Глава 338

Глава 338. Битва горькой зимы (два)

«Что, черт возьми, происходит у северной стены? почему они позволили мутировавшим зверям подобраться так близко?» Гневный голос командира Рундерта снова раздался эхом над плечом Десмонда, пока тот спокойно смотрел на поле боя.

В этот момент даже отряд Десмонда начал нервничать, поскольку оборонительные силы на северной стене, казалось, постепенно были разбиты.

Десмонд, с другой стороны, уже догадался, почему ситуация сложилась именно так, поэтому он схватил рацию правой рукой и с серьезным видом начал кричать в рацию: «Командир, это лейтенант Астрид, кажется, мне сказали, что лейтенант Клэй отдал приказ сократить наступление в надежде продлить время, в течение которого нам хватит запасов, но он не смог предвидеть масштабы наступления мутировавших зверей, поэтому мы были разбиты; С разрешения командира я хотел бы применить определенный план, который у меня есть, чтобы переломить ситуацию».

Даже не дождавшись ответа, Десмонд уже вытаскивал один из 40-мм гранатометов и к моменту, когда пришел радиохаос и ответ, Десмонд уже заряжал гранатомет какими-то специальными боеприпасами, которые он достал из принесенного им огромного металлического ящика. с ним давно.

— Лейтенант Астрид, что бы вы ни делали, лучше быть хорошим, иначе вы разделите вину с лейтенантом Клеем. Ответил не кто иной, как командир Рундерт, который ясно дал понять, что уже обвинил в сложившейся ситуации Клея, у которого даже не было возможности защитить себя.

«Как будто я потерплю неудачу», — прокомментировал про себя Десмонд, когда его команда странно посмотрела на него.

Ничего не поделать, дело было не только в том, что выражение лица Десмонда не соответствовало его речи и тону голоса, когда он общался с командиром, но и в том, что Десмонд уже, казалось, был готов к происходящему.

Завершив зарядку гранатомета шестью патронами без военных серийных номеров, Десмонд встал на краю оборонительной стены и посмотрел вниз, нацелив нос гранатомета на место с еще большим количеством мутировавших зверей.

Шайба*

…..

Издав несколько странный звук, цилиндрический снаряд вылетел и сделал короткую параболу, прежде чем поразить центр орды мутировавших зверей, после чего наступила краткая, несколько разочаровывающая тишина… так продолжалось до тех пор, пока не разразился ад.

Как будто магма вырвалась из гранаты и подожгла все вокруг, прилипая, как клей, к любым близлежащим мутировавшим зверям и поджигая их тела. Вскоре каждый мутировавший зверь в этом районе стал живым факелом, служащим для дальнейшего распространения огня из-за как упакованы были все звери.

Не останавливаясь ни на секунду, Десмонд выпустил оставшиеся снаряды в область вокруг того, в которую попал первый выстрел, превратив эту область в маленькое море пламени.

Визги и рыки боли мутировавших зверей были слышны даже с вершины северной стены, и любой мог видеть вдалеке небольшое пятно пламени, которое продолжало пожирать все вокруг.

Десмонд немедленно начал заряжать гранатомет новыми снарядами, криво подумав про себя: «И подумать только, Саша назвал его неудачным продуктом».

п)-O𝚟𝓔𝓛𝑩В

Оказалось, что гранаты, которыми стрелял Десмонд, были детищем его доверенного алхимика Саши, который считал их неудачным продуктом, несмотря на их очевидную разрушительную силу.

Хотя у нее были причины полагать это, изначально Саша хотела использовать свои открытия для увеличения взрывной силы оригинальных алхимических гранат, но, по ее словам, потерпела полную неудачу.

Первоначально Саша добавил в одну из двух алхимических смесей, входящих в состав гранаты, легковоспламеняющийся минеральный порошок, который по идее должен был увеличить взрывную силу гранаты, но этого не произошло.

Каким-то образом этот новый ингредиент показал неожиданную реакцию при взаимодействии со вторым соединением внутри гранаты, создав эффект гелеобразования, которого она не ожидала. В конечном итоге эта новая граната имела меньшую взрывную силу, чем ее первоначальный вариант, хотя в процессе приобрела характеристики, которые сделали ее отличным оружием типа «Напалм».

Именно потому, что эффекты изначально не были задуманы, Саша посчитала эту новую формулу алхимической гранаты провальной, в итоге она хранила всю партию и именно Десмонд решил сделать это в контейнерах, совместимых с 40-мм гранатометом с новый механизм активации удара; все потому, что Десмонд думал, что это может оказаться полезным оружием во время осады.

Надо сказать, что, как ни странно, не все, что Десмонд сказал лейтенанту Клею, было ложью, по крайней мере, та часть, что у Десмонда был этот пистолет на всякий случай, оказалась правдой.

Не то чтобы это имело значение сейчас, когда Десмонд ударил Клея ножом в спину, когда тот собирался сделать то же самое.

Вскоре Десмонд выпустил пятьдесят снарядов, которые он принес с собой, и сумел создать гигантскую стену пламени перед северной оборонительной стеной. Надо сказать, что даже Десмонд не ожидал, что его план сработает так хорошо, как он не предполагал, как Легковоспламеняющимся был мех зверя-мутанта, который теперь превратился в древесный уголь.

«Это было тяжело». Десмонд преувеличенно вздохнул с облегчением, вытер пот со лба, не потрудившись скрыть свою легкую улыбку.

Полностью игнорируя выражения раздражения на лицах членов своего отделения, Десмонд перекинул рацию через плечо и беззастенчиво изобразил усталый тон, говоря: «Командир… стратегия увенчалась успехом, хотя я исчерпал большую часть своих сил». арсенал, я надеюсь, что это даст лейтенанту Клею достаточно времени, чтобы перестроить оборону на северной стене.

И Сильвии, и остальным членам отряда пришлось еще раз посмотреть на Десмонда, протерев глаза не веря, что этот бессовестный и циничный человек был их лейтенантом, было видно, что Десмонд не только докладывал, но и требовал компенсации расходов на его амуницию. в то же время он воспользовался моментом, чтобы подчеркнуть некомпетентность лейтенанта Клея.

Причина, по которой Десмонд, кажется, злится на лейтенанта Клея, неизвестна, но было ясно, что именно Десмонд выиграл бой.

Вскоре по инстанциям начали передаваться приказы, и как артиллерия, так и оборонительные пулеметы на северной стене перешли в наступление, как только стена огня начала затихать.

Итак, несмотря на взлеты и падения, а также личные столкновения, небольшой маневр Десмонда обеспечил северной стене запас боеприпасов как минимум на час, что уже было непомерной суммой.

С тех пор на поле битвы снова воцарилась тишина еще на несколько часов без каких-либо особых событий, ставящих под угрозу оборону города, но Десмонд в это время совсем не был спокоен.

Напротив, чем больше времени проходило без происшествий, тем больше беспокоился Десмонд, он не осмеливался думать об этом нападении как о бесконечной волне глупых зверей без плана.

Десмонд знал, что существуют мутировавшие звери, обладающие превосходным интеллектом и способные использовать относительно сложную тактику. Самого факта, что это нападение произошло зимой, когда защита наиболее слаба, было достаточно, чтобы проверить убеждения Десмонда.

Из-за этого Десмонд твердо верил, что худшее еще впереди и что чем больше времени потребуется мутировавшим зверям, чтобы сделать свой ход, тем хуже будут дела.

.

Словно пытаясь доказать правильность убеждений Десмонда, именно Ревна, все еще скрывавшаяся в тени, прошептала Десмонду: «Учитель, будь осторожен, в тенях есть что-то странное»

Почти рефлекторно Десмонд повернулся, чтобы посмотреть на свою тень, и тихо ответил: «Что ты имеешь в виду?»

«Я не могу сказать, эта сила все еще нова для меня, но такое ощущение, будто… как будто в тени есть другие существа», — ответила Ревна с ясной неуверенностью в голосе.

Как только голос Ревны достиг Десмонда, последний увидел боковым зрением, как что-то странное появилось из тени одного из людей, управлявших артиллерией.

Это было просто слишком быстро и слишком идеально, к этому моменту все устали после нескольких часов солнечного света, отражающегося от снега, усталости от непрерывного боя и постоянного грохота орудий довели стресс солдат до очень высокого уровня. высокий уровень.

Уставшие и с притупленными чувствами практически никто не отреагировал на странное явление в тени, Десмонд не был исключением. В конце концов, он тоже был человеком, и даже несмотря на свое превосходное телосложение, он также был подвержен стрессу и истощению; среди прочего.

Более того, странное явление не произошло рядом с Десмондом, который мог бы заметить его своим почти звериным чутьем, а вместо этого произошло непосредственно с людьми, которые обслуживали артиллерию, будучи наиболее уязвимыми для скрытой атаки.

Человеческая кровь вскоре окрасила снег на городских стенах Города Зеленого Семени, и вместе с этим одним движением было выведено из строя более половины артиллерии, трупы еще не коснулись земли, когда эти существа вышли из тени, уже находясь в убийственное безумие.

И поскольку кровь продолжала проливаться, а человеческие жизни гибли с угрожающей скоростью, эти звери в полной мере использовали элемент неожиданности, желая забрать как можно больше жизней.

«Я не ожидал, что это произойдет», — горько сказал Десмонд, наступив на труп чего-то похожего на псевдогуманоидную черную пантеру, которая истекала кровью, а ее внутренности выплеснулись наружу, когда он пристально посмотрел на Десмонда.