Глава 381. Тихие дни в Серефии.
Говорят, что талант относительен, или, по крайней мере, так думали многие люди по этому конкретному вопросу. Однако было бесспорно, что такое понятие, как гении, действительно существует; они были исключительными личностями, которые выделялись и преобладали над своими сверстниками в определенной области.
Со своей стороны, Десмонда можно было бы считать кровавой аномалией даже среди гениев. Хотя Десмонд никогда не был гением ученого-аналитика, его способности к обучению достигли абсурдного уровня при освоении нескольких боевых дисциплин и некоторых других физических навыков.
Но это было не самое худшее в таланте Десмонда; это было основой его нынешнего боевого мастерства. Однако по-настоящему абсурдной вещью в Десмонде была его близость к мане и способность ее контролировать.
Вопреки утверждениям Кьюру, способность Десмонда использовать ману была неслыханной для человека, который получил эту способность всего несколько месяцев назад. Как будто этого было недостаточно, боевое мастерство Десмонда в использовании маны было вовсе не тем, на что должен был способен человек однозвездочного класса.
Кюру настаивал на том, что Десмонду не хватает контроля и близости, потому что фея всегда судила Десмонда по стандартам природы. Тем не менее, рождение почти каждой природы во вселенной было каким-то образом связано с маной, поэтому они были расой с самой высокой близостью к мане во всей Мультивселенной.
Следовательно, Кюру всегда считал, что Десмонду нужно больше работать над контролем и близостью. Однако это мнение не обязательно было негативным для невежественного Десмонда, который пытался соответствовать стандартам Кюру и достиг невероятно высокого уровня мастерства в использовании маны.
С другой стороны, тяга Десмонда к мане всегда была высокой. Это только усилилось после того, как Кюру стал его феей-спутницей, что привело к ситуации, которая в настоящее время разворачивается в комнате Десмонда, когда он тренировался со своим мечом.
Первоначально Кюру с улыбкой наблюдал за тренировкой Десмонда, в глазах фейри светился блеск интереса и привязанности. Тем не менее, даже она была удивлена, когда почувствовала, как мана внутри комнаты начала естественным образом собираться там, где практиковал Десмонд.
Вскоре всю комнату заполнил слабый голубой свет, Десмонд находился в своего рода трансе, практикуясь с закрытыми глазами и спокойной улыбкой, его устойчивое и мягкое эмоциональное состояние приходило в гармонию с маной в воде вокруг него.
…..
С каждым взмахом меча мана резонировала, колебалась и отражалась радостью, меняясь по прихоти спокойного ума, сосредоточенного только на искусстве, которое он сейчас выполнял.
Поначалу движения маны были спокойными, простыми и, возможно, едва заметными, но по мере того, как транс Десмонда углублялся, а его разум становился все более сосредоточенным, мана вокруг него начала обретать форму и намерение.
Внезапно разум Десмонда стал острым, поскольку он сохранил то странное спокойствие, которое было раньше, и вскоре металлическая мана начала заливать лезвие меча. Точно так же водная мана в комнате начала все больше и больше концентрироваться на Десмонде.
Серебро и море переплелись, соединив их тела с необычайной естественностью, руководствуясь чистым, сфокусированным намерением, прочно запечатленной памятью, искусством, освоенным до предела, и мышлением, готовым отпустить боль прошлого. Идеальное сочетание факторов в конечном итоге привело Десмонда в нынешнее состояние транса.
Вскоре двойная мана воды и металла полностью покрыла лезвие меча Десмонда, словно синяя молния, плотная, как ртуть, придавая мечу Десмонда крайне угрожающий вид.
Позиция Десмонда тут же изменилась. Десмонд перешел от мастерского владения мечом к менее гибкому, но заранее определенному набору движений и поз. Это был основной набор ката, послуживший основой стиля владения мечом, разработанного Эйденом Астридом, — набор из двенадцати движений, сочетания наступательных и защитных движений, твердости и гибкости, неподвижности и скорости; истинный стиль меча Астрид.
Во время первого выполнения этой ката мана в мече Десмонда оставалась стабильной. И только во второй серии ходов намерение Десмонда достаточно укрепилось, произошло что-то еще.
Одна, вторая, третья, река за рекой маны формировалась из гарды меча, волнообразно текла к кончику меча и распространялась за его пределы, словно приток бурных рек, чьи течения встретились. К тому времени, когда был сформирован шестой, колебания маны достигли ужасающей степени, заставляя дрожать всю комнату.
Обе руки обращены друг к другу, держа рукоять меча перед собой, ось меча удерживается горизонтально в защитной стойке. Лезвие меча движется слева от него, и требуется лишь плавное переключение между защитой и контратакой, чтобы влить всю собранную в меч силу.
Сделав шаг вперед, слегка сместив центр тяжести и повернув поясницу, Десмонд поднял лезвие меча над головой, и медленным движением вниз шесть рек маны последовали за острием меча.
Тогда не было того, разрушение так и не наступило, и мана полностью потеряла свою форму и предназначение, мгновенно рассеявшись, поскольку Десмонд был не в состоянии больше поддерживать свое состояние транса.
Сложные эмоции вспыхнули в глазах Десмонда, когда он посмотрел на меч в своей руке, была определенная доля радости и комфорта от возможности снова владеть мечом и намек на гордость, но было также сожаление, которое продолжало подрывать усилия Десмонда. .
«Некоторые вещи слишком сложно оставить позади».
n—𝗼./𝚟-)𝑒))𝓛(/𝑏)-1()n
Хотя Кюру все еще была в восторге от устрашающего проявления силы ранее, она быстро переключила свое внимание на вибрации негатива, которые Десмонд излучал в данный момент.
Не зная, как утешить Десмонда, Кюру подплыла и села Десмонду на плечо, и, поглаживая его черные обсидиановые волосы, фея произнесла несколько искренних слов поддержки. «Не волнуйся, Десмонд, я всегда буду рядом с тобой, что бы ни случилось».
Десмонд не был таким идиотом, чтобы не оценить искренние намерения фейри. Кроме того, сейчас он был в гораздо более расслабленном настроении, чем раньше. Десмонд ответил на этот жест с большой любовью и теплотой, поглаживая длинные волосы Кюру.
Кюру тут же устроил небольшую истерику; ее пухлые щеки и воспаленные глаза, когда фея надулась, были очень очаровательны. «Глупый Десмонд, ты испортил мою прическу».
Хотя начало дня было несколько мрачным и во многих отношениях на удивление плодотворным, у Десмонда все еще был впереди целый день, и он очень надеялся, что этот день может быть спокойным.
Как гласит закон Мерфи, если бы была хоть какая-то вероятность того, что что-то пойдет не так, скорее всего, так и случилось бы; Десмонд почувствовал, насколько жестокой может быть судьба, всего через несколько минут после выхода из комнаты.
Первоначально Десмонд хотел посетить комнату Сесилии, желая проверить ее состояние после событий предыдущего дня. Тем не менее, постучав пару раз в дверь, Сесилия не ответила.
Это было странно, учитывая, что Сесилия, как и Десмонд, вставала рано. Прежде чем у Десмонда появились странные мысли, с другой стороны двери раздался сонный голос Наны, приглашающий его войти.
Десмонду это показалось странным, но он не придал этому особого значения, поскольку найти Сесилию в компании Наны не было чем-то необычным. Однако в такое раннее утро такое случалось редко, поскольку у Наны было так много обязанностей и дел, которые нужно было выполнить.
Можно себе представить колоссальное удивление Десмонда, когда первое, что он увидел, войдя в комнату, были две девушки, лежащие на кровати в одних ночных рубашках и несколько соблазнительно обнимающие друг друга.
Десмонд на мгновение подумал, что оказался в центре интимной ситуации между двумя девушками. Тем не менее, присмотревшись, Десмонд понял, что девочки просто спят, и по тому, как раздраженно смотрели друг на друга глаза Сесилии, ей показалось, что Нана провела ночь, утешая свою подругу, что заставило ее заснуть в этом месте.
Не то чтобы Десмонда можно было винить в недоразумении, поскольку он знал или, по крайней мере, чувствовал, что у Наны была безответная любовь к Сесилии, хотя также могло быть, что нездоровый разум Десмонда думал о странных вещах, когда он видел обеих девушек в постели.
Именно здесь закон Мерфи ударил Десмонда по заднице; Десмонд даже не заметил, как его меч ударился о край стола, когда он пытался выйти из комнаты.
Шум тут же разбудил Нану, которая уже была в полусонном состоянии с тех пор, как позволила Десмонду войти в комнату, но реакция девушки превзошла все ожидания Десмонда.
Покраснев от шеи до кончиков ушей, Нана вздрогнула от смущения, разбудив при этом Сесилию. Последовал неловкий момент, когда обе девушки ругались и обижались.
Десмонд лишь надеялся, что остаток дня пройдёт спокойнее, иначе его нервы не выдержат этого в долгосрочной перспективе. Возможно, богиня удачи наконец сжалилась над своим давно забытым сыном, и Десмонд не только провел в Серефии тихий день, но и затишье растянулось почти на целую неделю.
Это было затишье перед бурей, и Десмонд знал это, но это не помешало ему использовать каждую свободную секунду, чтобы увеличить свои шансы на выживание. С другой стороны, на Земле уже должна была пройти неделя с тех пор, как Десмонд ушел из-за разницы во времени, поэтому Десмонд начал задаваться вопросом, как поживают девочки.