Глава 309

Глава 309. Неожиданная атака.

Тишина, вызванная убедительной победой Мэй, а также ее наглой демонстрацией силы, продлилась всего пару вздохов, прежде чем крики волнения заполнили арену.

Было очевидно, что столь захватывающее сражение, наполненное таким количеством неожиданных поворотов и громоздких приемов, весьма удовлетворило жажду развлечения масс, особенно то последнее столкновение навыков, произошедшее между Десмондом и Мэй.

Та сцена, где Десмонд был охвачен своими способностями, показывая только огромную волчью голову, созданную из ураганного ветра, противостоящую огромной серебряной молнии в форме дракона, была одной из самых захватывающих вещей, которые зрители видели за долгое время.

Поэтому, независимо от того, выиграла ли этот турнир женщина, и несмотря на явные романтические отношения, существовавшие между Мэй и Сяуюэ, двумя женщинами с высоким статусом, зрители все равно аплодировали и кричали от всего сердца, чтобы выразить свое волнение.

Такова была природа военного суверенного мира, в то время Мэй показала, что у нее есть сила, чтобы сокрушить своих сверстников, и талант, чтобы подняться на вершину власти в этом мире, в то время тот факт, что она была женщиной, оставленной на произвол судьбы. имело значение, ее сексуальные наклонности перестали иметь значение; единственное, что имело значение, это то, что у нее была сила заткнуть рот любому, кто выступал против нее.

Мэй знала это, Десмонд неоднократно говорил ей в прошлом, и врожденное высокомерие, которое было сильно присуще ее родословной, подтолкнуло ее к такому образу мышления, поэтому реакция аудитории мало на нее повлияла.

Напротив, внимание Мэй в этот момент было сосредоточено на человеке, который в этот момент выходил из-под обломков каменной стены, о которую он врезался.

И только когда Мэй заметила, что с Десмондом все в порядке, она вздохнула с облегчением, поскольку все еще беспокоилась, что в своем стремлении дать хороший бой она в конечном итоге серьезно ранит Десмонда.

Десмонд, со своей стороны, имел крайне беспомощное выражение лица после того, как заметил ужасный скрип, доносившийся из его доспехов каждый раз, когда он двигался, Десмонд уже мог представить, что ему придется потратить значительное количество очков ассоциации только для того, чтобы починить свою броню.

…..

Борясь с кровавыми слезами, которые хотел пролить скупой молодой охотник, Десмонд все же сумел подняться на ноги, терпя сильное головокружение и онемение, которые он теперь ощущал в результате только что полученного удара.

Заметив, что Мэй на арене смотрит ему в глаза, Десмонд использовал свою железную волю, чтобы подавить дискомфорт и сказать Мэй несколько слов: «Остальное в твоих руках».

Произнеся эти слова тихо, так, чтобы только Мэй могла их услышать своими острыми чувствами, Десмонд бросил последний взгляд на Сяюэ, которая стояла рядом с ее отцом, и с невероятно искренней улыбкой, наполненной нежностью и воспоминаниями, Десмонд послал ей одно-единственное слово со словами: нить маны, чтобы передать свою волю: «До свидания»

Как только слово «прощай» появилось в сознании Сяюэ, ее тело задрожало, понимая значение и происхождение этого прощания, но прежде чем она успела даже дать ответ; Десмонд использовал свой, чтобы исчезнуть.

Хотя по замыслу это была способность исчезать из органов чувств конкретного человека в ближнем бою, эта способность также была весьма эффективной для того, чтобы не быть замеченным, когда кто-то находился за пределами поля зрения, где чувства наблюдателя сильнее.

Именно так Десмонду удалось исчезнуть от всех на арене, включая высокопоставленных членов различных сект, хотя в конкретном случае с этими влиятельными личностями причина, по которой Десмонду удалось уйти от своих чувств, заключалась в том, что в первую очередь они были не акцентируя на нем свое внимание; подобно тому, как человек не мог определить, движется ли муха периферийным зрением, если не слышал ее жужжания.

Тем не менее, руководители различных сект все еще удивленно подняли брови, когда поняли, что Десмонд исчез, поскольку они были весьма заинтересованы в том, чтобы завербовать кого-то с его силой и потенциалом.

Как бы то ни было, сейчас внимание всего мира сосредоточилось на двух людях, в частности, на Мэй Фэй Лонг, победительнице этого турнира, и Мяо Сяуюэ, идеальной жене в сознании многих, которая теперь вышла бы замуж за Мэй Фэй Лонг, если бы не произошло ничего удивительного.

На самом деле, многие люди все еще надеялись, что произойдет необычный сценарий, который помешает этому брачному соглашению по разным причинам, одна из которых настолько проста, что они не могли принять идею брака между двумя женщинами, а другая причина заключается в том, что многие из этих людей просто завидовали обеим девушкам.

Но все это не имело значения, по крайней мере, для Мэй, которая сейчас тихо, но внушительно шла в направлении шкатулки Сяюэ, любой мог сказать, что Мэй не терпится забрать свой приз.

Было только две детали, которые толпа либо не заметила, либо, возможно, заметила, но просто отфильтровала указанную информацию как несущественные детали.

Первой из этих деталей было то, что Мэй вместо того, чтобы избавиться от своего драконьего облика, лишь скрыла чешую на руках рукавами мантии, ее серебряные глаза сияли, как священный из металлов; толпа, вероятно, подумала, что она просто пытается казаться импозантной и харизматичной.

Вторая деталь, которую обозреватели предпочли проигнорировать, была связана именно с другой женщиной, снимавшейся во всех этих событиях; Мяо Сяуюэ.

Как только Мэй начала подниматься по лестнице к своей ложе, Сяуюэ взяла на себя инициативу и вышла вперед и встала перед своим отцом и рядом с остальными мастерами сект.

В руках она по-прежнему держала тот же изысканный на вид церемониальный меч с той лишь разницей, что теперь на конце ленты, украшавшей навершие меча, было небольшое серповидное лезвие, сделанное из тех же материалов, что и меч.

Секунды пролетели быстро, и через пару вдохов Мэй оказалась прямо перед Сяуюэ. Не обращая внимания на всех вокруг, серебряные глаза Мэй почти одержимо были устремлены на одного человека, наполненные тоской, которую трудно сдержать и выражающей больше, чем могли выразить слова; Для этих серебряных глаз не существовало ничего другого, кроме глаз ее любимой Мяо Сяюэ.

То же самое можно сказать и о сиреневых глазах Сяуюэ: в этом мире не существовало ничего, кроме Мэй Фэй Лонг, и постепенно из длинных сиреневых волос Сяуюэ начали появляться маленькие полупрозрачные бабочки одновременно с чешуей, покрывавшей ее Мэй. Щеки начали сиять сильнее.

И Мяо Таолун, и остальные мастера секты могли только улыбаться с иронией и раздражением, видя, как эта пара влюбленных людей настолько потерялась в своем розовом мире, что это даже начало влиять на их Ки, создавая упомянутые иллюзии.

По крайней мере, так думали многие из этих людей, даже люди из секты кровавых скорпионов, которые с безудержной ненавистью смотрели на парочку, ничего особенного не замечали, вероятно, полагая, что паре похотливых сучек не терпится собраться вместе. в постели, чтобы насладиться своими развлечениями.

Эти дураки с извращенным умом даже не подозревали, что им предстоит заплатить цену как за свою небрежность, так и за свою греховную жизнь.

Присутствующие не знали, что полупрозрачные бабочки Сяюэ, хотя и присутствовали повсюду вокруг нее, были обнаружены в подозрительно больших количествах вокруг людей из секты Кровавых Скорпионов.

Вскоре неловкость, возникшая при виде пары, потерянной в себе, наполнила воздух, заставив людей вокруг попытаться выйти вперед, чтобы вежливо прервать этот разговор, чтобы этот турнир мог закончиться должным образом со всеми необходимыми формальностями.

Кто бы мог подумать, что, как только лидеры различных сект выступят вперед, они все смогут услышать знакомое жужжание?

Лица членов секты Кровавого Скорпиона сразу же изменились к худшему, в то время как лица остальных членов секты стали выражать понимание.

Не давая никому времени среагировать, Мэй и Сяуюэ разделились в двух направлениях, атакуя, не предупредив, самых близких им людей, которыми оказались два уважаемых старейшины из секты Кровавых Скорпионов.

Поскольку Мэй была справа, настала очередь всех людей в коробке узнать, как это выглядело вблизи, потому что, как только Мэй обернулась, рукава ее мантии лопнули, обнажив серебряные чешуйки под ней, вибрирующие с ужасающей силой. частота.

Не делая даже паузы в своих движениях, Мэй снова собрала все Серебряное Ки, накопленное в этих вибрациях, в небольшую сферу разрушения, прежде чем выстрелить ею в упор в центр груди старейшины секты Кровавых Скорпионов, стоящей перед ним. ее.

На противоположной стороне Сяуюэ выпустила вокруг себя почти дюжину полупрозрачных бабочек, выпустив волны мягкой ки, которые быстро впитались ее мечом, как губка.

Меч Сяюэ не только засиял в ответ, но и принял странный вид ряби, похожий на изображение на поверхности воды, которая была потревожена. В следующее мгновение Сяюэ взмахнула мечом, что привело к странной сцене, где лезвие меча, казалось, прорезало его. зеркало воды, в котором остальная часть погруженного лезвия на короткое мгновение стала невидимой, оставив на своем пути лишь рябь мягкого Ки.

«»

«»

Описывать все произошедшее пришлось долго, но события произошли не более чем за полсекунды: энергичный крик обеих девушек положил начало жестокой резне и началу войны.n/-𝑂- (𝒱(/𝔢-.𝐋(/𝔟-/1.-n