Глава 391

Глава 391. Другой вид фестиваля.

(Восемь лет назад, земля)

«Мама, я снова выиграл золотую медаль на турнире».

Войдя в ворота старой резиденции Астрид, младшая версия Десмонда, одетая в тренировочный костюм, сияла и с гордостью демонстрировала золотую медаль в ее руках.

Саманта Астрид, мать Десмонда, приветствовала своего энергичного сына мягкой улыбкой, ее правая рука взъерошила волосы Десмонда. Радость Десмонда возросла на пару уровней, когда он получил ласку матери, но вскоре ему на голову без предупреждения обрушилось ведро с холодной водой.

«Я очень горжусь тобой, Десмонд; мой сын всегда самый сильный. Кстати, как у тебя дела с оценками, которые я тебе поставил за домашнее задание несколько дней назад?

Улыбка Десмонда мгновенно застыла; он прекрасно знал, насколько строгой могла быть его мать временами, когда дело касалось музыки.

«Не будь строг с мальчиком; Я уверен, что на этих выходных у тебя будет достаточно времени для дополнительных занятий».

Эйден Астрид, главный виновник менее мирных развлечений Десмонда, пришел на помощь сыну, чему его жена не удивилась; этот динамичный дуэт отца и сына на протяжении многих лет доставлял ей немало головной боли.

«Ладно, а пока иди прими ванну; уже почти время обеда, и твоя подруга Клэр придет поужинать с нами.

…..

«Да мам.»

(Двенадцать лет назад, земля)

«Иди сюда, Десмонд, не стесняйся. Это Клэр; Надеюсь, ты сможешь с ней поладить».

Будучи представленной матерью Десмонда, маленькая Клэр, которой едва исполнилось четыре года, вылезла из-за спины матери, застенчиво глядя на ребенка перед ней. Даже юный семилетний Десмонд находил маленькую Клэр невероятно очаровательной с ее щенячьими глазками и покрасневшим от застенчивости лицом.

Почувствовав, как взгляд его матери на себе стал более напряженным, Десмонд шагнул вперед, протянул руку Клэр и представился, ведя себя как взрослый.

«Приятно познакомиться, Клэр. Надеюсь, теперь мы сможем поладить».

Как олень, боящийся любого внезапного движения, Маленькая Клэр отпрыгнула назад, нырнув за спину матери, оставив Десмонда неловко стоять с протянутой рукой.

Это был первый раз, когда Десмонд и Клэр увидели друг друга, в тот день, когда их судьбы переплелись.

(Шесть лет назад, земля)

n((O𝚟𝑒𝓵𝑩In

«Послушай, отец, теперь я могу выполнять с мечом все движения, которым ты меня научил».

Улыбка на лице Эйдена Астрида стала одновременно горькой и гордой, но он все же дал сыну ответ. «Я понимаю; нет сомнений, что ты — моя гордость».

(Семь лет назад, земля)

Музыкальные ноты смолкли, и Десмонд вышел из состояния транса, отпустив крепкую хватку на скрипке, с радостью и удовлетворением взглянув на мать, убрав ее нежные руки с клавиш пианино.

«Ты значительно улучшился, Десмонд; Жаль, что ты не хочешь посвятить себя музыке».

«Мне очень жаль, мама, я очень люблю музыку, но не хочу зарабатывать ею на жизнь».

«Я знаю; ты хочешь быть похожим на своего идиота-отца и пойти в армию».

Жалобы его матери на образ жизни, который она хочет вести, стали частыми, поэтому юный Десмонд лишь криво усмехнулся.

(Сегодня, Серфия)

В какой-то момент Десмонд потерялся в море воспоминаний, вырезая свечу в своих руках, и к тому времени, как он вырвался из нее, работа была сделана. Это было просто, поскольку у Десмонда не было никаких художественных талантов ни в чем, кроме музыки.

В центре передней части свечи были вырезаны скрипка и меч, а отдельные волнообразные узоры расходились оттуда, покрывая остальную часть свечи. Единственным другим сложным украшением были небольшие музыкальные ноты, вырезанные на свече. база такая же.

Само собой разумеется, что и скрипка, и меч олицетворяли родителей Десмонда и воспоминания о нем с ними, поскольку эти предметы были тесно связаны со временем, которое он проводил со своими родителями.

Теперь внутри хрустальной свечи можно было увидеть вспыхивающий калейдоскоп воспоминаний, оставляющий тоску и удовлетворение на лице Десмонда.

И впервые без помощи Кюру повреждения и трещины в душе Десмонда начали заживать. Это отличалось от того, когда Десмонд прошел через крещение адской болью, когда съел этот фрукт. Тогда сила воли и дух Десмонда окрепли, его душа стала более твердой и плотной, но трещины в ней ни разу не показали никакого улучшения.

Однако все улучшения и достижения, достигнутые Десмондом за последнее время, были закреплены в это время, и душа Десмонда показывала явные признаки улучшения. Оплакивать своих родителей, но при этом помнить обо всех прекрасных вещах, не погружаясь в потерю, Десмонд никогда не был способен до сих пор.

Сесилия и дети зажгли свечи несколько минут назад, но, увидев нежную внешность Десмонда, Сесилия мудро вывела детей на улицу, чтобы поставить свечи в оконные рамы приюта.

Возле приюта дети выстроились в очередь позади Сесилии, чтобы она помогла им поставить и зажечь свечи. Волшебное сияние свечей отвлекало и развлекало детей, уводя их детские мысли и мысли в менее темные места. Часть традиции зажжения свечей была предназначена для этого, хотя фестиваль настолько стар, что мало кто знает его истинное происхождение.

Сияния свечей, проходящих через окна, было достаточно, чтобы привлечь внимание Десмонда. «Эта девушка уже должна знать, что ей не следует отходить от меня слишком далеко. Думаю, она слишком мила для ее же блага, но это тоже не сюрприз.

Бросив последний напоминающий взгляд на хрустальную свечу в своих руках, Десмонд отказался от идеи зажечь ее, подумав, что было бы лучше сделать это на Земле. Но Десмонд едва успел сделать пару шагов к двери, как мощный взрыв разрушил все чувство покоя, которое он теперь нес с собой.

Одно дело, если бы это был просто взрыв. Это могло иметь какую-то особую причину, но постоянные вспышки гнева и плач детей возле приюта ясно дали понять, что это не было частью праздника.

Колебания маны внутри Десмонда стали агрессивными, высокочастотные вибрации питали каждую клеточку его тела, не желая рисковать; Десмонд вошел прямо в комнату, пытаясь как можно быстрее добраться до Сесилии.

Повезло, что дверь к выходу была открыта, иначе Десмонду пришлось бы ее выломать, но его спешка оказалась вполне заслуженной, ибо помимо группы перепуганных детей и бдительной Сесилии; в поле зрения Десмонда было гораздо больше.

Горящие здания, разрушенные участки оборонительных стен, крики паники и боли, бегущие люди, охваченные страхом смерти, полный хаос. Солдаты и рыцари иностранных цветов с яростью и злобой размахивали своим оружием, проливая кровь любого невинного, кто попадался им на пути.

Это был карнавал бессмысленной бойни, почти механическая резня. Хотя темой по-прежнему была смерть, это был другой праздник, чем тот, который люди праздновали всего несколько минут назад. Фестиваль под названием война.

Однако ни детский страх, ни бдительная позиция Сесилии не были следствием всеобщего хаоса. Вместо этого они исходили от почти двенадцати солдат и пары иностранных рыцарей, окружавших сейчас приют.

Чтобы поверить в совпадение, Десмонду пришлось бы ударить метеоритом в голову. По тому, как эти люди смотрели на Сесилию, было ясно, что они пришли за ней.

Тем не менее, Десмонду пришлось признать, что он был удивлен сценарием; он никогда не думал, что эти старые лисы в церкви окажутся достаточно умными, чтобы использовать иностранные руки, чтобы избавиться от Сесилии.

Десмонд мог быть почти уверен, что как только Сесилия умрет, церковь будет использовать ее смерть в качестве пропаганды и даже поддерживать всевозможную агрессивную политику королевства в обмен на льготы от королевской семьи.

Самое приятное то, что церкви не нужно было ничего делать, им нужно было просто стоять в стороне и смотреть, и даже если бы это не удалось, они ничего не потеряли.

Разум Десмонда работал на полную мощность; однако его тело вообще не остановилось, и вскоре он перешел в оборону, чтобы защитить Сесилию и детей.

Поначалу Сесилия беспокоилась о безопасности детей, но когда волны убийственных намерений начали захлестывать Десмонда, она начала беспокоиться, что дети увидят слишком кровавую сцену.

Получив это намерение убийства, иностранные солдаты ни в малейшей степени не были запуганы; ожидалось, что на войне он будет убивать или быть убитым, и страх только увеличит вероятность того, что они найдут раннюю могилу. Мало ли они знали, что отсутствие страха усилило волнение Десмонда; который, конечно, наслаждался миром и праздниками, но ему уже давно не терпелось сражаться.