по натуре или в этом мире, где царила сила; женщины могли бы избежать предрассудков, если бы у них были силы поддерживать свой образ жизни.
Мэй Фэй Лун рядом с ней, хотя комментарий тестя ей показался весьма лестным, она все же находила отношение Мяо Таолуна несколько неожиданным, в то время как Сяуюэ могла только сердито и смущенно смотреть на Десмонда и ее отца.
После этого небольшого инцидента остальная часть встречи была посвящена лишь обсуждению и уточнению некоторых деталей, хотя в ходе этого разговора Десмонд раскрыл некоторые меры, которые он заранее предпринял для реализации плана.
Например, оставить несколько трупов учеников секты кровавых скорпионов, которые Десмонд тайно добыл в лесу тысячи зверей в доме Фэн Шо, или использовать яды, оставленные в доме Фэн Шо, как способ заставить секту принять пять ядов. участвовать в альянсе или считаться соучастником убийства.
К концу разговора все в комнате с подозрением посмотрели на молодого охотника, чей разум, казалось, был одним из его самых жестоких орудий.
Вскоре переговоры закончились, и группа Десмонда покинула это место с намерением отдохнуть и подготовиться к турниру по боевым искусствам, который должен был начаться на следующий день.
Когда группа вышла из комнаты, Мяо Таолун бросил последний взгляд на группу молодых людей, думая, насколько опасным может быть молодое поколение.
…..
«Поистине ужасающий молодой человек», — воскликнул Мяо Таолун, со сложным выражением лица глядя на свежее пятно крови на земле, где Десмонд сидел во время всего разговора.
Вернувшись в группу Десмонда, которая теперь направлялась в палату Мэй Фей Лонг, Мэй и Сяуюэ одаривали Десмонда сложным взглядом, который, не имея другого выбора, начал пить одно лечебное зелье за другим.
n𝔬𝔳𝞮-𝔩𝒃/In
«Это больно?» Сяуюэ спросила, кому, пожалуй, было наиболее неприятно видеть раненого Десмонда, потому что он отложил лечение, чтобы присутствовать на встрече с ее отцом, чтобы помочь ей.
Почувствовав, что его раны стабилизировались до того, как они начали заживать благодаря эффекту зелий, Десмонд ответил: «После отдыха со мной все будет в порядке, хотя было бы лучше, если бы я на какое-то время прекратил употреблять зелья».
Удовлетворенная ответом Десмонда, Мяо Сяуюэ с облегчением узнала, что с ним все будет в порядке. Затем настала очередь Мэй задать ей вопрос: «Когда ты уедешь?»
Вопрос привлек внимание Сяуюэ, который уже забыл об этой конкретной теме, в то время как у Десмонда, со своей стороны, на короткое время было беспомощное выражение лица, прежде чем он исправил свое настроение и ответил: «Я уйду, как только турнир по боевым искусствам закончится. …даже не спрашивай, я ни за что не останусь, люди ждут меня дома».
После чего Сяюэ и Мэй грустно молчали до конца пути, тем временем Десмонд проводил время, ощущая, как его раны заживают.
Вернувшись домой, Десмонд пошел в свою комнату, не сказав ни слова, зная, что он мало что может сказать, чтобы девочки почувствовали себя лучше. По дороге в его комнату некоторые девушки из песчаного племени, которые сейчас жили в этом месте, дали У Десмонда был благодарный и уважительный взгляд, потому что он так или иначе участвовал в их обучении.
Глядя на спину Десмонда и замечая небольшие вмятины и порезы на его черной броне, которая раньше была неповрежденной, когда они впервые встретились, Мэй и Сяуюэ не могли не почувствовать чувство ностальгии и долга, направленное к Десмонду, который так много сделал для них. .
Вернувшись в свою комнату, Десмонд начал собирать некоторые личные вещи, которые он приобрел за время своего пребывания в этом мире, особенно тренировочную мантию, которую он купил, чтобы носить дома.
Возможно, чувствуя большее сопротивление, чем он ожидал, Десмонд был охвачен ностальгией, поскольку он так много работал, что даже не заметил двух злоумышленников, которые только что вошли в его комнату.
Внезапный рывок лишает Десмонда не только концентрации на других делах, но и его шанса сопротивляться происходящему, хотя после одного взгляда на нападавших Десмонд тоже не собирался сопротивляться.
К лучшему или к худшему, Десмонд был не из тех мужчин, которые оказывали сопротивление, когда пара красивых и обаятельных женщин толкнули его на кровать, даже если это был тот случай, когда Десмонд все равно спрашивал о намерениях нападавших.
«Прощаемся», — ответили Сяуюэ и Мэй, прижавшиеся к груди Десмонда, одновременно прижимая его к кровати.
После чего обе девушки приступили к приготовлению сна, не удосужившись еще раз спросить мнение Десмонда или его разрешение. Десмонд, заметив краткую вспышку беспокойства и печали в девушках, которые, вероятно, потому, что не хотели, чтобы он уходил, решили подыграть ему.
И дело не в том, что он ожидал, что девушки зайдут слишком далеко со своим прощанием, в конце концов, он знал их довольно хорошо, поэтому имел примерное представление о том, какие ограничения регулировали поведение обеих девушек, и поэтому он не Я не питаю никакой надежды на слишком интенсивную близость с ними.
Они просто хотели по-своему попрощаться с Десмондом, и лучшее, что они могли придумать, это повторить то, как они спали, когда разбили лагерь в лесу, где обитают тысячи зверей.
Поэтому к тому времени, когда в комнате погас свет, Мэй и Сяуюэ уже лежали на груди Десмонда в легкой одежде, держа друг друга.
Это был тихий момент, когда естественная ночная тишина воцарилась в комнате, и только лунный свет, струившийся через окно, отражался от серебряных зрачков Мэй Фэй Лун, у которой были проблемы с успокоением своей родословной, когда она была так близко к двум людям с с которым она была близка.
Каким бы наблюдательным и осторожным ни был Десмонд, он заметил небольшой дискомфорт Мэй Фей Лонг, но когда он попытался спросить девушку, что она чувствует, он почувствовал, что его слова застряли у него в горле, и он с недоверием наблюдал, как Мэй Фей Лонг просто сделала выпад. вперед и начать страстно целовать Мяо Сяуюэ.
Как ни странно, Сяюэ лишь дала легкие признаки сопротивления, прежде чем одарить Десмонда туманным, чувственным взглядом и позволить себе уйти, когда Мэй Фэй Лонг прижала ее к Десмонду, которая наступила на них обоих сверху.
Их языки переплелись, а тела были беспокойными, обе девушки начали неограниченно обмениваться любовью, в то время как обе все еще были на Десмонде, который за всем наблюдал.
Десмонд даже не смог выразить своих эмоций в тот момент, когда хищные глаза Мэй остановились на нем с вполне знакомым ему голодом.
Не найдя ни причины, ни возможности сопротивляться, Десмонд быстро почувствовал дикую и необузданную любовь Мэй, когда она начала целовать его с интенсивностью, мало чем отличающейся от той, которую можно наблюдать у человека, пьющего пресную воду после нескольких дней обезвоживания.
Мэй просто не могла утолить жажду, которая наполняла ее прямо сейчас, интенсивное и ненасытное пламя, которое продолжало требовать топлива, неудовлетворенное чувством, которое она испытывала прямо сейчас с женщиной, которую она любила, беспомощной от ее прикосновения, когда ее губы пьют нектар. от единственного мужчины, которого она когда-либо хотела в своей жизни.
Но кем был Десмонд Астрид? он был человеком, чей любовный опыт не мог превзойти ненасытная, но неопытная Мэй Фэй Лун, которая вскоре начала поддаваться интенсивной контратаке молодого охотника, у которого не было ограничений.
Почувствовав, как одна из рук Десмонда залезла под его мантию и прямо схватила ее за зад, Мэй сразу же обрела ясность и застенчивость, но была встречена обиженными взглядами Десмонда и Сяуюэ.
Таким образом, Мэй провела следующие несколько минут, пытаясь сдержать стоны как можно тише, пока она страдала от совместной атаки Десмонда и Сяуюэ.
Мало ли Сяюэ знала, что несколько минут спустя она станет жертвой тех же обстоятельств, когда Мэй жадно, но с любовью прикасается к ней, а Десмонд нежно целует ее.
Но каким бы напряженным и неконтролируемым ни казался весь этот разговор, все равно было совершенно ясно, что и Десмонд, и Сяуюэ, и Мэй сдерживали себя от пересечения определенных границ.
Несмотря на все вышеперечисленное, трио все еще провело почти час, делясь своей привязанностью, наслаждаясь удовольствием, приносимым их близостью, прежде чем усталость начала действовать, оставив троих спать вместе в ожидании трудного дня, как только они проснутся.