Глава 300: Десмонд против Лао Цзо.
— Как твоя рука? — спросил Мэй Фей Лонг у Десмонда, который осматривал рану злого скорпиона Цзы.
«Ничего серьезного», — ответил Десмонд, нанеся на рану заживляющую мазь, прежде чем просто перевязать руку.
Зная, что даже если Десмонд будет тяжело ранен, он ничего не скажет об этом, Мэй Фэй Лонг решила сменить тему разговора, пока она ждала, пока пройдет перерыв и начнется первый раунд дуэли.
Без каких-либо происшествий, о которых стоит упомянуть, вскоре наступило ожидаемое время, и дуэт снова направился на арену с той разницей, что на этот раз только Десмонд забрался на саму арену, а Мэй Фэй Лонг отклонилась на полпути и направилась к ближайшим трибунам, чтобы наблюдать.
Пока Десмонд пробирался по укрепленному каменному полу арены, ему было трудно игнорировать соревновательную и немного кровожадную атмосферу, которая наполняла толпу, как ни странно, это не беспокоило Десмонда, а скорее напоминало ему о его подростковых годах, когда он использовал участвовать в турнирах по боевым искусствам в своем мире.
Без его ведома на лице Десмонда расплылась задумчивая улыбка, за которой последовало растущее чувство угнетения, исходящее из его тела, которое теперь было переполнено боевым духом.
Однако появление Десмонда на арене осталось несколько незамеченным, так как все внимание толпы, особенно женской, было приковано к галантному и красивому Лао Цзо, который вышел на арену, устроив настоящее зрелище.
Эгоцентричное и беззаботное отношение Лао Цзо обычно раздражало бы кого угодно, но Десмонду было наплевать, Десмонд не был тем, кто наслаждался бы вниманием, и хотя было бы ложью сказать, что у него нет своего эго или тщеславия; по крайней мере, его эго не было настолько хрупким, чтобы расстраиваться из-за чего-то столь незначительного.
п/.0𝑣ℯ𝐿𝒷1n
Лао Цзо, с другой стороны, как бы он ни намеревался удовлетворить толпу своим доблестным поступком, его внимание никогда не покидало Десмонда, пытаясь найти слабость или оплошность, которой он мог бы воспользоваться; только для того, чтобы разочароваться в странно беззаботном, но сильном чувстве Десмонда.
…..
Другим может показаться, что Десмонд просто стоит там, даже не приняв боевую стойку, но для Лао Цзо все было иначе: перед ним Десмонд вызывал у него ощущение хищника, лениво ожидающего, пока его жертва подойдет достаточно близко, чтобы утонуть. его когти.
Не подозревая о мыслях обоих, именно Мяо Таолун прервал молчание, начав битву звонком колокола.
Но, как ни странно, ни один из них не напал, и Десмонд, и Лао Цзо просто смотрели друг на друга без каких-либо эмоций или беспокойства на лицах.
Молчание длилось пару секунд, пока Лао Цзо не нарушил молчание, сказав: «Похоже, ты разозлил кровавого скорпиона Цзы».
Слегка озадаченный этим комментарием, Десмонд собирался дать ответ, когда Лао Цзо исчез из поля его зрения.
Полагаясь только на свои инстинкты, Десмонд поднял левую руку в блокирующую стойку, почти мгновенно почувствовав, как кулак Лао Цзо, направленный ему в висок, был отклонен его защитным ходом.
Подняв бровь и с несколько заинтригованным выражением лица, Десмонд закончил, прокомментировав: «Чтобы иметь такой галантный имидж, ты подлый ублюдок».
На что ответила серия быстрых ударов Лао Цзо, слегка раздраженный Десмонд использовал защитную технику, которую он узнал от Мэй Фей Лонг, прерывая поток, чтобы отразить входящие атаки плавными и своевременными ударами ладонью с близкого расстояния, но его поймали. охранник, когда со вторым всплеском скорости темп атаки Лао Цзо полностью изменился, так что Десмонду пришлось получить как минимум четыре прямых удара в грудь, прежде чем он успел уйти с дороги и занять немного места.
«Подумать только, что даже твой боевой стиль весьма обманчив», — саркастически прокомментировал Десмонд без каких-либо признаков боли или дискомфорта от атак, которые он только что принял.
Небрежно пожав плечами, Лао Цзо ответил: «Иногда приходится делать то, что необходимо».
Лао Цзо, возможно, не знал об этом, но выражение его лица вызвало у Десмонда некоторые воспоминания, которых он избегал любой ценой, но даже не зная точной причины, в тот самый момент, когда внимание Десмонда, казалось, расслабилось; Лао Цзо снова атаковал.
Только чтобы снова быть остановленным инстинктивной защитной реакцией Десмонда, не желая сдаваться, Лао Цзо снова нанес серию коротких ударов, но, к его удивлению, на этот раз его атаки были не просто блокированы или отражены, но это был он сам. которого отбрасывали назад, хотя именно он был в наступлении.
С пустым выражением лица Десмонд продолжал использовать более быстрые и точные удары ладонями, чтобы полностью разрушить нападение Лао Цзо, и вскоре несколько случайных ударов ладонями начали находить путь в грудь Лао Цзо.
Когда и его тело, и его эго были ранены, Лао Цзо начал гореть плотным оранжевым пламенем Ки, его скорость и импульс значительно увеличились, но изменение интенсивности его нападения было встречено мягкой, но непоколебимой защитой Десмонда.
Откуда-то из ниоткуда скорость Десмонда, казалось, на мгновение удвоилась, поскольку обе руки легко отражали входящие удары, а затем нанесли двойной удар ладонью прямо в грудину Лао Цзо, отправив его в полет на пару метров, прежде чем рухнуть на землю.
— Если это все, что у тебя есть, то можешь слезть с песчаного малыша. Холодный голос, полный презрения, достиг ушей Лао Цзо, который едва поднялся с земли и увидел, что Десмонд смотрит на него так, как будто он был не более чем камнем на его пути.
Как мог вечно гордый Лао Цзо принять такое оскорбление? ответ в том, что он не мог и не хотел, оранжевая Ки вокруг его тела усилилась и начала циркулировать по нему связанными спиральными узорами, охватывающими почти все его тело.
Пол слегка скрипнул, когда под ногами человека перед Десмондом появились тонкие трещины, но тот едва отреагировал с еще более абсурдной скоростью, чем раньше; Лао Цзо бросился на Десмонда, нанося ему удары, устойчивые, как дождь.
Кто бы мог подумать, что Десмонд взорвется с одинаковой силой и скоростью, врезавшись кулаками в кулаки Лао Цзо в воздухе, создавая мощные взрывы при каждом ударе?
Но каким бы близким ни казался обмен мнениями, и Десмонду, и Лао Цзо было трудно не отставать. В случае Десмонда это произошло потому, что он выходил за пределы своих возможностей, используя перегрузку, которая повредила его тело, в то время как в случае Лао Цзо это произошло из-за того, что его кулаки слишком большой урон от столкновения с металлическими рукавицами Десмонда.
В отчаянии и ярости Лао Цзо вытащил свой козырь, он ненадолго отказался от обмена ударами, заняв стойку, которая, казалось, готовилась к более мощному удару, но из ниоткуда выстрелил не кулак, а удар ногой, которого никто не видел. придет… никто, кроме Десмонда.
Лао Цзо даже не закончил выкрикивать название своего приема, когда почувствовал, как левая рука Десмонда схватила его за лодыжку, останавливая его удар в воздух, оставив его в неловком положении.
Не думая ясно, Лао Цзо попытался высвободиться из хватки Десмонда, но рука последнего, закованная в прочную металлическую перчатку, схватила его с пугающей твердостью.
«Тебе следовало уйти со сцены», — прокомментировал Десмонд голосом, холодным, как арктическая метель, и его кровожадная улыбка с каждым мгновением росла.
Улыбка Десмонда вызвала у Лао Цзо сильное чувство дискомфорта, но было уже слишком поздно: всего долю секунды спустя рука Десмонда с силой сжала ногу противника, вызвав жуткий звук ломания костей, когда лодыжка Лао Цзо превратилась в кровавое месиво с осколками. кости, торчащие повсюду.
Даже не дав противнику времени перестать кричать от боли, на правой руке Десмонда уже начали формироваться сконденсированные кольца маны ветра, вскоре завершилось формирование пятого кольца, за которым сразу же последовал Десмонд, нанесший жестокий удар в грудь своего противника пятью кольцами. ветер сгущался и взрывался в точке удара, а шепот Десмонда терялся в создаваемом шуме: «»
Спустя несколько мгновений Лао Цзо, у которого уже не было одной ноги, был выброшен за пределы арены, только остановившись, когда его тело врезалось в защитные стены за пределами арены.
Даже не удосужившись определить победителя или узнать, жив ли еще его противник, Десмонд с мрачным выражением лица покинул арену, отбросив в сторону ампутированную ногу, которую держал в руке.
Неизвестный для всех, Десмонд выглядел настолько мрачным, что это не имело никакого отношения к самому бою. Вместо этого он был расстроен тем, что вышел из себя только потому, что Лао Цзо случайно упомянул эту столь знакомую ему фразу.
Это было то, что Десмонд не мог себе позволить, не только потому, что это была слабость, которой кто-то мог воспользоваться, но и потому, что это был шрам, который он хотел вылечить, чтобы продолжить свою жизнь и иметь возможность наслаждаться старыми воспоминаниями, не всегда чувствуя, что боль и гнев.