Глава 337

Глава 337. Битва горькой зимы.

БУМ!

Под звук артиллерийского удара о землю сотни мутировавших зверей превратились в мясную пасту, а ударная волна вызвала большое количество побочных жертв.

Вслед за грохотом артиллерии на остатки наступления мутировавших зверей обрушился дождь беспощадных пуль, поскольку это была отраженная третья волна, моральный дух обороняющейся армии не мог быть выше.

Но если бы кто-нибудь обратил внимание на выражения лиц старших офицеров, то понял бы, что дела идут не так хорошо, как казалось на первый взгляд, Десмонд не был исключением; он уже осознал проблему.

Они были пушечным мясом, битва шла уже второй час, и волна мутировавших зверей уже прокатилась третьей волной, но до сих пор все, с чем сталкивалась обороняющаяся армия, было пушечным мясом.

До сих пор три волны волны мутировавших зверей в основном состояли из зверей грызунов, зверей собачьего типа и некоторых кошачьих зверей, ни один из этих зверей не был особенно силен, но их численность была подавляющей.

И такими темпами Город Зеленого Семени столкнется со сценарием, аналогичным тому, с которым он столкнулся во время своей последней осады, когда наступление начало ослабевать, поскольку припасы закончились, а у артиллерии закончились боеприпасы.

К счастью, при подготовке к весенним атакам большая часть военных грузов, включая боеприпасы, была перевезена поздней осенью, чтобы избежать завала дорог снегопадом; поэтому военный склад Green Seed Town в то время был полон.

«Я все еще не думаю, что этого достаточно», — Десмонд высказал свои мысли вслух.

n𝗼𝐯𝐄-𝗅𝒃.1n

…..

«Лейтенант?» Сбитый с толку внезапным комментарием Десмонда, Моралес спросил, сосредоточившись на стрельбе.

Десмонд проигнорировал вопрос Моралеса, он просто огляделся на мгновение, прежде чем отдать приказ, который всех сбил с толку: «Прекращение огня, хватит тратить боеприпасы».

Не осмеливаясь игнорировать приказы своего лейтенанта, отделение Десмонда немедленно прекратило огонь и с явным сомнением посмотрело на своего лидера.

«Будьте готовы к любым авиаударам и удерживайте позиции, Тревстон, вы главный, пока я не вернусь». Десмонд немедленно отдал приказ, прежде чем развернуться, его пальто развевалось на зимнем ветру, и он направился к командному центру на северной стене.

Весь отряд смотрел на Сильвию с некоторым сомнением, не то чтобы они сомневались в способности Сильвии временно взять на себя командование, но они знали, что Сильвия и Десмонд не ладили, поэтому казалось странным, что Десмонд оставил ее во главе, почти все думали, что так и будет. было бы более нормальным, если бы Десмонд оставил свою девушку за главного; они просто не понимали, что Десмонд не будет настолько мелочным, чтобы игнорировать таланты Сильвии только потому, что они не ладят.

Вернувшись на сторону Десмонда, он уже вошел в командный пункт, отвечающий за защиту северной стены, где командовал другой лейтенант, и на командный пункт постоянно поступали отчеты, которые держал лейтенанта в курсе деталей битвы.

— Лейтенант Астрид, как поживает ваше отделение? — спросил лейтенант, отвечающий за командный пункт, как только увидел входящего Десмонда.

«Ничего интересного, до сих пор не было никаких нападений летающих зверей-мутантов, но я пришел не за этим», — официально ответил Десмонд без особого выражения на лице.

— Так ты заметил? — спросил лейтенант в ответ.

Десмонд горько улыбнулся, когда ответил: «Как я мог не знать? эти ублюдки посылают своих крыс, кошек и собак сражаться с нами, очевидно, они пытаются истощить наши запасы; насколько нам известно, у них может быть еще миллион крыс, готовых атаковать».

Раздосадованно и беспомощно вздохнув, начальник командного пункта лейтенант выронил документы из рук и ответил, массируя виски: «Вы не ошибаетесь, судя по тому, что мы видели с использованием дронов, там много тигров». -как звери, львы и медведи, ожидающие вступления в конфликт; Наверное, ждут, пока у нас закончатся артиллерийские заряды. Эти твари большие, мы подтвердили, что как минимум 4 зверя достаточно большие и достаточно опасные, чтобы разрушить оборонительные стены, но враг продолжает посылать пушечное мясо».

Не желая слишком подробно останавливаться на этом вопросе, Десмонд перешел сразу к делу и объяснил причину своего пребывания на командном пункте: «У меня есть идея снять часть нагрузки с наших запасов, но мне понадобится ваша помощь. »

Сразу заинтересовавшись услышать, что у Десмонда есть какое-то решение проблемы, от которой у него болела голова, лейтенант спросил: «В чем дело?»

«Напалм» Десмонд ответил простым, но опасным словом.

На что лейтенант пожал плечами и сказал немного раздраженно: «Не думаете ли вы, что если бы у нас был напалм, мы бы уже не применили его? К сожалению, эта штука считается слишком опасной, чтобы ее можно было считать частью стандартной поставки».

Несколько подражая поведению человека перед ним, Десмонд пожал плечами и ответил: «Ну, ребята, у вас нет напалма, но у меня он есть в моем арсенале».

«что?»

«Эй, не смотри на меня так, я не пироман, это просто что-то, что я купил в частном порядке вместе с другими вещами, когда они в последний раз распространяли каталог боевого оружия» Проявив легкую беспомощность перед странным выражением лица лейтенант Десмонд не мог не прокомментировать это.

Выйдя из оцепенения, лейтенант все же странно посмотрел на Десмонда, прежде чем ответить: «Я, конечно, заметил, что в каталоге есть зажигательное оружие, но я никогда не слышал, чтобы кто-то действительно покупал его, если только оно не требовалось для какой-то конкретной задачи; Подумать только, найдутся такие люди, как ты, которые купят это на всякий случай»

«Говорите, что хотите, но разве нам сейчас не нужен немного огня?»

«Что вам нужно?»

«Я просто хочу, чтобы вы медленно снижали скорострельность артиллерии, продолжали работать пулеметы, но при этом немного снижали скорострельность, создавали впечатление, будто у нас заканчиваются боеприпасы или мы пытаемся нормировать боеприпасы; просто дайте этим ублюдкам подойти поближе к стене, а я позабочусь об остальном, — объяснил Десмонд с несколько садистским выражением лица.

Поклявшись себе, что никогда больше не будет связываться с Десмондом, лейтенант, отвечающий за командный пункт на северной стене, одобрил план и уволил Десмонда, пока тот вносил коррективы.

Не желая терять время, Десмонд вышел из командного пункта и спустился по северной стене, пока не оказался в машине, которую привез его отряд, и вытащил большой металлический портфель, прежде чем отправиться обратно к северной стене обратно к своему отделению.

— Есть что сообщить? — тихо спросил Десмонд, как только достиг северной стены.

Сильвия тут же ответила военным приветствием: «Все в порядке, сэр».

«Отлично, думаю, теперь нам просто нужно подождать», — небрежно прокомментировал Десмонд, холодно глядя на прилив зверей вдалеке.

Атмосфера тихой враждебности мало-помалу заполнила пространство, заставляя отряд Десмонда чувствовать себя немного неловко, у которых даже не хватило смелости спросить об огромном портфеле, который Десмонд принес с собой.

Через полчаса скорострельность артиллерии начала понемногу снижаться, мутировавшие звери приближались все ближе и ближе к оборонительной стене, заставляя отделение Десмонда немного нервничать, но, видя молчаливое отношение Десмонда, никто не осмелился ничего сказать об этом, пока они ждали дальнейших распоряжений.

В какой-то момент артиллерийский огонь перестал быть слышен каждые несколько секунд и стал едва слышен в течение целой минуты, поскольку оборонительные пулеметы находились под сильным давлением, пытаясь отразить бесконечный поток крыс.

Радио на плече Десмонда начало ревет всевозможными вопросами и ругательствами от командиров других оборонительных стен, но он продолжал молчать, хотя внутри проклинал ублюдка, отвечавшего за оборону северной стены, который не успел t сообщил о стратегии Десмонда.

Десмонд уже мог понять, почему, потому что, если план провалится, как только это произойдет, лейтенант на командном пункте сможет возложить всю ответственность на Десмонда, и если план увенчается успехом, лейтенант сможет украсть всю славу.

Если бы он заранее сообщил о плане Десмонда, лейтенант разделил бы ответственность за провал с Десмондом за одобрение плана, а в случае успеха Десмонд взял бы на себя всю заслугу, потому что он планировал начать и был использован его личный арсенал.

Несмотря на раздражение, Десмонд ничего не предпринял, хотя опасный шепот достиг его ушей, пока он продолжал наблюдать за полем битвы: «Этот мир полон отбросов, которые не ценят милость хозяина».

Горько ухмыльнувшись неприкрытому убийственному намерению в голосе Ревны, доносившемуся из его тени, Десмонд ответил с невероятно опасной улыбкой: «Не волнуйся, этому ублюдку еще сто лет до того, чтобы воспользоваться мной; Кроме того, теперь он не может винить меня в том, что произойдет.